Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/25"
Page status | Page status | ||
- | + | Proofread | |
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:FC 1334 pages]] | [[Category:FC 1334 pages]] | ||
− | Hazerlo | + | Hazerlo Entre año algunas vezes. Viniero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> a q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>brar los Preceptos<lb/> |
− | + | Por no hazer obras de buenos consejos. Y Por no guardarse de peccados <lb/> | |
− | veniales viniero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> a caer | + | veniales viniero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> a caer En peccados mortales, tan feos y con<lb/> |
− | tanta perseverancia q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> <add>en gran parte se ha | + | tanta perseverancia q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> <add>en gran parte se ha estragado</add> aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>lla congregacio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> El hijo de dios a costa<lb/> |
− | de su sangre vino a hazer en la tierra: | + | de su sangre vino a hazer en la tierra: populum acceptabilem: sectatorem<lb/> |
− | + | bonor<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">um</span> operum<ref>Tit 2,14.</ref>: cuia vida avia de ser tan exemplar a los infieles<lb/> | |
− | + | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> como dize S<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">an</span>. Pablo reluziese Entre ellos Sicut luminaria<lb/> | |
− | in <hi rend="underline">monte</hi><add> | + | in <hi rend="underline">monte</hi><add>mu(n)do</add><note>Cf. Flp 2,15.</note>. Aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>l pueblo cuias mugeres como dize S<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">an</span> Pedro<ref>Cf. 1 Pe 3,1.</ref> avian<lb/> |
− | + | de ser de tal vida q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> sus maridos ynfieles: y tan infieles q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no quisiese<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>vertirse por la predicacio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> de los sanctos appostoles: aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> <del>h</del>era hecha<lb/> | |
− | + | co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> milagros y fuego del spiritu sancto: se co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>virtiesen a la fee<lb/> | |
− | viendo la sancta conversacio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> de las | + | viendo la sancta conversacio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> de las mugeres. Alcança<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>do Ellas por<lb/> |
− | + | Su sanctidad co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> sus maridos: lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no podian los apostoles co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> su predicacion<lb/> | |
− | exemplo y milagros. Este era | + | exemplo y milagros. Este era El pueblo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> El hijo de dios<lb/> |
− | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>ria y pedia a su padre q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> fuese tal: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> viendo los ynfieles tanta<lb/> | + | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>ria y pedia a su padre. q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> fuese tal: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> viendo los ynfieles tanta<lb/> |
diversidad de pueblos: naciones: y reinos: tener todos un sentido<lb/> | diversidad de pueblos: naciones: y reinos: tener todos un sentido<lb/> | ||
− | + | En la fee: y ser todos un a<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>i<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>a y un coraço<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> Por la union de la <lb/> | |
− | dios | + | charidad. creyese<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> El dios q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tan buenos criados tenia: Era El<lb/> |
− | diferenciada vida y sanctidad: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> todos los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los | + | dios verdadero y creyesen En el. Y <sic>fusen</sic><ref>Correttamente sarebbe "fuesen".</ref> los christianos de tan<lb/> |
− | dize isaias. los conociesen y dixesen isti sunt semen cui | + | diferenciada vida y sanctidad: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> todos los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los viesen segun<lb/> |
− | + | dize isaias. los conociesen y dixesen isti sunt semen cui benedixit<lb/> | |
− | al reves se torno todo | + | d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">omi<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>u</span>s<ref>Is 61,9.</ref>. Mas desve<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tura tan grande y ta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> digna de lloro y qua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/> |
− | y celestial q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> aviamos de tener: hemos decendido | + | al reves se torno todo Esto: Pues q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> En lugar de la vida sobrehumana<lb/> |
+ | y celestial q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> aviamos de tener: hemos decendido tan baxos<lb/> | ||
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ni aun buscamos vida co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>forme a razo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: y so<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> las tinieblas de<lb/> | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ni aun buscamos vida co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>forme a razo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: y so<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> las tinieblas de<lb/> | ||
− | n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ro egipto tan | + | n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ro egipto tan <sic>escuras</sic><ref>Correttamente sarebbe "oscuras".</ref> y Espesas q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se pueden palpar co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> las manos<ref>Cf. Ex 10,21.</ref>:<lb/> |
− | + | Porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> aun aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>llos Peccados q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> condeno la razo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> natural y la ley de<lb/> | |
− | los moros y | + | los moros y El mesmo mundo, abundan munchos de los chris |
<pb/> | <pb/> |
Revision as of 22:28, 7 September 2024
f. 10r
Hazerlo Entre año algunas vezes. Vinieron a quebrar los Preceptos
Por no hazer obras de buenos consejos. Y Por no guardarse de peccados
veniales vinieron a caer En peccados mortales, tan feos y con
tanta perseverancia que en gran parte se ha estragado aquella congregacion que El hijo de dios a costa
de su sangre vino a hazer en la tierra: populum acceptabilem: sectatorem
bonorum operum[1]: cuia vida avia de ser tan exemplar a los infieles
que como dize San. Pablo reluziese Entre ellos Sicut luminaria
in montemu(n)doCf. Flp 2,15.. Aquel pueblo cuias mugeres como dize San Pedro[2] avian
de ser de tal vida que sus maridos ynfieles: y tan infieles que no quisiesen convertirse por la predicacion de los sanctos appostoles: aunque hera hecha
con milagros y fuego del spiritu sancto: se convirtiesen a la fee
viendo la sancta conversacion de las mugeres. Alcançando Ellas por
Su sanctidad con sus maridos: lo que no podian los apostoles con su predicacion
exemplo y milagros. Este era El pueblo que El hijo de dios
queria y pedia a su padre. que fuese tal: que viendo los ynfieles tanta
diversidad de pueblos: naciones: y reinos: tener todos un sentido
En la fee: y ser todos un anima y un coraçon Por la union de la
charidad. creyesen que El dios que tan buenos criados tenia: Era El
dios verdadero y creyesen En el. Y fusen[3] los christianos de tan
diferenciada vida y sanctidad: que todos los que los viesen segun
dize isaias. los conociesen y dixesen isti sunt semen cui benedixit
dominus[4]. Mas desventura tan grande y tan digna de lloro y quan
al reves se torno todo Esto: Pues que En lugar de la vida sobrehumana
y celestial que aviamos de tener: hemos decendido tan baxos
que ni aun buscamos vida conforme a razon: y son las tinieblas de
nuestro egipto tan escuras[5] y Espesas que se pueden palpar con las manos[6]:
Porque aun aquellos Peccados que condeno la razon natural y la ley de
los moros y El mesmo mundo, abundan munchos de los chris
---page break---