Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/18"

From GATE
m (→‎top: added Template:TurnPage, replaced: <references/> → <references/> {{TurnPage}})
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Header (noinclude):Header (noinclude):
Line 1: Line 1:
 
+
f. 6v
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:FC 1334 pages]]
 
[[Category:FC 1334 pages]]
[[Category:FC 1334 pages not proofread]]
+
 
Cura de animas: y tiran mas a Enseñorear<ref>enseñorear</ref> y mandar: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> a administrar<lb/>
+
Cura de animas: y tiran mas a Enseñorear y mandar: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> a administrar<lb/>
Y<ref>y</ref> tener coraçon<ref>corazón</ref> y obras depadres<ref>de padres</ref>: y co<abbr>n</abbr>tentos conesta<ref>con esta</ref> parte dexaro<abbr>n</abbr><ref>dejaron</ref> la<lb/>
+
Y tener coraçon y obras de padres: y co<abbr>n</abbr>tentos con esta parte dexaro<abbr>n</abbr>la<lb/>
cura de animas En<ref>en</ref> manos agenas<ref>ajenas</ref>: Depredicadores<ref>de predicadores</ref> y confesores: mu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
+
cura de animas En manos agenas: De predicadores y confesores: mu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>chos<lb/>
chos<ref>muchos</ref> delos<ref>de los</ref> quales<ref>cuales</ref> ni tienen sciencia<ref>ciencia</ref> conveniente: ni sanctidad<ref>santidad</ref> de vida<lb/>
+
de los quales ni tienen sciencia conveniente: ni sanctidad de vida<lb/>
ni Zelo<ref>celo</ref> de animas: nia un<ref>ni aun</ref> prudentia<ref>prudencia</ref> natural. Y Enfin<ref>en fin</ref> tales qu<del>ales</del><ref>cuales</ref> los<lb/>
+
ni zelo de animas: ni aun prudentia natural. Y En fin tales quales los<lb/>
obispos q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> les fian las animas y los ponen en su lugar: noles<ref>no les</ref> fi<del>a</del>rian<ref>fiarían</ref><lb/>
+
obispos q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> les fian las animas y los Ponen En su lugar: no les fiaran<lb/>
su hazienda<ref>hacienda</ref> ni otro officio<ref>oficio</ref> menor de sucasa<ref>su casa</ref>. Deloqual<ref>de lo cual</ref> a<ref>ha</ref> venido la<lb/>
+
su hazienda ni otro officio menor de su casa. De lo qual a venido la<lb/>
Ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a altriste<ref>al triste</ref> estado Enq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><ref>en que</ref> esta. Copiosa mente<ref>Copiosamente</ref> a honrrado<ref>honrado</ref> dios<ref>Dios</ref> a<lb/>
+
ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a al triste estado En q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> esta. Copiosamente a honrrado dios a<lb/>
sus obispos: Asi endarles<ref>en darles</ref> excelentepoderio<ref>excelente poderío</ref> spiritual<ref>espiritual</ref>: como Endar<lb/>
+
sus obispos: Asi En darles excelente poderio spiritual: como En darles<lb/>
les<ref>en darles</ref> bienes dela<ref>de la</ref> tierra. Y aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la verdad de la fee<ref>fe</ref> y la hermosura<lb/>
+
bienes de la tierra. Y aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la verdad de la fee y la hermosura<lb/>
desus<ref>de sus</ref> caminos: no aya<ref>haya</ref> menester cerca dequie<del>n</del><ref>de quien</ref> bien conoce ael<ref>a el</ref> ya<ref>y a</ref><lb/>
+
de sus caminos: no aya menester cerca de quien bien conoce a El, y a<lb/>
ellas: otra authoridad<ref>autoridad</ref> ni honrra<ref>honra</ref> sina la suya: Mas porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ay<ref>hay</ref> muncha<ref>mucha</ref>:<lb/>
+
Ellos: otra authoridad ni honrra sino la suya: Mas porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ay muncha:<lb/>
gente q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no sabe estimar El<ref>el</ref> valor delas<ref>de las</ref> cosas: porloq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><ref>por lo que</ref> so<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: Ensimesmas<ref>en sí mesmas</ref>:<lb/>
+
gente q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no sabe estimar El valor de las cosas: Por lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> so<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>. En si mesmas:<lb/>
sino porlo<ref>por lo</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ve<del>e</del> ser estimados delos<ref>de los</ref> mayores querria<ref>quería</ref> dios<ref>Dios</ref> y co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
+
Sino Por lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ve ser estimadas de los mayores querria dios y co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
muncha<ref>mucha</ref> razo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los prelados aquien<ref>a quien</ref> el avia<ref>había</ref> hanrrado<ref>honrado</ref>: lo honrrase<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>honrasen</ref><lb/>
+
muncha razo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los Prelados a quien El avia honrrado: lo honrrase<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
a el co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la grantedel<ref>gente del</ref> pueblo: Enseñando consus<ref>con sus</ref> proprias lenguas su<lb/>
+
a El co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la gente del pueblo: Enseñando con sus propias lenguas su<lb/>
sancto<ref>santo</ref> Evangelio: Y andando consus<ref>con sus</ref> proprios pies sus limpios ca<lb/>
+
sancto Evangelio: Y andando con sus propios pies sus limpios caminos:<lb/>
minos: Authorizando<ref>autorizando</ref> co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>todas<ref>con todas</ref> sus fueras la veradad dedios<ref>de Dios</ref>: ydan<lb/>
+
Authorizando co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> todas sus fuerças la verdad de dios: y dando<lb/>
do<ref>y dando</ref> a entender co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> buenos exemplos<ref>ejemplos</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la viadela<ref>vía de la</ref>. <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">cruz</span> y el estrecho canimo<lb/>
+
a Entender co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> buenos exemplos q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la via de la † y El estrecho camino<lb/>
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> lleva ala<ref>a la</ref> vida: por aspero q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> parezca al mundo: Es posible: Ey mitable<ref>e imitable</ref>:<lb/>
+
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> lleva a la vida: Por aspero q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Parezca al mundo: Es posible: E ymitable:<lb/>
Yaun<ref>y aun</ref> lleno de suavidad aquiense<ref>a quien se</ref> esfuerça<ref>esfuerza</ref> caminar porelco<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>por él con</ref> elfavor<ref>el favor</ref><lb/>
+
y aun lleno de suavidad a quien se esfuerça a caminar Por el co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> El favor<lb/>
del señor<ref>Señor</ref>. Conlos<ref>Con los</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ua</span>les<ref>cuales</ref> exemplos<ref>ejemplos</ref> co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>fortadas las ovejas: no tubiesen<ref>tuvieran</ref><lb/>
+
del señor. Con los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ua</span>les exemplos co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>fortadas las ovejas: no tubiesen<lb/>
temor de andar el camino: por el qual<ref>cual</ref> viesen yr<ref>ir</ref> delante detodos<ref>de todos</ref> asu<ref>a su</ref><lb/>
+
temor de andar El camino: por El qual viesen yr delante de todos a su<lb/>
pastorlleno<ref>pastor lleno</ref> devirtudes<ref>de vertudes</ref>: y determinado amorir<ref>a morir</ref> si fuese menester: por<lb/>
+
pastor lleno de virtudes: y determinado a morir si fuese menester: por<lb/>
El<ref>el</ref> bien de sus ovejas: a semejança<ref>semejanza</ref> del hijo<ref>Hijo</ref> de dios<ref>Dios</ref> cuia<ref>cuya</ref> p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">er</span>sona representa el prelado. Este era el thesoro<ref>tesoro</ref> de la honrra<ref>honra</ref> de dios<ref>Dios</ref> y por eso<lb/>
+
El bien de sus ovejas: A semejança del hijo de dios cuia p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">er</span>sona representa El prelado. Este era El thesoro de la honrra de dios y por eso<lb/>
no es de estimar en poco q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dios<ref>Dios</ref> <add>lo aya</add><del>avia</del><ref>haya</ref> puesto enlas<ref>en las</ref> manos desus<ref>de sus</ref> prela<lb/>
+
no es de estimar En poco q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dios <add>lo aya</add><del>avia</del><ref>Aggiunta della stessa mano che ha redatto il testo principale.</ref> Puesto En las manos de sus prelados:<lb/>
dos. Porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> a sicomo<ref>así como</ref> dela<ref>de la</ref> castidad dela<ref>de la</ref> buena muger<ref>mujer</ref> esta colgada la<lb/>
+
Porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> asi como de la castidad de la buena muger Esta colgada la<lb/>
honrra<ref>honra</ref> de.
+
honrra de.<pb/>
<pb/>
 

Latest revision as of 19:53, 9 August 2024

This page has been proofread

f. 6v

Cura de animas: y tiran mas a Enseñorear y mandar: que a administrar
Y tener coraçon y obras de padres: y contentos con esta parte dexaronla
cura de animas En manos agenas: De predicadores y confesores: munchos
de los quales ni tienen sciencia conveniente: ni sanctidad de vida
ni zelo de animas: ni aun prudentia natural. Y En fin tales quales los
obispos que les fian las animas y los Ponen En su lugar: no les fiaran
su hazienda ni otro officio menor de su casa. De lo qual a venido la
yglesia al triste estado En que esta. Copiosamente a honrrado dios a
sus obispos: Asi En darles excelente poderio spiritual: como En darles
bienes de la tierra. Y aunque la verdad de la fee y la hermosura
de sus caminos: no aya menester cerca de quien bien conoce a El, y a
Ellos: otra authoridad ni honrra sino la suya: Mas porque ay muncha:
gente que no sabe estimar El valor de las cosas: Por lo que son. En si mesmas:
Sino Por lo que ve ser estimadas de los mayores querria dios y con
muncha razon: que los Prelados a quien El avia honrrado: lo honrrasen
a El con la gente del pueblo: Enseñando con sus propias lenguas su
sancto Evangelio: Y andando con sus propios pies sus limpios caminos:
Authorizando con todas sus fuerças la verdad de dios: y dando
a Entender con buenos exemplos que la via de la † y El estrecho camino
que lleva a la vida: Por aspero que Parezca al mundo: Es posible: E ymitable:
y aun lleno de suavidad a quien se esfuerça a caminar Por el con El favor
del señor. Con los quales exemplos confortadas las ovejas: no tubiesen
temor de andar El camino: por El qual viesen yr delante de todos a su
pastor lleno de virtudes: y determinado a morir si fuese menester: por
El bien de sus ovejas: A semejança del hijo de dios cuia persona representa El prelado. Este era El thesoro de la honrra de dios y por eso
no es de estimar En poco que dios lo ayaavia[1] Puesto En las manos de sus prelados:
Porque asi como de la castidad de la buena muger Esta colgada la

honrra de.
---page break---

  1. Aggiunta della stessa mano che ha redatto il testo principale.