Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/69"
From GATE
ArchivesPUG (talk | contribs) m (→top: added Template:TurnPage, replaced: <references/> → <references/> {{TurnPage}}) |
|||
(3 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 2: | Line 2: | ||
<tabber> | <tabber> | ||
Interpretative= | Interpretative= | ||
− | Para serrar con dulçe dejo mi segunda visita, escrivo abrasando a todos mis padres y | + | <!-- |
− | Y para lo que a n[uest]ro ferbo[r] pertenece todos sabemos ya los medios que se contienen en las reglas, y en los ordenes e instrucciones de los Sup[erior]es entre los quales es el mas eficaz la oracion y trato con n[uest]ro S[eñ]or en los exercicios espirituales sin este medio es cierto, quae [sic] faltaria en nosotros el espiritu, y en los indios el fruto. Ni puede ser excusa para hurtarse al trato con Dios la tela continua de ocupaciones exteriores, que en util de las almas necessariamente se tere [sic] en pueblos que unicamente dependen de sus Padres Missioneros; porque vanos seran n[uest]ros afanes, y sin efecto si echamos en olbido al auto de toda obra saludable: <hi rend="underline">om</hi><hi rend="underline">ne tempus quod de Deo non cogitas hoc te computes perdidisse: fue memorable</hi> proposicion de S[an] Bernardo, y añade que esta es la correspondencia mas proporcionada, que podemos tener a sus continuos beneficios: <hi rend="underline">sicut nullum est momen</hi><hi rend="underline">tum, quod homo non utatur, vel fruatur Dei bonitate et misericordia, su | + | Para serrar con dulçe dejo mi segunda visita, escrivo abrasando a todos mis padres y h[erman]os con el efecto mas ardiente de mi corazon, y agra[de]cimiento mas cordial, que puedo; por lo que cada uno se esfuersa en adelantar esta nueba christiandad, que por medio de tan fervorosos ministros a reducido el Señor al estado florido que gozamos a su Mag.d como autor especial de todos los estimables dones debemos rendir humildes gracias teniendo siempre en la voca sus divinas alabanzas, y mucho mas en el corazon, augmentando la vigilancia para que no se entibie el fervor en nosotros, y la obseruancia de la diuina lei en los Indios. <br> |
− | + | Y para lo que a n[uest]ro ferbo[r] pertenece todos sabemos ya los medios que se contienen en las reglas, y en los ordenes e instrucciones de los Sup[erior]es entre los quales es el mas eficaz la oracion y trato con n[uest]ro S[eñ]or en los exercicios espirituales sin este medio es cierto, quae [sic] faltaria en nosotros el espiritu, y en los indios el fruto. Ni puede ser excusa para hurtarse al trato con Dios la tela continua de ocupaciones exteriores, que en util de las almas necessariamente se tere [sic] en pueblos que unicamente dependen de sus Padres Missioneros; porque vanos seran n[uest]ros afanes, y sin efecto si echamos en olbido al auto de toda obra saludable: <hi rend="underline">om</hi><hi rend="underline">ne tempus quod de Deo non cogitas hoc te computes perdidisse: fue memorable</hi> proposicion de S[an] Bernardo, y añade que esta es la correspondencia mas proporcionada, que podemos tener a sus continuos beneficios: <hi rend="underline">sicut nullum est momen</hi><hi rend="underline">tum, quod homo non utatur, vel fruatur Dei bonitate et misericordia, su nullu[m]</hi> <hi rend="underline">debet esse momentum quo eum presentem non habeat in memoria</hi>: la razon desto es manifiesta. A ninguna cosa debemos mas amor que al Señor de quien recevimos quanto somos; y es cierto que <hi rend="underline">amans in re amata tanto firius collocat, qua</hi><hi rend="underline">nto plus amat</hi> que dexo Drerelio, luego es consequencia evidente que al paso del amor que a Dios tuvieremos tanto seran n[uestr]ras hablas con su Mag.d mas prolongadas en las oracion[es] y exercicios espirituales. Siendo pues a todos lo dicho tan constante bien se conosce que no sera celo de | |
+ | --> | ||
|-| | |-| | ||
Diplomatic= | Diplomatic= | ||
− | + | <!-- | |
Para serrar <span title="con dulçe" style="background:Gold">[[transcriptionError::condulçe]]</span> dejo <span title="mi segunda" style="background:Gold">[[transcriptionError::misegunda]]</span> visita, escrivo abrasando <span title="a to" style="background:Gold">[[transcriptionError::ato]]</span><lb/>dos mis padres y H.os con el efecto [sic] mas ardiente <span title="de mi" style="background:Gold">[[transcriptionError::demi]]</span> corazon, y agra[de]cimien<lb/>to mas cordial, <span title="que puedo" style="background:Gold">[[transcriptionError::quepuedo]]</span>; por <span title="lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::loque]]</span> cada uno <span title="se esfuersa en" style="background:Gold">[[transcriptionError::seesfuersaen]]</span> adelantar esta<lb/> nueba Christiandad, <span title="que por" style="background:Gold">[[transcriptionError::quepor]]</span> medio <span title="de tan" style="background:Gold">[[transcriptionError::detan]]</span> fervorosos ministros <span title="a reducido" style="background:Gold">[[transcriptionError::areducido]]</span> el Señor<lb/> <span title="al estado" style="background:Gold">[[transcriptionError::alestado]]</span> florido <span title="que gozamos" style="background:Gold">[[transcriptionError::quegozamos]]</span> A su Mag.d como Autor especial <span title="de todos" style="background:Gold">[[transcriptionError::detodos]]</span> los es<lb/>timables dones debemos rendir humildes gracias teniendo siempre <span title="en la" style="background:Gold">[[transcriptionError::enla]]</span> voca<lb/> sus divinas alabanzas, <span title="y mucho mas" style="background:Gold">[[transcriptionError::ymuchosmas]]</span> en el corazon, augmentando La Vigi<lb/>lancia para <span title="que no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quenose]]</span> entibie <span title="el fervor" style="background:Gold">[[transcriptionError::elfervor]]</span> en nosotros, y la obseruancia <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Diui<lb/>na lei <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Indios. <br> | Para serrar <span title="con dulçe" style="background:Gold">[[transcriptionError::condulçe]]</span> dejo <span title="mi segunda" style="background:Gold">[[transcriptionError::misegunda]]</span> visita, escrivo abrasando <span title="a to" style="background:Gold">[[transcriptionError::ato]]</span><lb/>dos mis padres y H.os con el efecto [sic] mas ardiente <span title="de mi" style="background:Gold">[[transcriptionError::demi]]</span> corazon, y agra[de]cimien<lb/>to mas cordial, <span title="que puedo" style="background:Gold">[[transcriptionError::quepuedo]]</span>; por <span title="lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::loque]]</span> cada uno <span title="se esfuersa en" style="background:Gold">[[transcriptionError::seesfuersaen]]</span> adelantar esta<lb/> nueba Christiandad, <span title="que por" style="background:Gold">[[transcriptionError::quepor]]</span> medio <span title="de tan" style="background:Gold">[[transcriptionError::detan]]</span> fervorosos ministros <span title="a reducido" style="background:Gold">[[transcriptionError::areducido]]</span> el Señor<lb/> <span title="al estado" style="background:Gold">[[transcriptionError::alestado]]</span> florido <span title="que gozamos" style="background:Gold">[[transcriptionError::quegozamos]]</span> A su Mag.d como Autor especial <span title="de todos" style="background:Gold">[[transcriptionError::detodos]]</span> los es<lb/>timables dones debemos rendir humildes gracias teniendo siempre <span title="en la" style="background:Gold">[[transcriptionError::enla]]</span> voca<lb/> sus divinas alabanzas, <span title="y mucho mas" style="background:Gold">[[transcriptionError::ymuchosmas]]</span> en el corazon, augmentando La Vigi<lb/>lancia para <span title="que no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quenose]]</span> entibie <span title="el fervor" style="background:Gold">[[transcriptionError::elfervor]]</span> en nosotros, y la obseruancia <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Diui<lb/>na lei <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Indios. <br> | ||
Y para <span title="lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::loque]]</span> <span title="a ñro" style="background:Gold">[[transcriptionError::añro]]</span> ferbo[r] perten<sup>e</sup>ce todos sabemos <span title="ya los" style="background:Gold">[[transcriptionError::y alos]]</span> medios <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> contie<lb/>nen <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> Reglas, y <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> ordenes <span title="e instrucciones" style="background:Gold">[[transcriptionError::einstrucciones]]</span> <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Sup.es <span title="entre los quales" style="background:Gold">[[transcriptionError::entrelo<sup>s</sup>quales]]</span> es<lb/> <span title="el mas" style="background:Gold">[[transcriptionError::elmas]]</span> eficaz la oracion <span title="y trato" style="background:Gold">[[transcriptionError::ytrato]]</span> con ñro S.or <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> exercicios espirituales<lb/> sin este medio <span title="es cierto" style="background:Gold">[[transcriptionError::escierto]]</span>, <span title="quae [sic] faltaria" style="background:Gold">[[transcriptionError::quaefaltaria]]</span> <span title="en nosotros" style="background:Gold">[[transcriptionError::ennosotros]]</span> el espiritu, y <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Indios el<lb/> fruto. <span title="Ni puede" style="background:Gold">[[transcriptionError::Nipuede]]</span> ser excusa para hurtarse <span title="al trato" style="background:Gold">[[transcriptionError::altrato]]</span> con Dios <span title="la tela" style="background:Gold">[[transcriptionError::latela]]</span> continua de ocu<lb/>paciones exteriores, que en util <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> Almas necessariamente <span title="se tere" style="background:Gold">[[transcriptionError::setere]]</span> [sic] <span title="en pueblos" style="background:Gold">[[transcriptionError::enpueblos]]</span><lb/> que Unicamente dependen <span title="de sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::desus]]</span> Padres Missioneros; porque vanos seran ñros<lb/> afanes, y sin efecto si echamos en olbido al auto <span title="de toda" style="background:Gold">[[transcriptionError::detoda]]</span> obra saludable: <hi rend="underline">om</hi><lb/><hi rend="underline">ne tempus quod de Deo non cogitas hoc te computes perdidisse: fue memorable</hi><lb/> proposicion de S. Bernardo, y añade que esta <span title="es la" style="background:Gold">[[transcriptionError::esla]]</span> correspondencia mas proporcio<lb/>nada, <span title="que podemos" style="background:Gold">[[transcriptionError::quepodemos]]</span> tener <span title="a sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::asus]]</span> continuos beneficios: <hi rend="underline">sicut nullum est momen</hi><lb/><hi rend="underline">tum, quod homo non utatur, vel fruatur Dei bonitate et misericordia, su nullū</hi><lb/> <hi rend="underline">debet esse momentum quo eum presentem non habeat in memoria</hi>: <span title="La razon de" style="background:Gold">[[transcriptionError::Larazonde]]</span><lb/>sto es manifiesta. <span title="A ninguna" style="background:Gold">[[transcriptionError::Aninguna]]</span> cosa debemos mas amor que al Señor <span title="de quien" style="background:Gold">[[transcriptionError::dequien]]</span> rece<lb/>vimos quanto somos; y es cierto que <hi rend="underline">amans in re amata tanto firius collocat, qua</hi><lb/><hi rend="underline">nto plus amat</hi>. que dexo Drerelio, luego <span title="es consequencia" style="background:Gold">[[transcriptionError::esconse quencia]]</span> evidente que <span title="al paso" style="background:Gold">[[transcriptionError::alpaso]]</span><lb/> del amor que a Dios tuvieremos tanto seran ñras hablas <span title="con su" style="background:Gold">[[transcriptionError::consu]]</span> Mag.d mas<lb/> prolongadas <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> Oracion[es] y exercicios espirituales. Siendo pues <span title="a todos" style="background:Gold">[[transcriptionError::atodos]]</span> lo<lb/> dicho tan constante <span title="bien se" style="background:Gold">[[transcriptionError::biense]]</span> conosce <del>familiar por acudir</del> <span title="que no" style="background:Gold">[[transcriptionError::queno]]</span> sera celo de | Y para <span title="lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::loque]]</span> <span title="a ñro" style="background:Gold">[[transcriptionError::añro]]</span> ferbo[r] perten<sup>e</sup>ce todos sabemos <span title="ya los" style="background:Gold">[[transcriptionError::y alos]]</span> medios <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> contie<lb/>nen <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> Reglas, y <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> ordenes <span title="e instrucciones" style="background:Gold">[[transcriptionError::einstrucciones]]</span> <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Sup.es <span title="entre los quales" style="background:Gold">[[transcriptionError::entrelo<sup>s</sup>quales]]</span> es<lb/> <span title="el mas" style="background:Gold">[[transcriptionError::elmas]]</span> eficaz la oracion <span title="y trato" style="background:Gold">[[transcriptionError::ytrato]]</span> con ñro S.or <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> exercicios espirituales<lb/> sin este medio <span title="es cierto" style="background:Gold">[[transcriptionError::escierto]]</span>, <span title="quae [sic] faltaria" style="background:Gold">[[transcriptionError::quaefaltaria]]</span> <span title="en nosotros" style="background:Gold">[[transcriptionError::ennosotros]]</span> el espiritu, y <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Indios el<lb/> fruto. <span title="Ni puede" style="background:Gold">[[transcriptionError::Nipuede]]</span> ser excusa para hurtarse <span title="al trato" style="background:Gold">[[transcriptionError::altrato]]</span> con Dios <span title="la tela" style="background:Gold">[[transcriptionError::latela]]</span> continua de ocu<lb/>paciones exteriores, que en util <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> Almas necessariamente <span title="se tere" style="background:Gold">[[transcriptionError::setere]]</span> [sic] <span title="en pueblos" style="background:Gold">[[transcriptionError::enpueblos]]</span><lb/> que Unicamente dependen <span title="de sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::desus]]</span> Padres Missioneros; porque vanos seran ñros<lb/> afanes, y sin efecto si echamos en olbido al auto <span title="de toda" style="background:Gold">[[transcriptionError::detoda]]</span> obra saludable: <hi rend="underline">om</hi><lb/><hi rend="underline">ne tempus quod de Deo non cogitas hoc te computes perdidisse: fue memorable</hi><lb/> proposicion de S. Bernardo, y añade que esta <span title="es la" style="background:Gold">[[transcriptionError::esla]]</span> correspondencia mas proporcio<lb/>nada, <span title="que podemos" style="background:Gold">[[transcriptionError::quepodemos]]</span> tener <span title="a sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::asus]]</span> continuos beneficios: <hi rend="underline">sicut nullum est momen</hi><lb/><hi rend="underline">tum, quod homo non utatur, vel fruatur Dei bonitate et misericordia, su nullū</hi><lb/> <hi rend="underline">debet esse momentum quo eum presentem non habeat in memoria</hi>: <span title="La razon de" style="background:Gold">[[transcriptionError::Larazonde]]</span><lb/>sto es manifiesta. <span title="A ninguna" style="background:Gold">[[transcriptionError::Aninguna]]</span> cosa debemos mas amor que al Señor <span title="de quien" style="background:Gold">[[transcriptionError::dequien]]</span> rece<lb/>vimos quanto somos; y es cierto que <hi rend="underline">amans in re amata tanto firius collocat, qua</hi><lb/><hi rend="underline">nto plus amat</hi>. que dexo Drerelio, luego <span title="es consequencia" style="background:Gold">[[transcriptionError::esconse quencia]]</span> evidente que <span title="al paso" style="background:Gold">[[transcriptionError::alpaso]]</span><lb/> del amor que a Dios tuvieremos tanto seran ñras hablas <span title="con su" style="background:Gold">[[transcriptionError::consu]]</span> Mag.d mas<lb/> prolongadas <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> Oracion[es] y exercicios espirituales. Siendo pues <span title="a todos" style="background:Gold">[[transcriptionError::atodos]]</span> lo<lb/> dicho tan constante <span title="bien se" style="background:Gold">[[transcriptionError::biense]]</span> conosce <del>familiar por acudir</del> <span title="que no" style="background:Gold">[[transcriptionError::queno]]</span> sera celo de | ||
+ | --> | ||
</tabber> | </tabber> | ||
[[Category:Ms. 6976]] | [[Category:Ms. 6976]] |