Difference between revisions of "Page:AKC 1655 12 19 568 157.pdf/1"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 9: | Line 9: | ||
</tabber> | </tabber> | ||
− | + | Molto Revs.do [i.e. Reverendo] Padre, mio Padrone otissimo<br> | |
Oltre quella per via della Posta di Palermo mi è capitata da Messina<br> | Oltre quella per via della Posta di Palermo mi è capitata da Messina<br> | ||
− | l'altra di | + | l'altra di Vostra Paternità scrittà à g d'<unclear>ovosro</unclear>. Godo intendere, che le siano capitate,<br> |
− | e piaciute quelle mie baie; e molto più, che l'animo suo generoso | + | e piaciute quelle mie baie; e molto più, che l'animo suo generoso volentieri<br> |
− | + | abbracci di promovere, et honorare le studiose intentioni del mio<br> | |
− | fratello | + | fratello Padre Vito. Parmi sforzo veramente difficile che in questo anno<br> |
già cominciato, e buona parte scorso possa seguire la sua venuta à Roma. <br> | già cominciato, e buona parte scorso possa seguire la sua venuta à Roma. <br> | ||
− | Mi sarà | + | Mi sarà segnalatissima gratia, che l'effetti per l'anno venturo. <unclear>P</unclear>certamente<br> |
− | + | un <unclear>r'</unclear>alto favore d'haver per Maestro, e presentiale Padrone<br> | |
− | + | Vostra Paternità merita per la pretiosità sua d'essere lungo tempo aspettato. So <br> | |
desidero poi per non venire à lui, et à me meno una tanta sperarla, che <br> | desidero poi per non venire à lui, et à me meno una tanta sperarla, che <br> | ||
− | + | Vostra Paternità si degni d'hora disporne lo preventioni, et inchiodarne la certezza<br> | |
− | + | . Di che la supplica con quel più caldo, e viverente affetto, che deve <br> | |
− | credere | + | credere corrispondente al negozio, da <unclear>fuoxi</unclear> noi quattro fratelli stimato importantissimo<br> |
− | + | . Già hò collocata l'immagino di Vostro Paternità nella più cospicua<br> | |
− | + | parte del mio picciolo Museo, e quante volte il giorno quando in essa<br> | |
con gli occhi tanto riverisco, e venero con l'animo il sapiente originale.<br> | con gli occhi tanto riverisco, e venero con l'animo il sapiente originale.<br> | ||
− | Il mio desiderio poi di sempre ammirare, et imparare dalle dottissime | + | Il mio desiderio poi di sempre ammirare, et imparare dalle dottissime Opere<br> |
− | + | di Vostra Paternità mi fà voglioso di veder presto l'Edipo; ma dall'altro canto<br> | |
− | la modestia me ne | + | la modestia me ne ritrisa, facendomi arrossine, come pensi ad addossar-<br> |
− | mi nuovi oblighi, non havendo in parte minima ancora scontato i | + | mi nuovi oblighi, non havendo in parte minima ancora scontato i passati<br> |
− | + | Comunque sia mi risolvo di gemere sotto al peso, perche faccia<br> | |
nuovo guadagno d'honore, e nuovo profitto d'insegnamento con la pro-<br> | nuovo guadagno d'honore, e nuovo profitto d'insegnamento con la pro-<br> | ||
− | Revs. | + | Revs.do [i.e. Reverendo] Padre Atanansio Kircherio delle Compagna di Gesù |
Revision as of 10:22, 3 July 2023
Molto Revs.do [i.e. Reverendo] Padre, mio Padrone otissimo
Oltre quella per via della Posta di Palermo mi è capitata da Messina
l'altra di Vostra Paternità scrittà à g d'ovosro. Godo intendere, che le siano capitate,
e piaciute quelle mie baie; e molto più, che l'animo suo generoso volentieri
abbracci di promovere, et honorare le studiose intentioni del mio
fratello Padre Vito. Parmi sforzo veramente difficile che in questo anno
già cominciato, e buona parte scorso possa seguire la sua venuta à Roma.
Mi sarà segnalatissima gratia, che l'effetti per l'anno venturo. Pcertamente
un r'alto favore d'haver per Maestro, e presentiale Padrone
Vostra Paternità merita per la pretiosità sua d'essere lungo tempo aspettato. So
desidero poi per non venire à lui, et à me meno una tanta sperarla, che
Vostra Paternità si degni d'hora disporne lo preventioni, et inchiodarne la certezza
. Di che la supplica con quel più caldo, e viverente affetto, che deve
credere corrispondente al negozio, da fuoxi noi quattro fratelli stimato importantissimo
. Già hò collocata l'immagino di Vostro Paternità nella più cospicua
parte del mio picciolo Museo, e quante volte il giorno quando in essa
con gli occhi tanto riverisco, e venero con l'animo il sapiente originale.
Il mio desiderio poi di sempre ammirare, et imparare dalle dottissime Opere
di Vostra Paternità mi fà voglioso di veder presto l'Edipo; ma dall'altro canto
la modestia me ne ritrisa, facendomi arrossine, come pensi ad addossar-
mi nuovi oblighi, non havendo in parte minima ancora scontato i passati
Comunque sia mi risolvo di gemere sotto al peso, perche faccia
nuovo guadagno d'honore, e nuovo profitto d'insegnamento con la pro-
Revs.do [i.e. Reverendo] Padre Atanansio Kircherio delle Compagna di Gesù