Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/78"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 2: | Line 2: | ||
[[Category:FC 1334 pages]] | [[Category:FC 1334 pages]] | ||
− | |||
− | |||
Salese de la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a ni mas ni menos q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> si no ubiese hecho nada: y ansi <lb/> | Salese de la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a ni mas ni menos q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> si no ubiese hecho nada: y ansi <lb/> | ||
Line 26: | Line 24: | ||
En monasterios E ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>as la d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ic</span>ha doctrina: Eligendolos q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> sean<lb/> | En monasterios E ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>as la d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ic</span>ha doctrina: Eligendolos q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> sean<lb/> | ||
tales quales convenga mirando las circunstancias de los oye<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tes. <lb/> | tales quales convenga mirando las circunstancias de los oye<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tes. <lb/> | ||
− | Ya q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Este proveido predicador suficiente q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Enseñe: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> haremos p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> <lb/> | + | '''<big>¶</big>''' Ya q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Este proveido predicador suficiente q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Enseñe: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> haremos p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> <lb/> |
la gente q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> lo a menester quiera oyrlo: Diran algunos q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ya an oydo <lb/> | la gente q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> lo a menester quiera oyrlo: Diran algunos q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ya an oydo <lb/> | ||
sermon por la mañana: otros q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tiene<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ordenar lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> an de hazer <lb/> | sermon por la mañana: otros q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tiene<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ordenar lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> an de hazer <lb/> |
Revision as of 17:17, 27 June 2023
f. 36v
153 BAC
Salese de la yglesia ni mas ni menos que si no ubiese hecho nada: y ansi
biven En lo que toca a sus conciencias: como gente del todo perdida y olvidada:
Y Estan En grandissima manera aparejados asi por la ygnorancia
de lo que deven creer como por sus malas costumbres a caer En qualquier
hereja aunque les sea propuesta con poca aparencia: y especialmente
si conbida: con vida ancha: menester a tan gran perdicion muncho
Remedio y parece Ser Este. Que pues esta gente esta ocupada o En
los officios del pueblo o En los del campo Y por Esto no pueden ser Enseñados
En dias de Entre semana: Se de horden como los domingos
y fiestas En la tarde aya sermon de doctrina christiana: dicha
tan llana y palpablemente qual la muncha Rudeza desta gente
a menester: Y aunque la necesidad dellos pedia que alli publicamente
les preguntasen como Entienden aquello: y diesen cuenta de lo que an oido
Mas no ternan humildad para Ello porque les parecera que aquello se deve
pedir a ynfieles: y no a Ellos que son christianos. Y si con esto se a de
pasar suplirse a con que los niños de la doctrina sean alli preguntados
y respondan como Entienden lo que se a dicho: y con aquello se podran
aprovechar algo los que no quieren responder. Y converna que El obispo
Señale estos tales Predicadores Religiosos o clerigos. Para que prediquen
En monasterios E yglesias la dicha doctrina: Eligendolos que sean
tales quales convenga mirando las circunstancias de los oyentes.
¶ Ya que Este proveido predicador suficiente que Enseñe: que haremos para que
la gente que lo a menester quiera oyrlo: Diran algunos que ya an oydo
sermon por la mañana: otros que tienen que ordenar lo que an de hazer
para otro dia. Otros no yran porque no quieren como gente que no gusta
de aquello: Y ansi se queda la cena aparejada: Sin querer yr los
conbidados a Ella[1]. Conviene lo primero que si se puede hallar sea tal El
predicador que la gente le siga de buena gana: y se vaya tras su doctrina.
lo otro que
---page break---
- ↑ Cf. Lc 14,24.