Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/20"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:FC 1334 pages]]
 
[[Category:FC 1334 pages]]
  
Conq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><ref>con que</ref> los buenos prelados engendra<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> hijos dedios<ref>de Dios</ref>: y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> como co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> leche susta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
+
Con q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los buenos prelados engendra<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> hijos de dios: y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> como co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> leche susta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
cial mantienen los ya engendrados porla<ref>por la</ref> misma causa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los malos pre<lb/>
+
cial mantienen los ya engendrados por la misma causa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los malos pre<lb/>
lados q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>daro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> flacos: para exercitar<ref>ejercitar</ref> la guerra spiritual<ref>espiritual</ref>: quedaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> tam<lb/>
+
lados q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>daro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> flacos: para exercitar la guerra spiritual: quedaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> tam<lb/>
bien steriles<ref>estériles</ref> para engendrar y criar paradios<ref>para Dios</ref> hijos spirituales<ref>espirituales</ref>: cumpli<lb/>
+
bien steriles para engendrar y criar para dios hijos spirituales: cumpli<lb/>
Endose enellos<ref>en ellos</ref> la maldicion q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> echo a estos tales el propheta<ref>profeta</ref> Oseas. da<ref>Da</ref><lb/>
+
Endose en ellos la maldicion q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> echo a estos tales el propheta Oseas. da<lb/>
eis d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">omi</span>ne<ref>Domine</ref> vulua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> sine liberis <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> ubera arentia. Y aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> es cosa lame<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>ta<lb/>
+
eis d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">omi</span>ne vulua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> sine liberis <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> ubera arentia. Y aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> es cosa lame<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>ta<lb/>
blede<ref>lamentable de</ref> ver qua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>cuán</ref> miserables q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>daro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> ciegos enlos ojos; secos los braços<ref>brazos</ref>: ste<lb/>
+
ble de ver qua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> miserables q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>daro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> ciegos enlos ojos; secos los braços: steriles:<lb/> frios y sin leche de doctrina en los pechos: y en fin tales q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> merecie<lb/>
riles<ref>estériles</ref>: frios y sinleche<ref>sin leche</ref> de doctrina enlos<ref>en los</ref> pechos: y enfin<ref>en fin</ref> tales q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> merecie<lb/>
+
ron nombre de ydolos: Mas no tienen por q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> quexarse<ref>quejarse</ref> deste<ref>de este</ref> castigo de<lb/>
ron nombre de ydolos<ref>ídolos</ref>: Mas no tienen porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><ref>por qué</ref> quexarse<ref>quejarse</ref> deste<ref>de este</ref> castigo de<lb/>
+
dios: pues ellos mismos lo eligero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>. No se preciaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> ni se quisiera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> poner<lb/>
dios<ref>Dios</ref>: pues ellos mismos lo eligero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>eligieron</ref>. Nosepreciaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>No se preciaron</ref> ni sequisiera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>se quisieron</ref> poner<lb/>
+
a ser capitanes en la querra de dios: y <gap/> atalayas teniendo la vista<lb/>
a ser capitanes enlaquerra<ref>en la guerra</ref> dedios<ref>de Dios</ref>: y <gap/> atalayas teniendo la vista<lb/>
+
spiritual clara: y fixada<ref>fijada</ref> en dios para anunciar al pueblo la sancta<lb/>
spiritual<ref>espiritual</ref> clara: y fixada<ref>fijada</ref> endios<ref>en Dios</ref> para anunciaral<ref>anunciar al</ref> pueblo la sancta<ref>santa</ref><lb/>
+
voluntad del<ref>de El</ref>: no tubiero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> en nada engendrar hijos spirituales: huye<lb/>
voluntad del<ref>de El</ref>: notubiero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>no tuvieron</ref> ennada<ref>en nada</ref> engendrar hijos spirituales<ref>espirituales</ref>: huye<lb/>
+
ro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> del travajo de los criar: Que maravilla q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dios no les de leche: y no<lb/>
ro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> del travajo<ref>trabajo</ref> delos<ref>de los</ref> criar: Que maravilla q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dios<ref>Dios</ref> no les de leche: y no<lb/>
+
les de fuerças spirituales pues ellos no las quisiero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>. Y haga lexos<ref>lejos</ref> dellos<ref>de ellos</ref><lb/>
les de fuerças<ref>fuerzas</ref> spirituales<ref>espirituales</ref> pues ellos no las quisiero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>. Y haga lexos<ref>lejos</ref> dellos<ref>de ellos</ref><lb/>
+
su be<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>dicion: co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la qual pudiera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> fecundar y hazer q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> diesen fructos spirituales<lb/>: las animas subjectas a ellos: Y se les acerq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> su maldicio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> con q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/>
sube<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>dicion<ref>su bendición</ref>: co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> laqual<ref>la cual</ref> pudiera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> fecundar y hazer<ref>hacer</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> diesen fructos spiri<lb/>
+
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>den steriles y malditos en jsrrael. Perdidos ellos y causa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> las ovejas<lb/>
tuales<ref>espirituales</ref>: las animas subjectas<ref>sujetas</ref> a ellos: Y seles<ref>se les</ref> acerq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> su maldicio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> conq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><ref>con que</ref><lb/>
+
anden<ref>andan</ref> descarriadas per todos los mo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tes. Masq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> respondera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> en el dia<lb/>
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>den steriles<ref>estériles</ref> y malditos en jsrrael<ref>Israel</ref>. Perdidos ellos y causa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> las ovejas<lb/>
+
de la visifacio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: quando les diga<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>. Ubi est grex qui dat<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> est tibi? pecus<lb/>
anden<ref>andan</ref> descarriadas per todos los mo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tes. Masq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> respondera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> eneldia<ref>en el día</ref><lb/>
+
inclitu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> tuu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>. Y que restpondera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>qué responderán</ref> las ovejas qua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>do les diga dios q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> por<lb/>
dela<ref>de la</ref> visifacio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: quando<ref>cuando</ref> les diga<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>. Ubiest<ref>Ubi est</ref> grex qui dat<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> est tibi? pecus<lb/>
+
sus peccados? Ecce ego suscitabo pastorem in terra: qui derelicta<lb/>
inclitu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> tuu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>. Y querestpondera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>qué responderán</ref> las ovejas qua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>do<ref>cuando</ref> les diga dios<ref>Dios</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> por<lb/>
 
suspeccados<ref>sus pecados</ref>? Ecce<ref>ecce</ref> ego suscitabo pastorem in terra: qui derelicta<lb/>
 
 
no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> visitabit: dispersum no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> qu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ae</span>ret: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> contritu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> sanabit: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> id q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uod</span><lb/>
 
no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> visitabit: dispersum no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> qu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ae</span>ret: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> contritu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> sanabit: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> id q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uod</span><lb/>
 
stat no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> enutriet: carnes pinguiu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> comedet: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> ungulas eo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">rum</span> disolvet:<lb/>
 
stat no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> enutriet: carnes pinguiu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> comedet: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> ungulas eo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">rum</span> disolvet:<lb/>
Asi pasa enel<ref>en el</ref> tribunal del soberano juez<ref>Juez</ref>: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> porlos<ref>por los</ref> peccados<ref>pecados</ref> del<lb/>
+
Asi pasa en el tribunal del soberano juez: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> por los peccados del<lb/>
pueblo da malos y negligentes superiores: y por la culpa y negligen<lb/>
+
pueblo da malos y negligentes superiores: y por la culpa y negligencia<lb/> destos<ref>de éstos</ref>: Reciben tambian daño los ynferiores.~ Y para q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ra<lb/>
cia destos<ref>de éstos</ref>: Reciben<ref>reciben</ref> tambian daño los ynferiores<ref>inferiores</ref>.~ Y para q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ra<lb/>
+
culpa y n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ro castigo correspo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>dan del todo a los del tiempo pasado Ase<lb/>
culpa y n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ro castigo correspo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>dan del todo alos<ref>a los</ref> del tiempo pasado Ase<ref>hase</ref><lb/>
 
 
juntado
 
juntado
 
<pb/>
 
<pb/>

Revision as of 16:29, 4 May 2023

This page has not been proofread

f. 7v

Con que los buenos prelados engendran hijos de dios: y que como con leche sustan
cial mantienen los ya engendrados por la misma causa que los malos pre
lados quedaron flacos: para exercitar la guerra spiritual: quedaron tam
bien steriles para engendrar y criar para dios hijos spirituales: cumpli
Endose en ellos la maldicion que echo a estos tales el propheta Oseas. da
eis domine vuluam sine liberis et ubera arentia. Y aunque es cosa lamenta
ble de ver quan miserables quedaron ciegos enlos ojos; secos los braços: steriles:
frios y sin leche de doctrina en los pechos: y en fin tales que merecie
ron nombre de ydolos: Mas no tienen por que quexarse[1] deste[2] castigo de
dios: pues ellos mismos lo eligeron. No se preciaron ni se quisieran poner
a ser capitanes en la querra de dios: y atalayas teniendo la vista
spiritual clara: y fixada[3] en dios para anunciar al pueblo la sancta
voluntad del[4]: no tubieron en nada engendrar hijos spirituales: huye
ron del travajo de los criar: Que maravilla que dios no les de leche: y no
les de fuerças spirituales pues ellos no las quisieron. Y haga lexos[5] dellos[6]
su bendicion: con la qual pudieran fecundar y hazer que diesen fructos spirituales
: las animas subjectas a ellos: Y se les acerque su maldicion con que
queden steriles y malditos en jsrrael. Perdidos ellos y causa que las ovejas
anden[7] descarriadas per todos los montes. Masque responderan en el dia
de la visifacion: quando les digan. Ubi est grex qui datus est tibi? pecus
inclitum tuum. Y que restponderan[8] las ovejas quando les diga dios que por
sus peccados? Ecce ego suscitabo pastorem in terra: qui derelicta
non visitabit: dispersum non quaeret: et contritum non sanabit: et id quod
stat non enutriet: carnes pinguium comedet: et ungulas eorum disolvet:
Asi pasa en el tribunal del soberano juez: que por los peccados del
pueblo da malos y negligentes superiores: y por la culpa y negligencia
destos[9]: Reciben tambian daño los ynferiores.~ Y para que nuestra
culpa y nuestro castigo correspondan del todo a los del tiempo pasado Ase
juntado


---page break---

  1. quejarse
  2. de este
  3. fijada
  4. de El
  5. lejos
  6. de ellos
  7. andan
  8. qué responderán
  9. de éstos