Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/10"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 3: Line 3:
  
 
Entrañable co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tentamiento: y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> procura cumplir co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>todas sus fuer<lb/>
 
Entrañable co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tentamiento: y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> procura cumplir co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>todas sus fuer<lb/>
ças<ref>fuerzas</ref>: Esle yntolerable<ref>interable</ref> cosa sufrir los ladridos: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> aquella verdad<lb/>
+
ças: Esle yntolerable cosa sufrir los ladridos: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> aquella verdad<lb/>
leda<ref>le da</ref> a la co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tina dentro de su coraçon: Con los quales no le dexa<ref>le deja</ref><lb/>
+
le da a la co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tina dentro de su coraçon: Con los quales no le dexa<ref>le deja</ref><lb/>
 
gozar con sabor de sus aguas furtivas q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> el tiene por dulces: y<lb/>
 
gozar con sabor de sus aguas furtivas q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> el tiene por dulces: y<lb/>
como su vicio le tiene tan poderosa me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te<ref>poderosamente</ref> cativo: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> le tiene deter<lb/>
+
como su vicio le tiene tan poderosame<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te cativo: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> le tiene deter<lb/>
 
minado a gozar del<ref>de el</ref> y ponerlo por obra cuestele lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> le costare: de<lb/>
 
minado a gozar del<ref>de el</ref> y ponerlo por obra cuestele lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> le costare: de<lb/>
 
sea co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> todo su coraçon q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> aquella verdad q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> le haze co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tradicion: y<lb/>
 
sea co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> todo su coraçon q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> aquella verdad q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> le haze co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tradicion: y<lb/>
Line 15: Line 15:
 
dude de a q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>lla verdad (para ella tan desabrida) y despues q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la des<lb/>
 
dude de a q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>lla verdad (para ella tan desabrida) y despues q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la des<lb/>
 
crea del todo. Y mandale q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> le busq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> otras doctrinas con q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> bivien<lb/>
 
crea del todo. Y mandale q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> le busq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> otras doctrinas con q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> bivien<lb/>
do<ref>viviendo</ref> como desea tenga su cami<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">no</span>. Por acertado: sin aver quien le diga<lb/>
+
do como desea tenga su cami<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">no</span>. Por acertado: sin aver quien le diga<lb/>
 
interiorme<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te: Non licet tibi facere hoc. Y asi co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> poco travajo se apar<lb/>
 
interiorme<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te: Non licet tibi facere hoc. Y asi co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> poco travajo se apar<lb/>
ta del casami<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ent</span>o q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> avia<ref>había</ref> entre el entendimi<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ent</span>o y la verdad: por el poco<lb/>
+
ta del casami<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ent</span>o q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> avia entre el entendimi<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ent</span>o y la verdad: por el poco<lb/>
 
amor q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> entre ellos avia : y delgado hilo en q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> estava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> atados. Pasos co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
 
amor q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> entre ellos avia : y delgado hilo en q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> estava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> atados. Pasos co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
tados son estos<ref>son éstos</ref> y experimentados en todos los negocios q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los ho<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span><lb/>
+
tados son estos y experimentados en todos los negocios q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los ho<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span><lb/>
 
bres tratan y no ay cosa mas comun: que recusar a uno por juez: En<lb/>
 
bres tratan y no ay cosa mas comun: que recusar a uno por juez: En<lb/>
 
el negocio de su amigo: o de su Enemigo: por eso se da por co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>sejo: a<lb/>
 
el negocio de su amigo: o de su Enemigo: por eso se da por co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>sejo: a<lb/>
los reyes y señores a sus<ref>que no declaren a sus</ref> consejeros o<ref>y</ref> Juezes<ref>jueces</ref> <add>que mixen</add> la voluntad q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tienen<lb/>
+
los reyes y señores a sus<ref>que no declaren a sus</ref> consejeros o<ref>y</ref> Juezes <add>que mixen</add> la voluntad q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tienen<lb/>
cerca de los negocios q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se ofrece<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no sea occasion a los tales <add>juezes</add><ref>jueces</ref> subditos<lb/>
+
cerca de los negocios q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se ofrece<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no sea occasion a los tales <add>juezes</add>subditos<lb/>
 
de <del>h</del>errar pensando q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> aciertan: co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> el deseo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tienen de dar co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tentami<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ento</span><lb/>
 
de <del>h</del>errar pensando q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> aciertan: co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> el deseo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tienen de dar co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tentami<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ento</span><lb/>
 
con sus respuestas a sus señores. Y en fin es cosa muy clara y de to<lb/>
 
con sus respuestas a sus señores. Y en fin es cosa muy clara y de to<lb/>
dos rescibida<ref>recibida</ref> lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dize Boecio: si vis lumine clarum<ref>claro</ref> cernere verum. Y to<lb/>
+
dos rescibida lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dize Boecio: si vis lumine clarum<ref>claro</ref> cernere verum. Y to<lb/>
 
do esto afirma. S. Pablo diz<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ien</span>do en una parte quam (silicet avaritiam) qui<lb/>
 
do esto afirma. S. Pablo diz<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ien</span>do en una parte quam (silicet avaritiam) qui<lb/>
 
dam apetentes Erreverunt<ref>erraverunt</ref> a fide. Y en otra parte: quam (silicet bonam<lb/>
 
dam apetentes Erreverunt<ref>erraverunt</ref> a fide. Y en otra parte: quam (silicet bonam<lb/>
 
conscientiam) quidam repelentes: circa fidem naufragaverunt. Tomada<lb/>
 
conscientiam) quidam repelentes: circa fidem naufragaverunt. Tomada<lb/>
 
pues esta.<lb/>
 
pues esta.<lb/>

Revision as of 20:57, 28 April 2023

This page has not been proofread

f. 2v


Entrañable contentamiento: y que procura cumplir contodas sus fuer
ças: Esle yntolerable cosa sufrir los ladridos: que aquella verdad
le da a la contina dentro de su coraçon: Con los quales no le dexa[1]
gozar con sabor de sus aguas furtivas que el tiene por dulces: y
como su vicio le tiene tan poderosamente cativo: que le tiene deter
minado a gozar del[2] y ponerlo por obra cuestele lo que le costare: de
sea con todo su coraçon que aquella verdad que le haze contradicion: y
mal gusto: ni se pensase: ni se mentase ni fuese verdad. Y como la
voluntad quando esta aficionada es gran parte: Para que el ente
dimiento le sirva trayendole razones que le prueben que le es licito:
lo que le es sabroso: trae su poco a poco al en tendimiento. Primero a que
dude de a quella verdad (para ella tan desabrida) y despues que la des
crea del todo. Y mandale que le busque otras doctrinas con que bivien
do como desea tenga su camino. Por acertado: sin aver quien le diga
interiormente: Non licet tibi facere hoc. Y asi con poco travajo se apar
ta del casamiento que avia entre el entendimiento y la verdad: por el poco
amor que entre ellos avia : y delgado hilo en que estavan atados. Pasos con
tados son estos y experimentados en todos los negocios que los hom
bres tratan y no ay cosa mas comun: que recusar a uno por juez: En
el negocio de su amigo: o de su Enemigo: por eso se da por consejo: a
los reyes y señores a sus[3] consejeros o[4] Juezes que mixen la voluntad que tienen
cerca de los negocios que se ofrecen: porque no sea occasion a los tales juezessubditos
de herrar pensando que aciertan: con el deseo que tienen de dar contentamiento
con sus respuestas a sus señores. Y en fin es cosa muy clara y de to
dos rescibida lo que dize Boecio: si vis lumine clarum[5] cernere verum. Y to
do esto afirma. S. Pablo diziendo en una parte quam (silicet avaritiam) qui
dam apetentes Erreverunt[6] a fide. Y en otra parte: quam (silicet bonam
conscientiam) quidam repelentes: circa fidem naufragaverunt. Tomada

pues esta.

  1. le deja
  2. de el
  3. que no declaren a sus
  4. y
  5. claro
  6. erraverunt