Difference between revisions of "User:Arnaldo Ezequiel Fernandez/Notepad/Regalos para BLM"

From GATE
Line 4: Line 4:
 
<br>
 
<br>
 
'''APUG 1060-I, 252v''':<br>
 
'''APUG 1060-I, 252v''':<br>
«un regalo tutto di cose di divotione fra le quali vi sono circa trecento figure in circa alcune di carta pecora, altre in colla di pesce, altre lavorate di seta chimata orsoline, et altre sono fatte à punta d'ago in drappo di seta e di puì vi sono alcune pezze di crestallo di monte lavorate di varie figure con una corona assai grande del medesimo cressello»
+
«un regalo tutto di cose di divotione fra le quali vi sono circa trecento figure in circa alcune di carta pecora, altre in colla di pesce, altre lavorate di seta chimata orsoline, et altre sono fatte à punta d'ago in drappo di seta e di puì vi sono alcune pezze di crestallo di monte lavorate di varie figure con una corona assai grande del medesimo cressello»<br>
 +
 
 
<br>
 
<br>
 
'''APUG 1060-II, 74v''':<br>
 
'''APUG 1060-II, 74v''':<br>

Revision as of 21:56, 23 April 2023


Note title Regalos para BLM
Concept(s)
Page(s) link(s) Page:BLMC 1664 05 28 1060 01-252.pdf/2; Page:BLMM 1060 02.djvu/118
Related note(s)

En algunas ocasiones BLM recibe regalos de parte de personas nobles que pueden considerarse de delicado estilo.

APUG 1060-I, 252v:
«un regalo tutto di cose di divotione fra le quali vi sono circa trecento figure in circa alcune di carta pecora, altre in colla di pesce, altre lavorate di seta chimata orsoline, et altre sono fatte à punta d'ago in drappo di seta e di puì vi sono alcune pezze di crestallo di monte lavorate di varie figure con una corona assai grande del medesimo cressello»


APUG 1060-II, 74v:
«Il Gran Duca mandogli un grosso regalo di cose comestibili, et il Principe Mattias una lunga cassettina d'ogli di fonderia, et un'altra scatoletta di spetiarie pretiose. Il Gran Principe li fece promettere di scrivergli spesso anco dall'Indie. Notai che da queste visite e onori non receveva alteratione alcuna nell'animo, e parlando seco de cose di spirito lo vedevo altro sobito intorbidarsegli gli occhi, e uscirgli le lumine quasi sopra».

References