Difference between revisions of "Page:APUG 0385-B.pdf/91"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | cum [[Work::graeca]], quae habet didrachmam, sed non<lb/>cum graeca quae habet drachmam, ut patet.<lb/><lb/>v. 32 dedit aquam pedibus camelorum<lb/>[[Work::graeca]], [[Work::chaldea]], et [[Work::hebrea]] habent pe<lb/>dibus eius id est viri, non camelorum.<lb/>et hoc esse verius ratio ipsa aperte<lb/>confirmat.<lb/>v. 43 עַלְמָה virgo. hoc vocabulum<lb/>habetur Isaia 7. ecce virgo cincipiet<ref>Is. 7,14</ref><lb/>et quidem [[Name::Hieronymus]] affirmat nusquam in scri<lb/>pturis accipi nisi pro virgine.<ref>in hebraeo legitur ''ecce alma concipiet et pariet. '' Notandum ergo quod verbum ''alma'' numquam nisi in virgine scribitur et habet etymologiam ''ἀπὁκρυφος'', id est abscondita, ''Catena in Genesim'', | + | cum [[Work::graeca]], quae habet didrachmam, sed non<lb/>cum graeca quae habet drachmam, ut patet.<lb/><lb/>v. 32 dedit aquam pedibus camelorum<lb/>[[Work::graeca]], [[Work::chaldea]], et [[Work::hebrea]] habent pe<lb/>dibus eius id est viri, non camelorum.<lb/>et hoc esse verius ratio ipsa aperte<lb/>confirmat.<lb/>v. 43 עַלְמָה virgo. hoc vocabulum<lb/>habetur Isaia 7. ecce virgo cincipiet<ref>Is. 7,14.</ref><lb/>et quidem [[Name::Hieronymus]] affirmat nusquam in scri<lb/>pturis accipi nisi pro virgine.<ref>in hebraeo legitur ''ecce alma concipiet et pariet. '' Notandum ergo quod verbum ''alma'' numquam nisi in virgine scribitur et habet etymologiam ''ἀπὁκρυφος'', id est abscondita, ''Catena in Genesim'', 267v. </ref> hebraei<lb/>tamen obiiciunt locum proverb. 30. tria<lb/>sunt difficilia mihi, et 4<hi rend="superscript">tum</hi> penitus ignoro<lb/>viam aquilae in caelo, viam colubri super<lb/>petram, viam navis in mari, et viam viri<lb/>in adolescentula.<ref>Prov. 30, 18-19.</ref> ubi volunt agi de adul<lb/>terio, ex quo nullum relinquitur signum.<lb/>si autem ageretur de stupro virginis, relin<lb/>queretur signum etc. [[Name::Lyranus]] respondet<lb/>ibi viam viri in adolescentula significare<pb/> |
Revision as of 13:20, 22 January 2023
cum graeca, quae habet didrachmam, sed non
cum graeca quae habet drachmam, ut patet.
v. 32 dedit aquam pedibus camelorum
graeca, chaldea, et hebrea habent pe
dibus eius id est viri, non camelorum.
et hoc esse verius ratio ipsa aperte
confirmat.
v. 43 עַלְמָה virgo. hoc vocabulum
habetur Isaia 7. ecce virgo cincipiet[1]
et quidem Hieronymus affirmat nusquam in scri
pturis accipi nisi pro virgine.[2] hebraei
tamen obiiciunt locum proverb. 30. tria
sunt difficilia mihi, et 4tum penitus ignoro
viam aquilae in caelo, viam colubri super
petram, viam navis in mari, et viam viri
in adolescentula.[3] ubi volunt agi de adul
terio, ex quo nullum relinquitur signum.
si autem ageretur de stupro virginis, relin
queretur signum etc. Lyranus respondet
ibi viam viri in adolescentula significare
---page break---