Difference between revisions of "Page:BLMM 1060 02.djvu/106"
From GATE
Header (noinclude): | Header (noinclude): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | <br> | |
+ | <p style="float:right"><span style="color:Blue"> | ||
+ | f. 53v | ||
+ | </span></p> | ||
+ | <br> | ||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Non arrivò à salpo, essendo pr.<sup>a</sup> stato lasciato in libertà il figlio del Re di Maroco dal Re di Portogallo. Il P. | + | Non arrivò à salpo, essendo pr.<sup>a</sup> stato lasciato in libertà il <br> |
+ | figlio del Re di Maroco dal Re di Portogallo. Il P. Bal-<br> | ||
+ | dassare scrisse questa come lettera allo figlio dal Re <br> | ||
+ | di Marocco, nella quale consolaba la prigionia gli narra <br> | ||
+ | il suo caso da presa, e di <unclear>tutto</unclear> il seguito sper.<sup>do</sup> che po-<br> | ||
+ | tesse ciò spiegarlo ad abbracciar la fede. Ma troppo <br> | ||
+ | tardi la lettera arrivò. Se bensi il P. Cotta scrisse che falto <br> | ||
+ | l'haverebbe inviata a Marocco. Il seguito poi non <br> | ||
+ | si puole et anco sapere. 26.Apr.<sup>e</sup>.1664 | ||
Revision as of 17:09, 10 August 2022
This page has not been proofread
f. 53v
Non arrivò à salpo, essendo pr.a stato lasciato in libertà il
figlio del Re di Maroco dal Re di Portogallo. Il P. Bal-
dassare scrisse questa come lettera allo figlio dal Re
di Marocco, nella quale consolaba la prigionia gli narra
il suo caso da presa, e di tutto il seguito sper.do che po-
tesse ciò spiegarlo ad abbracciar la fede. Ma troppo
tardi la lettera arrivò. Se bensi il P. Cotta scrisse che falto
l'haverebbe inviata a Marocco. Il seguito poi non
si puole et anco sapere. 26.Apr.e.1664