Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/116"
(11 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Ms. 6976]] | [[Category:Ms. 6976]] | ||
+ | <tabber> | ||
+ | Interpretative= | ||
+ | con que lo aclama S. Dionisio <hi rend="underline">Omnimum Divinorum divinissimum cooperari</hi> <hi rend="underline">saluti animarum</hi><ref>Dionysius Areopaghita, ''De Colest. Hyer.'', cap. III.</ref>. Y mejor el Procfeta que dixo: <hi rend="underline">Beatus qui intelligit super ege</hi><hi rend="underline">num et paupero in die mala liberabit eum Dominum qui ad pietatem</hi> <hi rend="underline">erudiunt multos fulgebunt quasi stelle in perpetuas aeternitates</hi><ref>Sl 41 (40), 2-3.</ref>. Lo qual obliga aun a los mas tibios aplicar un ardiente zelo a la e[nse]ñanza, y cuidado de estas almas, que dios nos a encargado, temiendo de lo contrario una estrecha cuenta; que nos significo en aquellas palabras: <hi rend="underline">Va[e] Pastoribus Israel, etc.a</hi><ref>Cf. Ez 34, 2; 13, 3 et al.</ref> <hi rend="underline">sanguinem eius de manis tua requiram, etc.a</hi><ref>Cf. Ez 33, 4-5.</ref><br> | ||
+ | Y porque desseo que este siempre floreciente este jardin pido a V.s R.s que viva floreciente en sus almas la observancia de nuestras reglas; asi por lo que dixe, que ella esla mas efficas predicacion de estas tiernas plantas. <hi rend="underline">Attende tibi</hi>. Porque seria grande lastima, que descuydassemos de nuestro aprovechamiento, quando con tanto conato atendemos al ageno, que esto seria cuidar de q[u]e los hijos anduviessen vestidos de tela, quedandose el Pe. con el vestido de sayal en quanto a estos pobres aunque se a de cuidar con solicitud de lo temporal: porque somos unos curadores, ò tutores de estos pupilos, y en nuestro desvelo estriva su vestido, y alimentos. Pero con mayor cuydado se a de attender a lo espiritual de sus almas; pues nuestra assistencia, y el destierro de nuestras Prov[inci]as; y Collegios a sido por su salvacion, y que se logre el precio infinito de la sangre de nuestro Capitan Jesus, y consigan la felicidad eterna porque la derramo. <br> | ||
+ | Fuera de esto encargo a V.s R.s la compassion de estos pobres, que se moderen en su castigo, en que algunos an faltado sin distincion de personas, quando todo esta cautelado con repetidos ordenes de N. Pe. G.l; y bastaran para la moderacion, los inconvenientes, que se siguen en especial de la fuga de los indios dexando sus mugeres, entrandose en los Pueblos de los españoles, y a vezes entre los infieles, en cuya escuela aprenden malas costumbres, y lo que peor es, entre estos las hechizerias, y bocados, que an ocasionado estos años tantas desdichas. <br> | ||
+ | En especial no se castigara corregidor alguno publica, ni secretamente sin avisar primero al Pe. Superior a quien se hara relacion de los delitos, y su prueva y se es- | ||
+ | |||
+ | |-| | ||
+ | Diplomatic= | ||
<span title="con que lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::conquelo]]</span> aclama S. Dionisio <hi rend="underline">Omnimum Divinorum divinissimum cooperari</hi><lb/> <hi rend="underline">saluti animarum</hi>. <span title="Y mejor" style="background:Gold">[[transcriptionError::Ymejor]]</span> el Procfeta que dixo: <hi rend="underline">Beatus qui intelligit super ege</hi><lb/><hi rend="underline">num et paupero in die mala Liberabit eum Dominum Qui ad pietatem</hi><lb/> <hi rend="underline">erudiunt multos fulgebunt quasi stelle in perpetuas aeternitates</hi>. <span title="Lo qual" style="background:Gold">[[transcriptionError::loqual]]</span> obli<lb/>ga aun <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> mas tibios aplicar un ardiente zelo <span title="a la" style="background:Gold">[[transcriptionError::ala]]</span> e[nse]ñanza, y cuidado de estas al<lb/>mas, <span title="que dios" style="background:Gold">[[transcriptionError::quedios]]</span> nos <span title="a encargado" style="background:Gold">[[transcriptionError::aencargado]]</span>, temiendo <span title="de lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::delo]]</span> Contrario una estrecha cuenta; <span title="que nos" style="background:Gold">[[transcriptionError::quenos]]</span><lb/> significo en aquellas palabras: <hi rend="underline">Va Pastoribus Israel, etc.a Sanguinem eius de manis</hi><lb/> <hi rend="underline">tua requiram, etc.a</hi><br> | <span title="con que lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::conquelo]]</span> aclama S. Dionisio <hi rend="underline">Omnimum Divinorum divinissimum cooperari</hi><lb/> <hi rend="underline">saluti animarum</hi>. <span title="Y mejor" style="background:Gold">[[transcriptionError::Ymejor]]</span> el Procfeta que dixo: <hi rend="underline">Beatus qui intelligit super ege</hi><lb/><hi rend="underline">num et paupero in die mala Liberabit eum Dominum Qui ad pietatem</hi><lb/> <hi rend="underline">erudiunt multos fulgebunt quasi stelle in perpetuas aeternitates</hi>. <span title="Lo qual" style="background:Gold">[[transcriptionError::loqual]]</span> obli<lb/>ga aun <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> mas tibios aplicar un ardiente zelo <span title="a la" style="background:Gold">[[transcriptionError::ala]]</span> e[nse]ñanza, y cuidado de estas al<lb/>mas, <span title="que dios" style="background:Gold">[[transcriptionError::quedios]]</span> nos <span title="a encargado" style="background:Gold">[[transcriptionError::aencargado]]</span>, temiendo <span title="de lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::delo]]</span> Contrario una estrecha cuenta; <span title="que nos" style="background:Gold">[[transcriptionError::quenos]]</span><lb/> significo en aquellas palabras: <hi rend="underline">Va Pastoribus Israel, etc.a Sanguinem eius de manis</hi><lb/> <hi rend="underline">tua requiram, etc.a</hi><br> | ||
<span title="Y porque" style="background:Gold">[[transcriptionError::Yporque]]</span> desseo que este siempre floreciente este Jardin pido a V.s R.s que viva<lb/> floreciente <span title="en sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::ensus]]</span> almas la observancia de nuestras Reglas; asi <span title="por lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::porlo]]</span> que dixe, que ella<lb/> es <span title="la mas" style="background:Gold">[[transcriptionError::lamas]]</span> efficas predicacion de estas tiernas plantas. <hi rend="underline">Attende tibi</hi>. Porque seria gran<lb/>de lastima, <span title="que descuydassemos" style="background:Gold">[[transcriptionError::quedescuydassemos]]</span> de Nuestro aprovechamiento, quando con tanto cona<lb/>to atendemos al ageno, que esto seria cuidar <span title="de q.e los" style="background:Gold">[[transcriptionError::deq.elos]]</span> hijos anduviessen vestidos <span title="de tela" style="background:Gold">[[transcriptionError::detela]]</span>,<lb/> quedandose el P.e con el vestido de sayal. <span title="en quanto" style="background:Gold">[[transcriptionError::enquanto]]</span> <span title="a estos" style="background:Gold">[[transcriptionError::aestos]]</span> pobres <span title="aunque se" style="background:Gold">[[transcriptionError::aunquese]]</span> <span title="a de" style="background:Gold">[[transcriptionError::ade]]</span> cuidar<lb/> con soli<sup>ci</sup>tud <span title="de lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::delo]]</span> temporal: <span title="porque somos" style="background:Gold">[[transcriptionError::porquesomos]]</span> unos Curadores, ò tutores de estos pupilos, <span title="y en" style="background:Gold">[[transcriptionError::yen]]</span><lb/> nuestro desvelo estriva su vestido, y alimentos. Pero con mayor cuydado <span title="se a de" style="background:Gold">[[transcriptionError::seade]]</span> atten<lb/>der <span title="a lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::alo]]</span> espiritual <span title="de sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::desus]]</span> almas; pues nuestra assistencia, y el destierro de nuestras Prov.as;<lb/> y Collegios <span title="a sido" style="background:Gold">[[transcriptionError::asido]]</span> <span title="por su" style="background:Gold">[[transcriptionError::porsu]]</span> salvacion, y <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> logre <span title="el precio" style="background:Gold">[[transcriptionError::elprecio]]</span> infinito <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Sangre de nuestro<lb/> Capitan Jesus, y <span title="consigan la" style="background:Gold">[[transcriptionError::consiganla]]</span> felicidad eterna <span title="porque la" style="background:Gold">[[transcriptionError::porquela]]</span> derramo. <br> | <span title="Y porque" style="background:Gold">[[transcriptionError::Yporque]]</span> desseo que este siempre floreciente este Jardin pido a V.s R.s que viva<lb/> floreciente <span title="en sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::ensus]]</span> almas la observancia de nuestras Reglas; asi <span title="por lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::porlo]]</span> que dixe, que ella<lb/> es <span title="la mas" style="background:Gold">[[transcriptionError::lamas]]</span> efficas predicacion de estas tiernas plantas. <hi rend="underline">Attende tibi</hi>. Porque seria gran<lb/>de lastima, <span title="que descuydassemos" style="background:Gold">[[transcriptionError::quedescuydassemos]]</span> de Nuestro aprovechamiento, quando con tanto cona<lb/>to atendemos al ageno, que esto seria cuidar <span title="de q.e los" style="background:Gold">[[transcriptionError::deq.elos]]</span> hijos anduviessen vestidos <span title="de tela" style="background:Gold">[[transcriptionError::detela]]</span>,<lb/> quedandose el P.e con el vestido de sayal. <span title="en quanto" style="background:Gold">[[transcriptionError::enquanto]]</span> <span title="a estos" style="background:Gold">[[transcriptionError::aestos]]</span> pobres <span title="aunque se" style="background:Gold">[[transcriptionError::aunquese]]</span> <span title="a de" style="background:Gold">[[transcriptionError::ade]]</span> cuidar<lb/> con soli<sup>ci</sup>tud <span title="de lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::delo]]</span> temporal: <span title="porque somos" style="background:Gold">[[transcriptionError::porquesomos]]</span> unos Curadores, ò tutores de estos pupilos, <span title="y en" style="background:Gold">[[transcriptionError::yen]]</span><lb/> nuestro desvelo estriva su vestido, y alimentos. Pero con mayor cuydado <span title="se a de" style="background:Gold">[[transcriptionError::seade]]</span> atten<lb/>der <span title="a lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::alo]]</span> espiritual <span title="de sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::desus]]</span> almas; pues nuestra assistencia, y el destierro de nuestras Prov.as;<lb/> y Collegios <span title="a sido" style="background:Gold">[[transcriptionError::asido]]</span> <span title="por su" style="background:Gold">[[transcriptionError::porsu]]</span> salvacion, y <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> logre <span title="el precio" style="background:Gold">[[transcriptionError::elprecio]]</span> infinito <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Sangre de nuestro<lb/> Capitan Jesus, y <span title="consigan la" style="background:Gold">[[transcriptionError::consiganla]]</span> felicidad eterna <span title="porque la" style="background:Gold">[[transcriptionError::porquela]]</span> derramo. <br> | ||
− | Fuera de esto encargo a V.s R.s la Compassion de estos pobres, <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> moderen en<lb/> su castigo, <span title="en que" style="background:Gold">[[transcriptionError::enque]]</span> algunos <span title="an faltado" style="background:Gold">[[transcriptionError::anfaltado]]</span> sin distincion de personas, quando todo esta caute<lb/>lado <span title="con repetidos" style="background:Gold">[[transcriptionError::conrepetidos]]</span> Ordenes de N.P.e G.L; <span title="y bastaran" style="background:Gold">[[transcriptionError::ybastavan]]</span> <span title="para la" style="background:Gold">[[transcriptionError::parala]]</span> moderacion, los inconveni<lb/>entes, <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> siguen en especial <span title="de la fuga" style="background:Gold">[[transcriptionError::delafuga]]</span> <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Indios dexando sus Mugeres, entrandose<lb/> <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Pueblos <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> españoles, y a vezes <span title="entre los" style="background:Gold">[[transcriptionError::entrelos]]</span> infieles, <span title="en cuya" style="background:Gold">[[transcriptionError::encuya]]</span> escuela aprenden malas<lb/> Costumbres, y <span title="lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::loque]]</span> | + | Fuera de esto encargo a V.s R.s la Compassion de estos pobres, <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> moderen en<lb/> su castigo, <span title="en que" style="background:Gold">[[transcriptionError::enque]]</span> algunos <span title="an faltado" style="background:Gold">[[transcriptionError::anfaltado]]</span> sin distincion de personas, quando todo esta caute<lb/>lado <span title="con repetidos" style="background:Gold">[[transcriptionError::conrepetidos]]</span> Ordenes de N.P.e G.L; <span title="y bastaran" style="background:Gold">[[transcriptionError::ybastavan]]</span> <span title="para la" style="background:Gold">[[transcriptionError::parala]]</span> moderacion, los inconveni<lb/>entes, <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> siguen en especial <span title="de la fuga" style="background:Gold">[[transcriptionError::delafuga]]</span> <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Indios dexando sus Mugeres, entrandose<lb/> <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Pueblos <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> españoles, y a vezes <span title="entre los" style="background:Gold">[[transcriptionError::entrelos]]</span> infieles, <span title="en cuya" style="background:Gold">[[transcriptionError::encuya]]</span> escuela aprenden malas<lb/> Costumbres, y <span title="lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::loque]]</span> peor es, entre estos las hechizerias, y bocados, que an ocasionado estos<lb/> años tantas desdichas. <br> |
En especial <span title="no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nose]]</span> Castigara Corregidor alguno publica, <span title="ni secretamente" style="background:Gold">[[transcriptionError::nisecretamente]]</span> sin a<lb/>visar primero al P.e Superior <span title="a quien se" style="background:Gold">[[transcriptionError::aquiense]]</span> hara Relacion <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> delitos, y su prueva y se es | En especial <span title="no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nose]]</span> Castigara Corregidor alguno publica, <span title="ni secretamente" style="background:Gold">[[transcriptionError::nisecretamente]]</span> sin a<lb/>visar primero al P.e Superior <span title="a quien se" style="background:Gold">[[transcriptionError::aquiense]]</span> hara Relacion <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> delitos, y su prueva y se es | ||
+ | </tabber> | ||
[[Category:Ms. 6976]] | [[Category:Ms. 6976]] | ||
Footer (noinclude): | Footer (noinclude): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <references/> | + | <references/> {{TurnPage}} |
Latest revision as of 15:19, 15 February 2022
con que lo aclama S. Dionisio Omnimum Divinorum divinissimum cooperari saluti animarum[1]. Y mejor el Procfeta que dixo: Beatus qui intelligit super egenum et paupero in die mala liberabit eum Dominum qui ad pietatem erudiunt multos fulgebunt quasi stelle in perpetuas aeternitates[2]. Lo qual obliga aun a los mas tibios aplicar un ardiente zelo a la e[nse]ñanza, y cuidado de estas almas, que dios nos a encargado, temiendo de lo contrario una estrecha cuenta; que nos significo en aquellas palabras: Va[e] Pastoribus Israel, etc.a[3] sanguinem eius de manis tua requiram, etc.a[4]
Y porque desseo que este siempre floreciente este jardin pido a V.s R.s que viva floreciente en sus almas la observancia de nuestras reglas; asi por lo que dixe, que ella esla mas efficas predicacion de estas tiernas plantas. Attende tibi. Porque seria grande lastima, que descuydassemos de nuestro aprovechamiento, quando con tanto conato atendemos al ageno, que esto seria cuidar de q[u]e los hijos anduviessen vestidos de tela, quedandose el Pe. con el vestido de sayal en quanto a estos pobres aunque se a de cuidar con solicitud de lo temporal: porque somos unos curadores, ò tutores de estos pupilos, y en nuestro desvelo estriva su vestido, y alimentos. Pero con mayor cuydado se a de attender a lo espiritual de sus almas; pues nuestra assistencia, y el destierro de nuestras Prov[inci]as; y Collegios a sido por su salvacion, y que se logre el precio infinito de la sangre de nuestro Capitan Jesus, y consigan la felicidad eterna porque la derramo.
Fuera de esto encargo a V.s R.s la compassion de estos pobres, que se moderen en su castigo, en que algunos an faltado sin distincion de personas, quando todo esta cautelado con repetidos ordenes de N. Pe. G.l; y bastaran para la moderacion, los inconvenientes, que se siguen en especial de la fuga de los indios dexando sus mugeres, entrandose en los Pueblos de los españoles, y a vezes entre los infieles, en cuya escuela aprenden malas costumbres, y lo que peor es, entre estos las hechizerias, y bocados, que an ocasionado estos años tantas desdichas.
En especial no se castigara corregidor alguno publica, ni secretamente sin avisar primero al Pe. Superior a quien se hara relacion de los delitos, y su prueva y se es-