Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/87"

From GATE
(→‎Not proofread: Created page with "Category:Ms. 6976 S. Pedro Crisolo relictis nonaginta novem unam sequitur, una quaerit ut inveniret<lb/> in una omnes. Ser <hi rend="underline">168</hi>. Tan del agrado de...")
 
 
(13 intermediate revisions by 2 users not shown)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]
 +
<tabber>
 +
Interpretative=
 +
S. Pedro Crisolo[go] relictis nonaginta novem unam sequitur, una quaerit ut inveniret in una omnes, Ser. <hi rend="underline">168</hi><ref>J-P Migne, ''Patrologia Latina'', 52, 639B-641C.</ref>. Tan del agrado de Dios es una sola alma. Tantas almas que seran! Concluio esta con encargar a V. R.s la obcervancia de los memoriales que dejo, y en especial el reparo de las casas de los indios que sera en las circunstancias la obra de maior caridad que se les puede hacer si ya no es obligacion: y que yo mas agradescere y N[uest]ro S[eñ]or pagara V. R.s a questas casas de tierra con nas moradas en el cielo. Como tambien el abaçar el puesto que a cada uno le cupiere con aquella promptitud de obediencia e indiferencia de voluntad que pide a sus hijos N[uestr]a S[ant]a Madre, la Comp[añi]a y lo hallo expresada en aquellos quatro santos animales que tiraban el carro de la gloria de Dios, a qualquiera parte que los dirigia el espiritu de Dios que es el de la santa obediencia ubi erat impetus spiritus illuc gradiebantur ecce q[ue] esto no quita que si alguna cosa obligare a proponer segun la regla se podra hacer al Pe. Sup.or despues de aver cada qual tomado el puesto que le queda señalado porque mi mayor consuelo sera el que V. R.s queden con el pues lo merecen sus gloriosos trabajos. Escribase esta carta en cada Red[uci]on para que se sepa y obcervo lo que contiene; guarde N[uest]ro Señor a V. R.s en cuios s[an]tos sacrificios etc.a; des[de] la D[outrin]a de Santiago <hi rend="underline">15</hi> de octubre de 1673. S[ierv]o de V. R.s, Christobal Gomez.<br>
 +
<br>
 +
<center><big>Carta del Pe. Prov.l Xptoval Gomez para toda la Prov[inci]a</big></center>
 +
<center><big>Pax Xpti etc.a</big></center>
 +
<br><br>
 +
 +
Acabada la visita de la Prov[inci]a y aviendo conferido con los Pes. consultores conforme a mi regla de adelantar la observancia, me ha parecido, despues de averlo encomendado a N[uest]r[o] Señor avisar las cosas siguientes. <br>
 +
La falta de acudir con lo necessario a los sugetos, es abrir puerta a la
 +
 +
|-|
 +
Diplomatic=
 
S. Pedro Crisolo relictis nonaginta novem unam sequitur, una quaerit ut inveniret<lb/> in una omnes. Ser <hi rend="underline">168</hi>. Tan del agrado de Dios es una sola Alma Tantas almas<lb/> que seran! Concluio esta con <span title="encargar" style="background:Gold">[[transcriptionError::en cargar]]</span> a V R.s La obcervancia de los me<lb/>moriales que dejo, y en especial el reparo de las casas <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Indios que sera<lb/> en las circunstancias la obra de maior caridad que <span title="se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::seles]]</span> puede hacer si ya<lb/> no es obligacion: y que yo mas agradescere y ñro S.or pagara V. R.s a questas<lb/> casas <span title="de tierra" style="background:Gold">[[transcriptionError::detierra]]</span> con <del>??r</del> nas moradas en el cielo. Como tambien el abaçar<lb/> el puesto que a cada uno le cupiere con aquella promptitud de <span title="obediencia" style="background:Gold">[[transcriptionError::obe diencia]]</span><lb/> e indiferencia de Voluntad que pide <span title="a sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::asus]]</span> hijos N.a S.a Madre La Comp.a<lb/> y lo hallo expresada en aquellos quatro Santos animales que tiraban<lb/> el carro de la gloria de Dios, <span title="a qualquiera" style="background:Gold">[[transcriptionError::aqualquiera]]</span> parte que los dirigia el espiritu de Dios<lb/> que es el <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Santa <span title="obediencia" style="background:Gold">[[transcriptionError::obe diencia]]</span> ubi erat impetus spiritus illuc gradieban<lb/>tur Ecce q. <del>?.</del> esto no quita que si alguna cosa obligare <span title="a proponer" style="background:Gold">[[transcriptionError::aproponer]]</span> segun<lb/> la regla se podra hacer al P.e Sup.or despues de aver cada qual toma<lb/>do el puesto que le queda señalado porque mi mayor consuelo sera el que<lb/> V R.s queden <span title="con el" style="background:Gold">[[transcriptionError::conel]]</span> pues lo merecen sus gloriosos trabajos. Escribase esta car<lb/>ta en <del>da</del> cada Red.on para que <span title="se sepa" style="background:Gold">[[transcriptionError::sesepa]]</span> y obcerv<sup>o</sup> lo que contiene guarde<lb/> Nro Señor a V. R.s en cuios Stos Sacrificios etc.a des[de] la D.a de San<lb/>tiago <hi rend="underline">15</hi>. de octubre de 1673. S.o de V. R.s Christobal Gomez.<br>
 
S. Pedro Crisolo relictis nonaginta novem unam sequitur, una quaerit ut inveniret<lb/> in una omnes. Ser <hi rend="underline">168</hi>. Tan del agrado de Dios es una sola Alma Tantas almas<lb/> que seran! Concluio esta con <span title="encargar" style="background:Gold">[[transcriptionError::en cargar]]</span> a V R.s La obcervancia de los me<lb/>moriales que dejo, y en especial el reparo de las casas <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Indios que sera<lb/> en las circunstancias la obra de maior caridad que <span title="se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::seles]]</span> puede hacer si ya<lb/> no es obligacion: y que yo mas agradescere y ñro S.or pagara V. R.s a questas<lb/> casas <span title="de tierra" style="background:Gold">[[transcriptionError::detierra]]</span> con <del>??r</del> nas moradas en el cielo. Como tambien el abaçar<lb/> el puesto que a cada uno le cupiere con aquella promptitud de <span title="obediencia" style="background:Gold">[[transcriptionError::obe diencia]]</span><lb/> e indiferencia de Voluntad que pide <span title="a sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::asus]]</span> hijos N.a S.a Madre La Comp.a<lb/> y lo hallo expresada en aquellos quatro Santos animales que tiraban<lb/> el carro de la gloria de Dios, <span title="a qualquiera" style="background:Gold">[[transcriptionError::aqualquiera]]</span> parte que los dirigia el espiritu de Dios<lb/> que es el <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Santa <span title="obediencia" style="background:Gold">[[transcriptionError::obe diencia]]</span> ubi erat impetus spiritus illuc gradieban<lb/>tur Ecce q. <del>?.</del> esto no quita que si alguna cosa obligare <span title="a proponer" style="background:Gold">[[transcriptionError::aproponer]]</span> segun<lb/> la regla se podra hacer al P.e Sup.or despues de aver cada qual toma<lb/>do el puesto que le queda señalado porque mi mayor consuelo sera el que<lb/> V R.s queden <span title="con el" style="background:Gold">[[transcriptionError::conel]]</span> pues lo merecen sus gloriosos trabajos. Escribase esta car<lb/>ta en <del>da</del> cada Red.on para que <span title="se sepa" style="background:Gold">[[transcriptionError::sesepa]]</span> y obcerv<sup>o</sup> lo que contiene guarde<lb/> Nro Señor a V. R.s en cuios Stos Sacrificios etc.a des[de] la D.a de San<lb/>tiago <hi rend="underline">15</hi>. de octubre de 1673. S.o de V. R.s Christobal Gomez.<br>
 
<br>
 
<br>
<center><big>Carta del P.e Prov.l Xptoval Gomez<lb/> para toda la Prov.a</big></center> <br>
+
<center><big>Carta del P.e Prov.l Xptoval Gomez<lb/> para toda la Prov.a</big></center>
 
<center><big>Pax Xpti etc.a</big></center>  
 
<center><big>Pax Xpti etc.a</big></center>  
<br>
+
<br><br>
 +
 
 
Acabada la visita <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Prov.a y aviendo conferido con los P.es consultores confor<lb/>me <span title="a mi" style="background:Gold">[[transcriptionError::ami]]</span> Regla de adelantar la observancia, <span title="me ha" style="background:Gold">[[transcriptionError::meha]]</span> parecido, despues de averlo <lb/>encomendado <span title="a ñr" style="background:Gold">[[transcriptionError::añr]]</span> Señor avisar <span title="las cosas" style="background:Gold">[[transcriptionError::lascosas]]</span> siguientes. <br>
 
Acabada la visita <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Prov.a y aviendo conferido con los P.es consultores confor<lb/>me <span title="a mi" style="background:Gold">[[transcriptionError::ami]]</span> Regla de adelantar la observancia, <span title="me ha" style="background:Gold">[[transcriptionError::meha]]</span> parecido, despues de averlo <lb/>encomendado <span title="a ñr" style="background:Gold">[[transcriptionError::añr]]</span> Señor avisar <span title="las cosas" style="background:Gold">[[transcriptionError::lascosas]]</span> siguientes. <br>
 
<span title="La falta" style="background:Gold">[[transcriptionError::Lafalta]]</span> de acudir <span title="con lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::conlo]]</span> necessario <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> sugetos, es abrir puerta <span title="a la" style="background:Gold">[[transcriptionError::ala]]</span>
 
<span title="La falta" style="background:Gold">[[transcriptionError::Lafalta]]</span> de acudir <span title="con lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::conlo]]</span> necessario <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> sugetos, es abrir puerta <span title="a la" style="background:Gold">[[transcriptionError::ala]]</span>
 +
</tabber>
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]
Footer (noinclude):Footer (noinclude):
Line 1: Line 1:
<references/>
+
<references/> {{TurnPage}}

Latest revision as of 18:43, 30 June 2021

This page has not been proofread

S. Pedro Crisolo[go] relictis nonaginta novem unam sequitur, una quaerit ut inveniret in una omnes, Ser. 168[1]. Tan del agrado de Dios es una sola alma. Tantas almas que seran! Concluio esta con encargar a V. R.s la obcervancia de los memoriales que dejo, y en especial el reparo de las casas de los indios que sera en las circunstancias la obra de maior caridad que se les puede hacer si ya no es obligacion: y que yo mas agradescere y N[uest]ro S[eñ]or pagara V. R.s a questas casas de tierra con nas moradas en el cielo. Como tambien el abaçar el puesto que a cada uno le cupiere con aquella promptitud de obediencia e indiferencia de voluntad que pide a sus hijos N[uestr]a S[ant]a Madre, la Comp[añi]a y lo hallo expresada en aquellos quatro santos animales que tiraban el carro de la gloria de Dios, a qualquiera parte que los dirigia el espiritu de Dios que es el de la santa obediencia ubi erat impetus spiritus illuc gradiebantur ecce q[ue] esto no quita que si alguna cosa obligare a proponer segun la regla se podra hacer al Pe. Sup.or despues de aver cada qual tomado el puesto que le queda señalado porque mi mayor consuelo sera el que V. R.s queden con el pues lo merecen sus gloriosos trabajos. Escribase esta carta en cada Red[uci]on para que se sepa y obcervo lo que contiene; guarde N[uest]ro Señor a V. R.s en cuios s[an]tos sacrificios etc.a; des[de] la D[outrin]a de Santiago 15 de octubre de 1673. S[ierv]o de V. R.s, Christobal Gomez.

Carta del Pe. Prov.l Xptoval Gomez para toda la Prov[inci]a
Pax Xpti etc.a



Acabada la visita de la Prov[inci]a y aviendo conferido con los Pes. consultores conforme a mi regla de adelantar la observancia, me ha parecido, despues de averlo encomendado a N[uest]r[o] Señor avisar las cosas siguientes.

La falta de acudir con lo necessario a los sugetos, es abrir puerta a la

S. Pedro Crisolo relictis nonaginta novem unam sequitur, una quaerit ut inveniret
in una omnes. Ser 168. Tan del agrado de Dios es una sola Alma Tantas almas
que seran! Concluio esta con en cargar a V R.s La obcervancia de los me
moriales que dejo, y en especial el reparo de las casas delos Indios que sera
en las circunstancias la obra de maior caridad que seles puede hacer si ya
no es obligacion: y que yo mas agradescere y ñro S.or pagara V. R.s a questas
casas detierra con ??r nas moradas en el cielo. Como tambien el abaçar
el puesto que a cada uno le cupiere con aquella promptitud de obe diencia
e indiferencia de Voluntad que pide asus hijos N.a S.a Madre La Comp.a
y lo hallo expresada en aquellos quatro Santos animales que tiraban
el carro de la gloria de Dios, aqualquiera parte que los dirigia el espiritu de Dios
que es el dela Santa obe diencia ubi erat impetus spiritus illuc gradieban
tur Ecce q. ?. esto no quita que si alguna cosa obligare aproponer segun
la regla se podra hacer al P.e Sup.or despues de aver cada qual toma
do el puesto que le queda señalado porque mi mayor consuelo sera el que
V R.s queden conel pues lo merecen sus gloriosos trabajos. Escribase esta car
ta en da cada Red.on para que sesepa y obcervo lo que contiene guarde
Nro Señor a V. R.s en cuios Stos Sacrificios etc.a des[de] la D.a de San
tiago 15. de octubre de 1673. S.o de V. R.s Christobal Gomez.

Carta del P.e Prov.l Xptoval Gomez
para toda la Prov.a
Pax Xpti etc.a



Acabada la visita dela Prov.a y aviendo conferido con los P.es consultores confor
me ami Regla de adelantar la observancia, meha parecido, despues de averlo
encomendado añr Señor avisar lascosas siguientes.

Lafalta de acudir conlo necessario alos sugetos, es abrir puerta ala

  1. J-P Migne, Patrologia Latina, 52, 639B-641C.
... more about "Ms.6976.djvu/87"
en cargar +, delos +, seles +, detierra +, obe diencia +, asus +, aqualquiera +, dela +, aproponer +, conel +, sesepa +, ami +, meha +, añr +, lascosas +, Lafalta +, conlo +, alos +  and ala +