Difference between revisions of "Page:Ordenes AGN.pdf/7"
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 2: | Line 2: | ||
por testimonio de estar bien copiado de sua original y esta hara feè en qualquier litigio, y ocasion, como si fuera el original.<br> | por testimonio de estar bien copiado de sua original y esta hara feè en qualquier litigio, y ocasion, como si fuera el original.<br> | ||
<br> | <br> | ||
− | <center><big>Preceptos de el P | + | <center><big>Preceptos de el P. Luis de la Roca</big></center><br> |
<br> | <br> | ||
− | <ref>Anotação na margem direita: "Sacar aguardiente de cânas, ô guarapo".</ref>1<sup>o</sup>. Manda en virtud de s[an]ta obediencia que ninguno saque por si mismo, ni haga sacar, ni permita, ni tolere, ni dissimule en persona alguna, sacar aguardiente de | + | <ref>Anotação na margem direita: "Sacar aguardiente de cânas, ô guarapo".</ref>1<sup>o</sup>. Manda en virtud de s[an]ta obediencia que ninguno saque por si mismo, ni haga sacar, ni permita, ni tolere, ni dissimule en persona alguna, sacar aguardiente de cañas, y de su miel, borra, ô espuma de dicha miel, ô guarapo.<br> |
− | <ref>Anotação na margem direita: "El que tiene noticia, q[ue] delate".</ref>2<sup>o</sup>. Quer qualquiera q[ue] tuviere noticia de q[ue] algun sugeto de las Doctrinas saca, ha sacado, ô intende sacar d[ic]ho aguardiente de miel de | + | <ref>Anotação na margem direita: "El que tiene noticia, q[ue] delate".</ref>2<sup>o</sup>. Quer qualquiera q[ue] tuviere noticia de q[ue] algun sugeto de las Doctrinas saca, ha sacado, ô intende sacar d[ic]ho aguardiente de miel de cañas, su borra, espume, hezes, ô (como dicen, guarapo) avise de ello al P. Sup.or para que ponga el remedio conveniente; uno, y otro obliga sub oravi, ano 1717 confirmaranlo el P. Juan Bap[tis]ta Zea, y P. Joseph de Aguirre.<br> |
<ref>Anotação na margem direita: "No reciban seculares en las Doct[rina]s".</ref>3<sup>o</sup>. Mando â todos los sugetos y superiores de estas Doctrinas, q[ue] no admitan, ni permitan, q[ue] se admitan en ellas, ô en algun Pueblo de ellas, personas seculares de qualquier estado, y condicion, q[ue] sean, sin expressa licencia mia, ô de mis succesores;y los despidan luego.<br> | <ref>Anotação na margem direita: "No reciban seculares en las Doct[rina]s".</ref>3<sup>o</sup>. Mando â todos los sugetos y superiores de estas Doctrinas, q[ue] no admitan, ni permitan, q[ue] se admitan en ellas, ô en algun Pueblo de ellas, personas seculares de qualquier estado, y condicion, q[ue] sean, sin expressa licencia mia, ô de mis succesores;y los despidan luego.<br> | ||
− | <ref>Anotação na margem direita: "Excepcional[i]on 1<sup>a</sup>: Hazienda de los colegios" "2<sup>a</sup>: Chasquis".</ref>Exceptuase lo 1<sup>o</sup>, quando semejantes seculares vinieren con hazienda de los colegios, q[ue] les podra dar licencia para este fin el | + | <ref>Anotação na margem direita: "Excepcional[i]on 1<sup>a</sup>: Hazienda de los colegios" "2<sup>a</sup>: Chasquis".</ref>Exceptuase lo 1<sup>o</sup>, quando semejantes seculares vinieren con hazienda de los colegios, q[ue] les podra dar licencia para este fin el Pe. Sup.or.<br> |
− | Excetuanse lo 2<sup>o</sup>, los chasquis que vinieren con cartas al P | + | Excetuanse lo 2<sup>o</sup>, los chasquis que vinieren con cartas al P. Sup.or, obispos, govern[adore]s, y personas principales del Paraguay. Los chasquis esperan respuesta en el primer Pueblo. P. Aguirre. |
[[Category:Ordenes AGN]] | [[Category:Ordenes AGN]] | ||
Footer (noinclude): | Footer (noinclude): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <references/> | + | <references/> {{TurnPage}} |
Latest revision as of 20:40, 11 August 2021
por testimonio de estar bien copiado de sua original y esta hara feè en qualquier litigio, y ocasion, como si fuera el original.
[1]1o. Manda en virtud de s[an]ta obediencia que ninguno saque por si mismo, ni haga sacar, ni permita, ni tolere, ni dissimule en persona alguna, sacar aguardiente de cañas, y de su miel, borra, ô espuma de dicha miel, ô guarapo.
[2]2o. Quer qualquiera q[ue] tuviere noticia de q[ue] algun sugeto de las Doctrinas saca, ha sacado, ô intende sacar d[ic]ho aguardiente de miel de cañas, su borra, espume, hezes, ô (como dicen, guarapo) avise de ello al P. Sup.or para que ponga el remedio conveniente; uno, y otro obliga sub oravi, ano 1717 confirmaranlo el P. Juan Bap[tis]ta Zea, y P. Joseph de Aguirre.
[3]3o. Mando â todos los sugetos y superiores de estas Doctrinas, q[ue] no admitan, ni permitan, q[ue] se admitan en ellas, ô en algun Pueblo de ellas, personas seculares de qualquier estado, y condicion, q[ue] sean, sin expressa licencia mia, ô de mis succesores;y los despidan luego.
[4]Exceptuase lo 1o, quando semejantes seculares vinieren con hazienda de los colegios, q[ue] les podra dar licencia para este fin el Pe. Sup.or.
Excetuanse lo 2o, los chasquis que vinieren con cartas al P. Sup.or, obispos, govern[adore]s, y personas principales del Paraguay. Los chasquis esperan respuesta en el primer Pueblo. P. Aguirre.
- ↑ Anotação na margem direita: "Sacar aguardiente de cânas, ô guarapo".
- ↑ Anotação na margem direita: "El que tiene noticia, q[ue] delate".
- ↑ Anotação na margem direita: "No reciban seculares en las Doct[rina]s".
- ↑ Anotação na margem direita: "Excepcional[i]on 1a: Hazienda de los colegios" "2a: Chasquis".