Difference between revisions of "Page:Ordenes AGN.pdf/66"

From GATE
m (→‎top: clean up, replaced: citesName → Name)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 4: Line 4:
 
<center>O<big>rdenes sobre la armeria, y armas</big></center><br>
 
<center>O<big>rdenes sobre la armeria, y armas</big></center><br>
 
<br>
 
<br>
<ref>Anotação na margem direita: "Retrato del Rey".</ref>El retrato de N[uestro] Rey, y sus arma es debido, y justo que se tenga en la armeria, para que â sus tiempos se ponga en publico, como se estila. P[adre] Visitador. N[uest]ro P[adr]e G[ene]ral, [[citesName::František Retz|Francisco Retz]], ano de 1732.<br>
+
<ref>Anotação na margem direita: "Retrato del Rey".</ref>El retrato de N[uestro] Rey, y sus arma es debido, y justo que se tenga en la armeria, para que â sus tiempos se ponga en publico, como se estila. P[adre] Visitador. N[uest]ro P[adr]e G[ene]ral, [[Name::František Retz|Francisco Retz]], ano de 1732.<br>
 
<ref>Anotação na margem direita: "Armas de fuego".</ref>No se permita, que n[uest]ros indios tengan en sus casas armas de fuego, ni usen de ellas como suias, y si alguno tuviere alguna, recojase, y pongase en la armeria comun, y quando van â algun viaje, no las llevaran, sin licencia del p[adr]e que cuida de la Doctrina, ô del p[adre] superior. Ord[en] com[un] 57.<br>
 
<ref>Anotação na margem direita: "Armas de fuego".</ref>No se permita, que n[uest]ros indios tengan en sus casas armas de fuego, ni usen de ellas como suias, y si alguno tuviere alguna, recojase, y pongase en la armeria comun, y quando van â algun viaje, no las llevaran, sin licencia del p[adr]e que cuida de la Doctrina, ô del p[adre] superior. Ord[en] com[un] 57.<br>
 
<ref>Anotações na margem direita: "Exercício de armas los domingos" e "Con assistencia de alguno de los [adre]s".</ref>Todos los antecessores mios han encargado el uso, y exercicio de las armas de todos generos; y lo encargo de nuevo por la Cedula Real de sua Mag[esta]d, hagase los alardes, y aquellos dias gastese con los indios alguna carne, yerba, ô sal de supererogacion, para que lo hagan con mas afecto, y aplicacion; y una vez al mes se tire al blanco. P[adre] Zea. P[adre] Herran. P[adre] Machoni. P[adre] Bernardo. Hagase estos alardes todos los domingos, assistiendo â ellos el cura, ô compañero si vez<ref>Alia manu: [[aliaManu::B]]. A expressão "si vez" é um acréscimo de uma mão diversa.</ref> está esto tan encomendado ain de n[uestro]s p[adre]s g[ne]rales. P[adre] Luis de la Roca.<br>
 
<ref>Anotações na margem direita: "Exercício de armas los domingos" e "Con assistencia de alguno de los [adre]s".</ref>Todos los antecessores mios han encargado el uso, y exercicio de las armas de todos generos; y lo encargo de nuevo por la Cedula Real de sua Mag[esta]d, hagase los alardes, y aquellos dias gastese con los indios alguna carne, yerba, ô sal de supererogacion, para que lo hagan con mas afecto, y aplicacion; y una vez al mes se tire al blanco. P[adre] Zea. P[adre] Herran. P[adre] Machoni. P[adre] Bernardo. Hagase estos alardes todos los domingos, assistiendo â ellos el cura, ô compañero si vez<ref>Alia manu: [[aliaManu::B]]. A expressão "si vez" é um acréscimo de uma mão diversa.</ref> está esto tan encomendado ain de n[uestro]s p[adre]s g[ne]rales. P[adre] Luis de la Roca.<br>
 
<ref>Anotação na margem direita: "Armas de fuego".</ref>Adiestrense otra vez en todos los Pueblos algunos mozos escogidos en el uso de las armas de fuego.
 
<ref>Anotação na margem direita: "Armas de fuego".</ref>Adiestrense otra vez en todos los Pueblos algunos mozos escogidos en el uso de las armas de fuego.
 
[[Category:Ordenes AGN]]
 
[[Category:Ordenes AGN]]

Revision as of 17:09, 28 October 2019

This page has not been proofread

Guardese el orden de el P[adr]e Simon de [Leon] de que en t[iem]po de la carpicion, y otras seme[jantes] faenas, no se aparten las niñas de sus m[adre]s, para evitar pecados. P[adre] Visitador.

Ordenes sobre la armeria, y armas



[1]El retrato de N[uestro] Rey, y sus arma es debido, y justo que se tenga en la armeria, para que â sus tiempos se ponga en publico, como se estila. P[adre] Visitador. N[uest]ro P[adr]e G[ene]ral, Francisco Retz, ano de 1732.
[2]No se permita, que n[uest]ros indios tengan en sus casas armas de fuego, ni usen de ellas como suias, y si alguno tuviere alguna, recojase, y pongase en la armeria comun, y quando van â algun viaje, no las llevaran, sin licencia del p[adr]e que cuida de la Doctrina, ô del p[adre] superior. Ord[en] com[un] 57.
[3]Todos los antecessores mios han encargado el uso, y exercicio de las armas de todos generos; y lo encargo de nuevo por la Cedula Real de sua Mag[esta]d, hagase los alardes, y aquellos dias gastese con los indios alguna carne, yerba, ô sal de supererogacion, para que lo hagan con mas afecto, y aplicacion; y una vez al mes se tire al blanco. P[adre] Zea. P[adre] Herran. P[adre] Machoni. P[adre] Bernardo. Hagase estos alardes todos los domingos, assistiendo â ellos el cura, ô compañero si vez[4] está esto tan encomendado ain de n[uestro]s p[adre]s g[ne]rales. P[adre] Luis de la Roca.

[5]Adiestrense otra vez en todos los Pueblos algunos mozos escogidos en el uso de las armas de fuego.

  1. Anotação na margem direita: "Retrato del Rey".
  2. Anotação na margem direita: "Armas de fuego".
  3. Anotações na margem direita: "Exercício de armas los domingos" e "Con assistencia de alguno de los [adre]s".
  4. Alia manu: B. A expressão "si vez" é um acréscimo de uma mão diversa.
  5. Anotação na margem direita: "Armas de fuego".