Difference between revisions of "Page:Ordenes AGN.pdf/51"
(→Not proofread: Created page with "Category:Ordenes AGN Category:Ordenes AGN") |
|||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Ordenes AGN]] | [[Category:Ordenes AGN]] | ||
− | + | <ref>Uma outra mão faz a seguinte anotação na margem esquerda: "Quales".</ref>sean las danzas, que vemos, graves, y limpias ofendan n[uest]ra modestia, que es bien <ref>A partir deste momento até o fim do parágrafo a mesma mão posterior intervém de novo.</ref>landesca. En ninguno caso se permitan las danzas de zancos, matachines y bofargas, segun queda ordenado de los prov[incial]es. P[adre] Visitador.<br> | |
− | + | <ref>Anotação na margem esquerda: "Entremeses, quales". A mão que transcreve o manuscrito, reaparece.</ref>Intimaran los p[adres] curas â los indios, que en los entremeses no salgan vestidos de indias, avisandoles que se abstengan de semejantes indecencias delante de los n[uest]ros, amenazandoles con algun castigo. P[adre] Bernardo.<br> | |
+ | <ref>Anotação na margem esquerda: "Pelucas".</ref>No se permitiran pelucas, ô cabelleras postizas en ninguna funcion. Si no se pueden vender, se quemaran. Pueden usar cayreles de pelos de indias en la forma, que los usan en algunas partes. P[adre] Visitador.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <center><big>Ordenes acerca de los castigos</big></center><br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <ref>Anotações na margem esquerda: "Quando puede el Prov[incia]l librar â los sentenciados"; El castigo no exceda 10 a[ño]s" e "No se entreguen los delinq[eunte]s â juez secular".</ref>Declaro que el p[adre] provin[cia]l tiene facultad, y puede librar â los [indios] de carcel, que llaman, perpetua, si ve enmienda de sus delitos, y que sin peligro maior puede esperar perseverancia en ella. Ordeno, que lo que llaman carzel perpetua, no passe de 10 a[ño]s, sea el delito el que quisiere. Y mando, que de ningun modo se entregue ningun delinquente â ningun juez secular, ô govern[ad]or, de qualquiera authoridad, que sea. Y estas dos cosas <hi rend="underline">lo de los 10 a[ño]s, y de lo de no entregar los delinquentes</hi>, se intimaran â todos los | ||
[[Category:Ordenes AGN]] | [[Category:Ordenes AGN]] |
Revision as of 21:26, 31 August 2019
[1]sean las danzas, que vemos, graves, y limpias ofendan n[uest]ra modestia, que es bien [2]landesca. En ninguno caso se permitan las danzas de zancos, matachines y bofargas, segun queda ordenado de los prov[incial]es. P[adre] Visitador.
[3]Intimaran los p[adres] curas â los indios, que en los entremeses no salgan vestidos de indias, avisandoles que se abstengan de semejantes indecencias delante de los n[uest]ros, amenazandoles con algun castigo. P[adre] Bernardo.
[4]No se permitiran pelucas, ô cabelleras postizas en ninguna funcion. Si no se pueden vender, se quemaran. Pueden usar cayreles de pelos de indias en la forma, que los usan en algunas partes. P[adre] Visitador.
[5]Declaro que el p[adre] provin[cia]l tiene facultad, y puede librar â los [indios] de carcel, que llaman, perpetua, si ve enmienda de sus delitos, y que sin peligro maior puede esperar perseverancia en ella. Ordeno, que lo que llaman carzel perpetua, no passe de 10 a[ño]s, sea el delito el que quisiere. Y mando, que de ningun modo se entregue ningun delinquente â ningun juez secular, ô govern[ad]or, de qualquiera authoridad, que sea. Y estas dos cosas lo de los 10 a[ño]s, y de lo de no entregar los delinquentes, se intimaran â todos los
- ↑ Uma outra mão faz a seguinte anotação na margem esquerda: "Quales".
- ↑ A partir deste momento até o fim do parágrafo a mesma mão posterior intervém de novo.
- ↑ Anotação na margem esquerda: "Entremeses, quales". A mão que transcreve o manuscrito, reaparece.
- ↑ Anotação na margem esquerda: "Pelucas".
- ↑ Anotações na margem esquerda: "Quando puede el Prov[incia]l librar â los sentenciados"; El castigo no exceda 10 a[ño]s" e "No se entreguen los delinq[eunte]s â juez secular".