Difference between revisions of "Page:Ordenes AGN.pdf/34"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 2: Line 2:
 
<ref>Anotação na margem direita: "Missa segunda rezada".</ref>Los domingos, y fiestas de precepto despues de la missa cantada se dice missa 2<sup>a</sup> rezada, para que la digan los que no pudieren assistir â la primera; ni se tolere lo contrario. Uso, y costumbre de las Doctrinas. P[adre] Juan Bap[tis]ta Zea. P[adre] Luis de la Roca. Solo por la enfermedad de algun sujeto permitira el p[adr]e superior avisado, que diga la rezada antes el tal enfermo; pero si despues en el mismo Pueblo estuviessen dos padres sanos, se volvera â la costumbre inviolable antigua. P[adre] Bern[ar]do.<br>
 
<ref>Anotação na margem direita: "Missa segunda rezada".</ref>Los domingos, y fiestas de precepto despues de la missa cantada se dice missa 2<sup>a</sup> rezada, para que la digan los que no pudieren assistir â la primera; ni se tolere lo contrario. Uso, y costumbre de las Doctrinas. P[adre] Juan Bap[tis]ta Zea. P[adre] Luis de la Roca. Solo por la enfermedad de algun sujeto permitira el p[adr]e superior avisado, que diga la rezada antes el tal enfermo; pero si despues en el mismo Pueblo estuviessen dos padres sanos, se volvera â la costumbre inviolable antigua. P[adre] Bern[ar]do.<br>
 
<ref>Anotação na margem direita: "Missa en t[iem]po de orazion".</ref>Ninguno dira missa en t[iem]po de oracion, ni antes, sino es que sea preciso hazer viaje, y huviera inconveniente en dilatar la salida. P[adre] Roca.<br>
 
<ref>Anotação na margem direita: "Missa en t[iem]po de orazion".</ref>Ninguno dira missa en t[iem]po de oracion, ni antes, sino es que sea preciso hazer viaje, y huviera inconveniente en dilatar la salida. P[adre] Roca.<br>
<ref>Anotação na margem direita: "Jubileos".</ref>El jubileo del mes se publicara 8 dias antes, y tambien se publicaran los 4 jubileos del añoy el de la Doctrina. P[adre] Visitador.<br>
+
<ref>Anotação na margem direita: "Jubileos".</ref>El jubileo del mes se publicara 8 dias antes, y tambien se publicaran los 4 jubileos del año y el de la Doctrina. P[adre] Visitador.<br>
 
<ref>Anotação na margem direita: "Jubileo del mes".</ref>El dia señalado para el jubileo del mes, es la dominica 2<sup>a</sup> intra kalendas. P[adre] Luis de la Roca.<br>
 
<ref>Anotação na margem direita: "Jubileo del mes".</ref>El dia señalado para el jubileo del mes, es la dominica 2<sup>a</sup> intra kalendas. P[adre] Luis de la Roca.<br>
 
<ref>Anotação na margem direita: "Cementerio".</ref>Tengase cementerio a parte cercado, y cerrado para que se conserve la Iglesia con la debida decencia. Ord[en] com[un] 21.<br>
 
<ref>Anotação na margem direita: "Cementerio".</ref>Tengase cementerio a parte cercado, y cerrado para que se conserve la Iglesia con la debida decencia. Ord[en] com[un] 21.<br>
 
<ref>Anotação na margem direita: "Entierros".</ref>Los entierros de los indios se hagan con solemnidad, yendo por el difunto â su casa, ô â algun sitio de la plaza aparejado para ello, poniendo 4 velas encendidas al rededor [sic] del feretro, y de ninguna manera se traigan â la puerta de la Iglesia, sino es en caso de necesidade. Ord[en] com[un] 29. Hagase
 
<ref>Anotação na margem direita: "Entierros".</ref>Los entierros de los indios se hagan con solemnidad, yendo por el difunto â su casa, ô â algun sitio de la plaza aparejado para ello, poniendo 4 velas encendidas al rededor [sic] del feretro, y de ninguna manera se traigan â la puerta de la Iglesia, sino es en caso de necesidade. Ord[en] com[un] 29. Hagase
 
[[Category:Ordenes AGN]]
 
[[Category:Ordenes AGN]]

Revision as of 20:47, 21 September 2019

This page has not been proofread

[1]Los domingos, y fiestas de precepto despues de la missa cantada se dice missa 2a rezada, para que la digan los que no pudieren assistir â la primera; ni se tolere lo contrario. Uso, y costumbre de las Doctrinas. P[adre] Juan Bap[tis]ta Zea. P[adre] Luis de la Roca. Solo por la enfermedad de algun sujeto permitira el p[adr]e superior avisado, que diga la rezada antes el tal enfermo; pero si despues en el mismo Pueblo estuviessen dos padres sanos, se volvera â la costumbre inviolable antigua. P[adre] Bern[ar]do.
[2]Ninguno dira missa en t[iem]po de oracion, ni antes, sino es que sea preciso hazer viaje, y huviera inconveniente en dilatar la salida. P[adre] Roca.
[3]El jubileo del mes se publicara 8 dias antes, y tambien se publicaran los 4 jubileos del año y el de la Doctrina. P[adre] Visitador.
[4]El dia señalado para el jubileo del mes, es la dominica 2a intra kalendas. P[adre] Luis de la Roca.
[5]Tengase cementerio a parte cercado, y cerrado para que se conserve la Iglesia con la debida decencia. Ord[en] com[un] 21.

[6]Los entierros de los indios se hagan con solemnidad, yendo por el difunto â su casa, ô â algun sitio de la plaza aparejado para ello, poniendo 4 velas encendidas al rededor [sic] del feretro, y de ninguna manera se traigan â la puerta de la Iglesia, sino es en caso de necesidade. Ord[en] com[un] 29. Hagase

  1. Anotação na margem direita: "Missa segunda rezada".
  2. Anotação na margem direita: "Missa en t[iem]po de orazion".
  3. Anotação na margem direita: "Jubileos".
  4. Anotação na margem direita: "Jubileo del mes".
  5. Anotação na margem direita: "Cementerio".
  6. Anotação na margem direita: "Entierros".