Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/99"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 3: Line 3:
 
Interpretative=
 
Interpretative=
 
cipios Leves, ò a lo mas probables. <br>
 
cipios Leves, ò a lo mas probables. <br>
Otro portillo parece que insta para abrir el demonio en el inexpu[g]nable muro desta caridad, introduciendo pleytos de tierras entre los parochos; y con pretexto de amparar a los indios como pillos [?] ò pobres de solemnidad, negocia tal vez que desampare el Parocho à su H[erman]o Religioso con encuentros parecidos à los que suelen ocacionar entre seglares los Pleytos con que defienden sus proprios derechos. Y porque son gravissimos los daños, que estas dos faltas pueden causar, segun va mostrando la expersiencia [sic], pues se ven recusar juezes, tachar testigos, darlos por enemigos, y otros terminos inauditos entre nuestra sinceridad religiosa nos corre a todos precissa  obligacion de armar nos contra ellas: y en miesmas [sic] urgentes por lo qual ordeno seriamente que qualquiera que llegare à entender, que [a] qualquiera de los n[uest]ros ha escrito Carta, ò papel en que se contenga falta alguna de lo[s] nuestros de noticia dello quam primum al P[adr]e Superior, y si el escrito llegare a sus manos, se le remittira à dicho P[adr]e Sup[erio]r el qual darà la penitencia proporcionada, que sirva de correccion al culpado y de escarmiento al comun. Y assi el P[adr]e Superior como el que tuuiere noticia de dicho escrito me daran cuenta luego, y del remedio, que se ha puesto. Assi mismo el Cura que juzgare que se haze agravio a su Pueblo se avisado el Parocho de los indios, que causan el daño, no se avitare, y dara noticia el P[adr]e Sup[eri]or y uno y otro Cura estaran a lo que dicho P[adr]e Sup[erio]r dispusiere. Y el Cura que no executare lo assi mandado, ò no se quietare le sacara luego el P[adr]e Superior de la Doctrina p[ar]a que no resuenen los horrores de Pleytos, que turban mas aun à algunos Padres que a sus indios. Ni deve admittir[s]e por legitima escusa, que los indios son los que pleytean, se quejan, ett.a.  Siendo tan manifiesta experiencia, que se viste el Pueblo en esta materia ordinariamente de los affectos de su Cura: y assi los indios se quietaran en persuadiendo se le deverar[?] el P[adr]e  por lo qual quando permanecieren turbados les podra el P[adr]e Superior o no [?] Parocho, que con effecto los quiete, y consuele. <br>
+
Otro portillo parece que insta para abrir el demonio en el inexpu[g]nable muro desta caridad, introduciendo pleytos de tierras entre los parochos; y con pretexto de amparar a los indios como pillos [?] ò pobres de solemnidad, negocia tal vez que desampare el Parocho à su H[erman]o Religioso con encuentros parecidos à los que suelen ocacionar entre seglares los Pleytos con que defienden sus proprios derechos. Y porque son gravissimos los daños, que estas dos faltas pueden causar, segun va mostrando la experiencia, pues se ven recusar juezes, tachar testigos, darlos por enemigos, y otros terminos inauditos entre nuestra sinceridad religiosa nos corre a todos precissa  obligacion de armar nos contra ellas: y en miesmas [sic] urgentes por lo qual ordeno seriamente que qualquiera que llegare à entender, que [a] qualquiera de los n[uest]ros ha escrito Carta, ò papel en que se contenga falta alguna de lo[s] nuestros de noticia dello quam primum al P[adr]e Superior, y si el escrito llegare a sus manos, se le remittira à dicho P[adr]e Sup[erio]r el qual darà la penitencia proporcionada, que sirva de correccion al culpado y de escarmiento al comun. Y assi el P[adr]e Superior como el que tuuiere noticia de dicho escrito me daran cuenta luego, y del remedio, que se ha puesto. Assi mismo el Cura que juzgare que se haze agravio a su Pueblo se avisado el Parocho de los indios, que causan el daño, no se avitare, y dara noticia el P[adr]e Sup[eri]or y uno y otro Cura estaran a lo que dicho P[adr]e Sup[erio]r dispusiere. Y el Cura que no executare lo assi mandado, ò no se quietare le sacara luego el P[adr]e Superior de la Doctrina p[ar]a que no resuenen los horrores de Pleytos, que turban mas aun à algunos Padres que a sus indios. Ni deve admittir[s]e por legitima escusa, que los indios son los que pleytean, se quejan, ett.a.  Siendo tan manifiesta experiencia, que se viste el Pueblo en esta materia ordinariamente de los affectos de su Cura: y assi los indios se quietaran en persuadiendo se le deverar[?] el P[adr]e  por lo qual quando permanecieren turbados les podra el P[adr]e Superior o no [?] Parocho, que con effecto los quiete, y consuele. <br>
 
No menos pertenece à la virtud de la caridad el tener amor verdadero à los indios; porque si este se entibia en los Padres, que por tan Superiores titulos
 
No menos pertenece à la virtud de la caridad el tener amor verdadero à los indios; porque si este se entibia en los Padres, que por tan Superiores titulos
  
Line 9: Line 9:
 
Diplomatic=
 
Diplomatic=
 
cipios Leves, ò <span title="a lo mas" style="background:Gold">[[transcriptionError::alomas]]</span> probables. <br>
 
cipios Leves, ò <span title="a lo mas" style="background:Gold">[[transcriptionError::alomas]]</span> probables. <br>
<span title="Otro portillo" style="background:Gold">[[transcriptionError::Otroportillo]]</span> <span title="parece que" style="background:Gold">[[transcriptionError::pareceque]]</span> insta para abrir el demonio en el inexpu[g]nable muro de<lb/><span title="sta caridad" style="background:Gold">[[transcriptionError::stacaridad]]</span>, introduciendo pleytos <span title="de tierras" style="background:Gold">[[transcriptionError::detierras]]</span> <span title="entre los" style="background:Gold">[[transcriptionError::entrelos]]</span> parochos; y <span title="con pretexto" style="background:Gold">[[transcriptionError::conpretexto]]</span> de ampa<lb/>rar <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> Indios <span title="como pillos" style="background:Gold">[[transcriptionError::comopillos]]</span>[?] ò pobres <span title="de solemnidad" style="background:Gold">[[transcriptionError::desolemnidad]]</span>, negocia tal vez <span title="que desampare" style="background:Gold">[[transcriptionError::quedes ampare]]</span> el<lb/> Parocho <span title="à su" style="background:Gold">[[transcriptionError::àsu]]</span> H.o Religioso con encuentros parecidos à los <span title="que suelen" style="background:Gold">[[transcriptionError::quesuelen]]</span> ocacionar entre Se<lb/>glares los Pleytos <span title="con que" style="background:Gold">[[transcriptionError::conque]]</span> defienden sus proprios derechos. <span title="Y porque" style="background:Gold">[[transcriptionError::Yporque]]</span> son gravissimos los da<lb/>ños, que estas dos faltas <span title="pueden causar" style="background:Gold">[[transcriptionError::puedencausar]]</span>, <span title="segun va" style="background:Gold">[[transcriptionError::segunva]]</span> mostrando la expersiencia [sic], pues<lb/> se <span title="ven recusar" style="background:Gold">[[transcriptionError::venrecusar]]</span> Juezes, tachar testigos, darlos por enemigos, y otros terminos<lb/> inauditos entre nuestra sinceridad Religiosa nos corre <span title="a todos" style="background:Gold">[[transcriptionError::atodos]]</span> precissa  obli<lb/>gacion de <span title="armar nos" style="background:Gold">[[transcriptionError::armarnos]]</span> contra ellas: y en miesmas[sic] urgentes <span title="Por lo qual" style="background:Gold">[[transcriptionError::Porloqual]]</span> Ordeno<lb/> seriamente <span title="que qualquiera" style="background:Gold">[[transcriptionError::quequalquiera]]</span> que llegare à entender, <span title="que [a] qualquiera" style="background:Gold">[[transcriptionError::quequalquiera]]</span> <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Nros<lb/> <span title="ha escrito" style="background:Gold">[[transcriptionError::haescrito]]</span> Carta, <span title="ò papel" style="background:Gold">[[transcriptionError::òpapel]]</span> <span title="en que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::enquese]]</span> contenga falta alguna <span title="de lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::delo]]</span>[s] nuestros de noticia<lb/> dello quam primum al P.e Superior, <span title="y si el" style="background:Gold">[[transcriptionError::ysiel]]</span> escrito llegare <span title="a sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::asus]]</span> manos, <span title="se le" style="background:Gold">[[transcriptionError::sele]]</span> re<lb/>mittira à dicho P.e Sup.r <span title="el qual" style="background:Gold">[[transcriptionError::elqual]]</span> <span title="darà la" style="background:Gold">[[transcriptionError::daràla]]</span> Penitencia proporcionada, <span title="que sirva" style="background:Gold">[[transcriptionError::quesirva]]</span> de<lb/> correccion al culpado. y de escarmiento <span title="al comun" style="background:Gold">[[transcriptionError::alcomun]]</span>. Y assi el P.e Superior como el que<lb/> tuuiere noticia de dicho <span title="escrito me" style="background:Gold">[[transcriptionError::escritome]]</span> daran cuenta luego, y del remedio, <span title="que se ha puesto" style="background:Gold">[[transcriptionError::quesehapuesto]]</span>.<lb/> Assi mismo el Cura que Juzgare <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> haze agravio <span title="a su" style="background:Gold">[[transcriptionError::asu]]</span> Pueblo se avisado el Parocho<lb/> <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Indios, <span title="que causan" style="background:Gold">[[transcriptionError::quecausan]]</span> el daño, <span title="no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nose]]</span> avitare, y dara noticia el P.e Sup.or y uno y<lb/> otro Cura estaran <span title="a lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::aloque]]</span> dicho P.e Sup.r dispusiere. Y el Cura <span title="que no" style="background:Gold">[[transcriptionError::queno]]</span> executare<lb/> lo assi mandado, <span title="ò no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::ònose]]</span> quietare <span title="le sacara" style="background:Gold">[[transcriptionError::lesacara]]</span> luego el P.e Superior <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Doctrina p.a<lb/> que <span title="no resuenen" style="background:Gold">[[transcriptionError::nore suenen]]</span> los horrores de Pleytos, <span title="que turban" style="background:Gold">[[transcriptionError::queturban]]</span> mas aun à algunos Padres<lb/> que <span title="a sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::asus]]</span> Indios. Ni deve admittir[s]e por legitima escusa, <span title="que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelos]]</span> Indios son <span title="los que" style="background:Gold">[[transcriptionError::losque]]</span> Pley<lb/>tean, <span title="se quejan" style="background:Gold">[[transcriptionError::sequejan]]</span>, ett.a  Siendo tan manifiesta experiencia, <span title="que se viste" style="background:Gold">[[transcriptionError::queseviste]]</span> el Pueblo en esta<lb/> materia ordinariamente <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> affectos <span title="de su" style="background:Gold">[[transcriptionError::desu]]</span> Cura: y <span title="assi los" style="background:Gold">[[transcriptionError::assilos]]</span> Indios <span title="se quietaran" style="background:Gold">[[transcriptionError::sequietaran]]</span><lb/> <span title="en persuadiendo" style="background:Gold">[[transcriptionError::enpersua diendo]]</span> se le deverar[?] el P.e <span title="Por lo qual" style="background:Gold">[[transcriptionError::Porloqual]]</span> quando permanecieren turbados<lb/> les podra el P.e Superior <span title="o no" style="background:Gold">[[transcriptionError::ono]]</span>[?] Parocho, <span title="que con" style="background:Gold">[[transcriptionError::quecon]]</span> effecto los quiete, y consuele. <br>
+
<span title="Otro portillo" style="background:Gold">[[transcriptionError::Otroportillo]]</span> <span title="parece que" style="background:Gold">[[transcriptionError::pareceque]]</span> insta para abrir el demonio en el inexpu[g]nable muro de<lb/><span title="sta caridad" style="background:Gold">[[transcriptionError::stacaridad]]</span>, introduciendo pleytos <span title="de tierras" style="background:Gold">[[transcriptionError::detierras]]</span> <span title="entre los" style="background:Gold">[[transcriptionError::entrelos]]</span> parochos; y <span title="con pretexto" style="background:Gold">[[transcriptionError::conpretexto]]</span> de ampa<lb/>rar <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> Indios <span title="como pillos" style="background:Gold">[[transcriptionError::comopillos]]</span>[?] ò pobres <span title="de solemnidad" style="background:Gold">[[transcriptionError::desolemnidad]]</span>, negocia tal vez <span title="que desampare" style="background:Gold">[[transcriptionError::quedes ampare]]</span> el<lb/> Parocho <span title="à su" style="background:Gold">[[transcriptionError::àsu]]</span> H.o Religioso con encuentros parecidos à los <span title="que suelen" style="background:Gold">[[transcriptionError::quesuelen]]</span> ocacionar entre Se<lb/>glares los Pleytos <span title="con que" style="background:Gold">[[transcriptionError::conque]]</span> defienden sus proprios derechos. <span title="Y porque" style="background:Gold">[[transcriptionError::Yporque]]</span> son gravissimos los da<lb/>ños, que estas dos faltas <span title="pueden causar" style="background:Gold">[[transcriptionError::puedencausar]]</span>, <span title="segun va" style="background:Gold">[[transcriptionError::segunva]]</span> mostrando la experiencia, pues<lb/> se <span title="ven recusar" style="background:Gold">[[transcriptionError::venrecusar]]</span> Juezes, tachar testigos, darlos por enemigos, y otros terminos<lb/> inauditos entre nuestra sinceridad Religiosa nos corre <span title="a todos" style="background:Gold">[[transcriptionError::atodos]]</span> precissa  obli<lb/>gacion de <span title="armar nos" style="background:Gold">[[transcriptionError::armarnos]]</span> contra ellas: y en miesmas[sic] urgentes <span title="Por lo qual" style="background:Gold">[[transcriptionError::Porloqual]]</span> Ordeno<lb/> seriamente <span title="que qualquiera" style="background:Gold">[[transcriptionError::quequalquiera]]</span> que llegare à entender, <span title="que [a] qualquiera" style="background:Gold">[[transcriptionError::quequalquiera]]</span> <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Nros<lb/> <span title="ha escrito" style="background:Gold">[[transcriptionError::haescrito]]</span> Carta, <span title="ò papel" style="background:Gold">[[transcriptionError::òpapel]]</span> <span title="en que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::enquese]]</span> contenga falta alguna <span title="de lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::delo]]</span>[s] nuestros de noticia<lb/> dello quam primum al P.e Superior, <span title="y si el" style="background:Gold">[[transcriptionError::ysiel]]</span> escrito llegare <span title="a sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::asus]]</span> manos, <span title="se le" style="background:Gold">[[transcriptionError::sele]]</span> re<lb/>mittira à dicho P.e Sup.r <span title="el qual" style="background:Gold">[[transcriptionError::elqual]]</span> <span title="darà la" style="background:Gold">[[transcriptionError::daràla]]</span> Penitencia proporcionada, <span title="que sirva" style="background:Gold">[[transcriptionError::quesirva]]</span> de<lb/> correccion al culpado. y de escarmiento <span title="al comun" style="background:Gold">[[transcriptionError::alcomun]]</span>. Y assi el P.e Superior como el que<lb/> tuuiere noticia de dicho <span title="escrito me" style="background:Gold">[[transcriptionError::escritome]]</span> daran cuenta luego, y del remedio, <span title="que se ha puesto" style="background:Gold">[[transcriptionError::quesehapuesto]]</span>.<lb/> Assi mismo el Cura que Juzgare <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> haze agravio <span title="a su" style="background:Gold">[[transcriptionError::asu]]</span> Pueblo se avisado el Parocho<lb/> <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Indios, <span title="que causan" style="background:Gold">[[transcriptionError::quecausan]]</span> el daño, <span title="no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nose]]</span> avitare, y dara noticia el P.e Sup.or y uno y<lb/> otro Cura estaran <span title="a lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::aloque]]</span> dicho P.e Sup.r dispusiere. Y el Cura <span title="que no" style="background:Gold">[[transcriptionError::queno]]</span> executare<lb/> lo assi mandado, <span title="ò no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::ònose]]</span> quietare <span title="le sacara" style="background:Gold">[[transcriptionError::lesacara]]</span> luego el P.e Superior <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Doctrina p.a<lb/> que <span title="no resuenen" style="background:Gold">[[transcriptionError::nore suenen]]</span> los horrores de Pleytos, <span title="que turban" style="background:Gold">[[transcriptionError::queturban]]</span> mas aun à algunos Padres<lb/> que <span title="a sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::asus]]</span> Indios. Ni deve admittir[s]e por legitima escusa, <span title="que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelos]]</span> Indios son <span title="los que" style="background:Gold">[[transcriptionError::losque]]</span> Pley<lb/>tean, <span title="se quejan" style="background:Gold">[[transcriptionError::sequejan]]</span>, ett.a  Siendo tan manifiesta experiencia, <span title="que se viste" style="background:Gold">[[transcriptionError::queseviste]]</span> el Pueblo en esta<lb/> materia ordinariamente <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> affectos <span title="de su" style="background:Gold">[[transcriptionError::desu]]</span> Cura: y <span title="assi los" style="background:Gold">[[transcriptionError::assilos]]</span> Indios <span title="se quietaran" style="background:Gold">[[transcriptionError::sequietaran]]</span><lb/> <span title="en persuadiendo" style="background:Gold">[[transcriptionError::enpersua diendo]]</span> se le deverar[?] el P.e <span title="Por lo qual" style="background:Gold">[[transcriptionError::Porloqual]]</span> quando permanecieren turbados<lb/> les podra el P.e Superior <span title="o no" style="background:Gold">[[transcriptionError::ono]]</span>[?] Parocho, <span title="que con" style="background:Gold">[[transcriptionError::quecon]]</span> effecto los quiete, y consuele. <br>
 
<span title="No menos" style="background:Gold">[[transcriptionError::Nomenos]]</span> pertenece <span title="à la virtud" style="background:Gold">[[transcriptionError::àlavirtud]]</span> <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Caridad el tener amor Verdadero à<lb/> los Indios; porque <span title="si este" style="background:Gold">[[transcriptionError::sieste]]</span> se entibia <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Padres, <span title="que por tan" style="background:Gold">[[transcriptionError::queportan]]</span> Superiores titulos
 
<span title="No menos" style="background:Gold">[[transcriptionError::Nomenos]]</span> pertenece <span title="à la virtud" style="background:Gold">[[transcriptionError::àlavirtud]]</span> <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Caridad el tener amor Verdadero à<lb/> los Indios; porque <span title="si este" style="background:Gold">[[transcriptionError::sieste]]</span> se entibia <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Padres, <span title="que por tan" style="background:Gold">[[transcriptionError::queportan]]</span> Superiores titulos
 
</tabber>
 
</tabber>
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]

Revision as of 13:17, 7 March 2020

This page has not been proofread

cipios Leves, ò a lo mas probables.
Otro portillo parece que insta para abrir el demonio en el inexpu[g]nable muro desta caridad, introduciendo pleytos de tierras entre los parochos; y con pretexto de amparar a los indios como pillos [?] ò pobres de solemnidad, negocia tal vez que desampare el Parocho à su H[erman]o Religioso con encuentros parecidos à los que suelen ocacionar entre seglares los Pleytos con que defienden sus proprios derechos. Y porque son gravissimos los daños, que estas dos faltas pueden causar, segun va mostrando la experiencia, pues se ven recusar juezes, tachar testigos, darlos por enemigos, y otros terminos inauditos entre nuestra sinceridad religiosa nos corre a todos precissa obligacion de armar nos contra ellas: y en miesmas [sic] urgentes por lo qual ordeno seriamente que qualquiera que llegare à entender, que [a] qualquiera de los n[uest]ros ha escrito Carta, ò papel en que se contenga falta alguna de lo[s] nuestros de noticia dello quam primum al P[adr]e Superior, y si el escrito llegare a sus manos, se le remittira à dicho P[adr]e Sup[erio]r el qual darà la penitencia proporcionada, que sirva de correccion al culpado y de escarmiento al comun. Y assi el P[adr]e Superior como el que tuuiere noticia de dicho escrito me daran cuenta luego, y del remedio, que se ha puesto. Assi mismo el Cura que juzgare que se haze agravio a su Pueblo se avisado el Parocho de los indios, que causan el daño, no se avitare, y dara noticia el P[adr]e Sup[eri]or y uno y otro Cura estaran a lo que dicho P[adr]e Sup[erio]r dispusiere. Y el Cura que no executare lo assi mandado, ò no se quietare le sacara luego el P[adr]e Superior de la Doctrina p[ar]a que no resuenen los horrores de Pleytos, que turban mas aun à algunos Padres que a sus indios. Ni deve admittir[s]e por legitima escusa, que los indios son los que pleytean, se quejan, ett.a. Siendo tan manifiesta experiencia, que se viste el Pueblo en esta materia ordinariamente de los affectos de su Cura: y assi los indios se quietaran en persuadiendo se le deverar[?] el P[adr]e por lo qual quando permanecieren turbados les podra el P[adr]e Superior o no [?] Parocho, que con effecto los quiete, y consuele.
No menos pertenece à la virtud de la caridad el tener amor verdadero à los indios; porque si este se entibia en los Padres, que por tan Superiores titulos

cipios Leves, ò alomas probables.
Otroportillo pareceque insta para abrir el demonio en el inexpu[g]nable muro de
stacaridad, introduciendo pleytos detierras entrelos parochos; y conpretexto de ampa
rar alos Indios comopillos[?] ò pobres desolemnidad, negocia tal vez quedes ampare el
Parocho àsu H.o Religioso con encuentros parecidos à los quesuelen ocacionar entre Se
glares los Pleytos conque defienden sus proprios derechos. Yporque son gravissimos los da
ños, que estas dos faltas puedencausar, segunva mostrando la experiencia, pues
se venrecusar Juezes, tachar testigos, darlos por enemigos, y otros terminos
inauditos entre nuestra sinceridad Religiosa nos corre atodos precissa obli
gacion de armarnos contra ellas: y en miesmas[sic] urgentes Porloqual Ordeno
seriamente quequalquiera que llegare à entender, quequalquiera delos Nros
haescrito Carta, òpapel enquese contenga falta alguna delo[s] nuestros de noticia
dello quam primum al P.e Superior, ysiel escrito llegare asus manos, sele re
mittira à dicho P.e Sup.r elqual daràla Penitencia proporcionada, quesirva de
correccion al culpado. y de escarmiento alcomun. Y assi el P.e Superior como el que
tuuiere noticia de dicho escritome daran cuenta luego, y del remedio, quesehapuesto.
Assi mismo el Cura que Juzgare quese haze agravio asu Pueblo se avisado el Parocho
delos Indios, quecausan el daño, nose avitare, y dara noticia el P.e Sup.or y uno y
otro Cura estaran aloque dicho P.e Sup.r dispusiere. Y el Cura queno executare
lo assi mandado, ònose quietare lesacara luego el P.e Superior dela Doctrina p.a
que nore suenen los horrores de Pleytos, queturban mas aun à algunos Padres
que asus Indios. Ni deve admittir[s]e por legitima escusa, quelos Indios son losque Pley
tean, sequejan, ett.a Siendo tan manifiesta experiencia, queseviste el Pueblo en esta
materia ordinariamente delos affectos desu Cura: y assilos Indios sequietaran
enpersua diendo se le deverar[?] el P.e Porloqual quando permanecieren turbados
les podra el P.e Superior ono[?] Parocho, quecon effecto los quiete, y consuele.
Nomenos pertenece àlavirtud dela Caridad el tener amor Verdadero à
los Indios; porque sieste se entibia enlos Padres, queportan Superiores titulos

... more about "Ms.6976.djvu/99"
alomas +, Otroportillo +, pareceque +, stacaridad +, detierras +, entrelos +, conpretexto +, alos +, comopillos +, desolemnidad +, quedes ampare +, àsu +, quesuelen +, conque +, Yporque +, puedencausar +, segunva +, venrecusar +, atodos +, armarnos +, Porloqual +, quequalquiera +, delos +, haescrito +, òpapel +, enquese +, delo +, ysiel +, asus +, sele +, elqual +, daràla +, quesirva +, alcomun +, escritome +, quesehapuesto +, quese +, asu +, quecausan +, nose +, aloque +, queno +, ònose +, lesacara +, dela +, nore suenen +, queturban +, quelos +, losque +, sequejan +, queseviste +, desu +, assilos +, sequietaran +, enpersua diendo +, ono +, quecon +, Nomenos +, àlavirtud +, sieste +, enlos +  and queportan +