Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/85"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]
 +
<tabber>
 +
Interpretative=
 +
|-|
 +
Diplomatic=
 +
</tabber>
 
sse no se originaban de mi dictamen sino de la comun necessidad en que convenian<lb/> todos. A esta casa llevo conmigo los pareceres que <span title="se an" style="background:Gold">[[transcriptionError::sean]]</span> remitido para que vistos <span title="en la" style="background:Gold">[[transcriptionError::enla]]</span> con<lb/>sulta de la Prov.a passen <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> <span title="manos" style="background:Gold">[[transcriptionError::ma nos]]</span> <span title="de ñro" style="background:Gold">[[transcriptionError::deñro]]</span> P.e <span title="que determina" style="background:Gold">[[transcriptionError::quedetermina]]</span> lo mas conveniente.<lb/> Aunque esto no quita que los usos <span title="y costumbres" style="background:Gold">[[transcriptionError::ycostumbres]]</span> entablados y el regimen <span title="se av[r]an" style="background:Gold">[[transcriptionError::seavan]]</span> de obcer<lb/>var que despues <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> ordenes remitio el P.e Sup.or <span title="asi mismo" style="background:Gold">[[transcriptionError::asimismo]]</span> no tengo parte. <br>
 
sse no se originaban de mi dictamen sino de la comun necessidad en que convenian<lb/> todos. A esta casa llevo conmigo los pareceres que <span title="se an" style="background:Gold">[[transcriptionError::sean]]</span> remitido para que vistos <span title="en la" style="background:Gold">[[transcriptionError::enla]]</span> con<lb/>sulta de la Prov.a passen <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> <span title="manos" style="background:Gold">[[transcriptionError::ma nos]]</span> <span title="de ñro" style="background:Gold">[[transcriptionError::deñro]]</span> P.e <span title="que determina" style="background:Gold">[[transcriptionError::quedetermina]]</span> lo mas conveniente.<lb/> Aunque esto no quita que los usos <span title="y costumbres" style="background:Gold">[[transcriptionError::ycostumbres]]</span> entablados y el regimen <span title="se av[r]an" style="background:Gold">[[transcriptionError::seavan]]</span> de obcer<lb/>var que despues <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> ordenes remitio el P.e Sup.or <span title="asi mismo" style="background:Gold">[[transcriptionError::asimismo]]</span> no tengo parte. <br>
 
<span title="Y a" style="background:Gold">[[transcriptionError::Ya]]</span> la verdad el orden que yo <span title="mas deseo" style="background:Gold">[[transcriptionError::masdeseo]]</span> dejar escrito en los corazones de V. R.s<lb/> y que vale por todos es el <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> caridad ordinavit in me caritatem <sup>cont.</sup> 24 de suerte que<lb/> este orden de la Caridad <del>de un</del> de unos con otros, o esta caridad bien ordenada en<lb/> <span title="si era" style="background:Gold">[[transcriptionError::siera]]</span> <span title="en si quantos" style="background:Gold">[[transcriptionError::ensiquantos]]</span> ordenes <span title="se podian" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepodian]]</span> poner: y assi <span title="este solo" style="background:Gold">[[transcriptionError::estesolo]]</span> les encomendaba siempre a<lb/> sus discipulos el Evang.ta S. Juan Filioli dilite <span title="alter utrum" style="background:Gold">[[transcriptionError::alteru trum]]</span> y como enfadados ellos con<lb/> tanta repeticion le dijessen Magister <span title="quere semper" style="background:Gold">[[transcriptionError::queresemper]]</span> hoc loqueris les Respondia segun advier<lb/>te S. Gero<sup>nim</sup>o una sentencia digna de <span title="tan grande" style="background:Gold">[[transcriptionError::tangrande]]</span> Apostol qui respondet dignam Joannis<lb/> sententiam, quia preceptum Domini est, et si hoc solum fiat suficit lib. 3. Cap. 6. ad<lb/> Galatas. Que en la Caridad esta todo con ella sola todos los demas ordenes sobran<lb/> <span title="y sin" style="background:Gold">[[transcriptionError::ysin]]</span> ella ninguno vasta y assi puedo escribir y decir a V. R.s en esta occasion con<lb/> el mismo S. Juan Carissimi non mandatum novum scribo vobis sed mandatum<lb/> vetus quod habuistis <span title="ab initio" style="background:Gold">[[transcriptionError::abinitio]]</span> mandatum vetus <span title="est quod" style="background:Gold">[[transcriptionError::estquod]]</span> audistis S. Joan <hi rend="underline">22</hi>.<lb/> Mandato <span title="y orden antiguo" style="background:Gold">[[transcriptionError::yordenantiguo]]</span> del amor y caridad de unos con otros es el que les dejo co<lb/>mo <span title="en testamento" style="background:Gold">[[transcriptionError::entestamento]]</span> el amado disipulo <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> suios <span title="y a" style="background:Gold">[[transcriptionError::ya]]</span> V. R.s en esta comun jusgando con<lb/> el apostol S. Pablo que en solo este orden de la Caridad <span title="o caridad" style="background:Gold">[[transcriptionError::ocaridad]]</span> bien ordenada les<lb/> dejo quantos <span title="ordenes les podia" style="background:Gold">[[transcriptionError::ordeneslespodia]]</span> dejar <span title="en orden" style="background:Gold">[[transcriptionError::enorden]]</span> al exercicio de las <span title="demas" style="background:Gold">[[transcriptionError::de mas]]</span> Virtududes [sic] tan<lb/> necessarias para los ministerios Apostolicos <span title="a que les" style="background:Gold">[[transcriptionError::aqueles]]</span> <span title="a levantado" style="background:Gold">[[transcriptionError::alevantado]]</span> a V. R.s el dueño desta<lb/> viña. Caritas patiens est venigna est, dice el S.to Apostol S.o ad Corin. 13. 4. Caritas<lb/> non emulantur, <span title="non agit" style="background:Gold">[[transcriptionError::nonagit]]</span> perperam non inflatur non est ambitiosa, <span title="non querit" style="background:Gold">[[transcriptionError::nonquerit]]</span> que s<sup>u</sup>a [?]<lb/> sunt, non irritatur, non cogitat malum, <span title="de suerte" style="background:Gold">[[transcriptionError::desuerte]]</span> <span title="que con" style="background:Gold">[[transcriptionError::quecon]]</span> este orden <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> caridad<lb/> se afiançan todas estas Virtudes coronandose con ellas y en primer lugar <span title="con la" style="background:Gold">[[transcriptionError::conla]]</span> pacien<lb/>cia que por esso <span title="la pone" style="background:Gold">[[transcriptionError::lapone]]</span> <span title="en primer" style="background:Gold">[[transcriptionError::enprimer]]</span> lugar: caritas patiens est, virtud q.e tan necessa<lb/>ria <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> varones Apostolicos <span title="que le da" style="background:Gold">[[transcriptionError::queleda]]</span> S. Pablo La primacia y conciguiente
 
<span title="Y a" style="background:Gold">[[transcriptionError::Ya]]</span> la verdad el orden que yo <span title="mas deseo" style="background:Gold">[[transcriptionError::masdeseo]]</span> dejar escrito en los corazones de V. R.s<lb/> y que vale por todos es el <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> caridad ordinavit in me caritatem <sup>cont.</sup> 24 de suerte que<lb/> este orden de la Caridad <del>de un</del> de unos con otros, o esta caridad bien ordenada en<lb/> <span title="si era" style="background:Gold">[[transcriptionError::siera]]</span> <span title="en si quantos" style="background:Gold">[[transcriptionError::ensiquantos]]</span> ordenes <span title="se podian" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepodian]]</span> poner: y assi <span title="este solo" style="background:Gold">[[transcriptionError::estesolo]]</span> les encomendaba siempre a<lb/> sus discipulos el Evang.ta S. Juan Filioli dilite <span title="alter utrum" style="background:Gold">[[transcriptionError::alteru trum]]</span> y como enfadados ellos con<lb/> tanta repeticion le dijessen Magister <span title="quere semper" style="background:Gold">[[transcriptionError::queresemper]]</span> hoc loqueris les Respondia segun advier<lb/>te S. Gero<sup>nim</sup>o una sentencia digna de <span title="tan grande" style="background:Gold">[[transcriptionError::tangrande]]</span> Apostol qui respondet dignam Joannis<lb/> sententiam, quia preceptum Domini est, et si hoc solum fiat suficit lib. 3. Cap. 6. ad<lb/> Galatas. Que en la Caridad esta todo con ella sola todos los demas ordenes sobran<lb/> <span title="y sin" style="background:Gold">[[transcriptionError::ysin]]</span> ella ninguno vasta y assi puedo escribir y decir a V. R.s en esta occasion con<lb/> el mismo S. Juan Carissimi non mandatum novum scribo vobis sed mandatum<lb/> vetus quod habuistis <span title="ab initio" style="background:Gold">[[transcriptionError::abinitio]]</span> mandatum vetus <span title="est quod" style="background:Gold">[[transcriptionError::estquod]]</span> audistis S. Joan <hi rend="underline">22</hi>.<lb/> Mandato <span title="y orden antiguo" style="background:Gold">[[transcriptionError::yordenantiguo]]</span> del amor y caridad de unos con otros es el que les dejo co<lb/>mo <span title="en testamento" style="background:Gold">[[transcriptionError::entestamento]]</span> el amado disipulo <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> suios <span title="y a" style="background:Gold">[[transcriptionError::ya]]</span> V. R.s en esta comun jusgando con<lb/> el apostol S. Pablo que en solo este orden de la Caridad <span title="o caridad" style="background:Gold">[[transcriptionError::ocaridad]]</span> bien ordenada les<lb/> dejo quantos <span title="ordenes les podia" style="background:Gold">[[transcriptionError::ordeneslespodia]]</span> dejar <span title="en orden" style="background:Gold">[[transcriptionError::enorden]]</span> al exercicio de las <span title="demas" style="background:Gold">[[transcriptionError::de mas]]</span> Virtududes [sic] tan<lb/> necessarias para los ministerios Apostolicos <span title="a que les" style="background:Gold">[[transcriptionError::aqueles]]</span> <span title="a levantado" style="background:Gold">[[transcriptionError::alevantado]]</span> a V. R.s el dueño desta<lb/> viña. Caritas patiens est venigna est, dice el S.to Apostol S.o ad Corin. 13. 4. Caritas<lb/> non emulantur, <span title="non agit" style="background:Gold">[[transcriptionError::nonagit]]</span> perperam non inflatur non est ambitiosa, <span title="non querit" style="background:Gold">[[transcriptionError::nonquerit]]</span> que s<sup>u</sup>a [?]<lb/> sunt, non irritatur, non cogitat malum, <span title="de suerte" style="background:Gold">[[transcriptionError::desuerte]]</span> <span title="que con" style="background:Gold">[[transcriptionError::quecon]]</span> este orden <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> caridad<lb/> se afiançan todas estas Virtudes coronandose con ellas y en primer lugar <span title="con la" style="background:Gold">[[transcriptionError::conla]]</span> pacien<lb/>cia que por esso <span title="la pone" style="background:Gold">[[transcriptionError::lapone]]</span> <span title="en primer" style="background:Gold">[[transcriptionError::enprimer]]</span> lugar: caritas patiens est, virtud q.e tan necessa<lb/>ria <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> varones Apostolicos <span title="que le da" style="background:Gold">[[transcriptionError::queleda]]</span> S. Pablo La primacia y conciguiente
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]

Revision as of 00:07, 18 February 2020

This page has not been proofread

sse no se originaban de mi dictamen sino de la comun necessidad en que convenian
todos. A esta casa llevo conmigo los pareceres que sean remitido para que vistos enla con
sulta de la Prov.a passen enlas ma nos deñro P.e quedetermina lo mas conveniente.
Aunque esto no quita que los usos ycostumbres entablados y el regimen seavan de obcer
var que despues delos ordenes remitio el P.e Sup.or asimismo no tengo parte.
Ya la verdad el orden que yo masdeseo dejar escrito en los corazones de V. R.s
y que vale por todos es el dela caridad ordinavit in me caritatem cont. 24 de suerte que
este orden de la Caridad de un de unos con otros, o esta caridad bien ordenada en
siera ensiquantos ordenes sepodian poner: y assi estesolo les encomendaba siempre a
sus discipulos el Evang.ta S. Juan Filioli dilite alteru trum y como enfadados ellos con
tanta repeticion le dijessen Magister queresemper hoc loqueris les Respondia segun advier
te S. Geronimo una sentencia digna de tangrande Apostol qui respondet dignam Joannis
sententiam, quia preceptum Domini est, et si hoc solum fiat suficit lib. 3. Cap. 6. ad
Galatas. Que en la Caridad esta todo con ella sola todos los demas ordenes sobran
ysin ella ninguno vasta y assi puedo escribir y decir a V. R.s en esta occasion con
el mismo S. Juan Carissimi non mandatum novum scribo vobis sed mandatum
vetus quod habuistis abinitio mandatum vetus estquod audistis S. Joan 22.
Mandato yordenantiguo del amor y caridad de unos con otros es el que les dejo co
mo entestamento el amado disipulo alos suios ya V. R.s en esta comun jusgando con
el apostol S. Pablo que en solo este orden de la Caridad ocaridad bien ordenada les
dejo quantos ordeneslespodia dejar enorden al exercicio de las de mas Virtududes [sic] tan
necessarias para los ministerios Apostolicos aqueles alevantado a V. R.s el dueño desta
viña. Caritas patiens est venigna est, dice el S.to Apostol S.o ad Corin. 13. 4. Caritas
non emulantur, nonagit perperam non inflatur non est ambitiosa, nonquerit que sua [?]
sunt, non irritatur, non cogitat malum, desuerte quecon este orden dela caridad
se afiançan todas estas Virtudes coronandose con ellas y en primer lugar conla pacien
cia que por esso lapone enprimer lugar: caritas patiens est, virtud q.e tan necessa
ria enlos varones Apostolicos queleda S. Pablo La primacia y conciguiente

... more about "Ms.6976.djvu/85"
sean +, enla +, enlas +, ma nos +, deñro +, quedetermina +, ycostumbres +, seavan +, delos +, asimismo +, Ya +, masdeseo +, dela +, siera +, ensiquantos +, sepodian +, estesolo +, alteru trum +, queresemper +, tangrande +, ysin +, abinitio +, estquod +, yordenantiguo +, entestamento +, alos +, ya +, ocaridad +, ordeneslespodia +, enorden +, de mas +, aqueles +, alevantado +, nonagit +, nonquerit +, desuerte +, quecon +, conla +, lapone +, enprimer +, enlos +  and queleda +