Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/83"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]
 +
<tabber>
 +
Interpretative=
 
voluntad <span title="de ñro" style="background:Gold">[[transcriptionError::deñro]]</span> P.e Gen.l presente, que ordena se traten estos pobres indios con benigni<lb/>dad no con rigor, que con aquella red de blandura <span title="se pescan" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepescan]]</span> mejor estos pobres y <span title="mas si son" style="background:Gold">[[transcriptionError::massison]]</span> infie<lb/>les <span title="o a poco" style="background:Gold">[[transcriptionError::oapoco]]</span> <span title="que lo fueron" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelofueron]]</span> como advirtio bien S. Ambrosio <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Apostoles y sus Redes:<lb/> <hi rend="underline">bene</hi>, dice, <hi rend="underline">Apostolica instrumenta piscandi retia sunt, quae non captos perimunt</hi><lb/> <hi rend="underline">sed reservant</hi>, lib. 4. luc. 5. Las redes cogen y recogen los pues no los matan <span title="ni las" style="background:Gold">[[transcriptionError::nilas]]</span><lb/>timan y assi la red <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> blandura y venignidad paternal es mas propria <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span><lb/> Varones Apostolicos y con ella <span title="se hecha" style="background:Gold">[[transcriptionError::sehecha]]</span> mejor lançe en estos pobres pescandolos para<lb/> Dios y con la del rigor demasidado para corregir <span title="sus ierros" style="background:Gold">[[transcriptionError::susierros]]</span> y assi deseo tengan V.<lb/> R.s muy <span title="en su" style="background:Gold">[[transcriptionError::ensu]]</span> memoria aquellas palabras del mismo Apostol de las gentes <span title="en q.e" style="background:Gold">[[transcriptionError::enq.e]]</span><lb/> enseña <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> <span title="que le" style="background:Gold">[[transcriptionError::quele]]</span> imitan en el ofico com <span title="an de" style="background:Gold">[[transcriptionError::ande]]</span> regir, y corregir estas misera<lb/>bles criaturas, que aier salieron de su infidelidad si preocupatus fuerit homo <span title="in aliquo" style="background:Gold">[[transcriptionError::inaliquo]]</span><lb/> delicto, dice ad Galatas 3. vos qui spirituales estis huius <span title="e modi" style="background:Gold">[[transcriptionError::emodi]]</span> instruite <span title="in spiritu" style="background:Gold">[[transcriptionError::inspiritu]]</span> lenita<lb/>tis este es el espiritu de S. Pablo y el que deben tener los que le imitan en el oficio y ministerio<lb/> apostolico, y el que ñro P.e desea como manifiesta <span title="en su" style="background:Gold">[[transcriptionError::ensu]]</span> Carta. <br>
 
voluntad <span title="de ñro" style="background:Gold">[[transcriptionError::deñro]]</span> P.e Gen.l presente, que ordena se traten estos pobres indios con benigni<lb/>dad no con rigor, que con aquella red de blandura <span title="se pescan" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepescan]]</span> mejor estos pobres y <span title="mas si son" style="background:Gold">[[transcriptionError::massison]]</span> infie<lb/>les <span title="o a poco" style="background:Gold">[[transcriptionError::oapoco]]</span> <span title="que lo fueron" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelofueron]]</span> como advirtio bien S. Ambrosio <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Apostoles y sus Redes:<lb/> <hi rend="underline">bene</hi>, dice, <hi rend="underline">Apostolica instrumenta piscandi retia sunt, quae non captos perimunt</hi><lb/> <hi rend="underline">sed reservant</hi>, lib. 4. luc. 5. Las redes cogen y recogen los pues no los matan <span title="ni las" style="background:Gold">[[transcriptionError::nilas]]</span><lb/>timan y assi la red <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> blandura y venignidad paternal es mas propria <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span><lb/> Varones Apostolicos y con ella <span title="se hecha" style="background:Gold">[[transcriptionError::sehecha]]</span> mejor lançe en estos pobres pescandolos para<lb/> Dios y con la del rigor demasidado para corregir <span title="sus ierros" style="background:Gold">[[transcriptionError::susierros]]</span> y assi deseo tengan V.<lb/> R.s muy <span title="en su" style="background:Gold">[[transcriptionError::ensu]]</span> memoria aquellas palabras del mismo Apostol de las gentes <span title="en q.e" style="background:Gold">[[transcriptionError::enq.e]]</span><lb/> enseña <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> <span title="que le" style="background:Gold">[[transcriptionError::quele]]</span> imitan en el ofico com <span title="an de" style="background:Gold">[[transcriptionError::ande]]</span> regir, y corregir estas misera<lb/>bles criaturas, que aier salieron de su infidelidad si preocupatus fuerit homo <span title="in aliquo" style="background:Gold">[[transcriptionError::inaliquo]]</span><lb/> delicto, dice ad Galatas 3. vos qui spirituales estis huius <span title="e modi" style="background:Gold">[[transcriptionError::emodi]]</span> instruite <span title="in spiritu" style="background:Gold">[[transcriptionError::inspiritu]]</span> lenita<lb/>tis este es el espiritu de S. Pablo y el que deben tener los que le imitan en el oficio y ministerio<lb/> apostolico, y el que ñro P.e desea como manifiesta <span title="en su" style="background:Gold">[[transcriptionError::ensu]]</span> Carta. <br>
 
<span title="En la misma" style="background:Gold">[[transcriptionError::Enlamisma]]</span> añade ñro P.e <span title="lo siguiente" style="background:Gold">[[transcriptionError::losiguiente]]</span> <span title="e[s] sabido" style="background:Gold">[[transcriptionError::esabido]]</span> que en una Cong.on Prov.al <span title="se re" style="background:Gold">[[transcriptionError::sere]]</span><lb/>solvio, que se moderasse el excesso que <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> Red.es se notaba en comprar para la Iglecia co<lb/>sas de mucho valor como Camparas Cruces y candeleros de plata, etc.a porque con esto se<lb/> da ocacion <span title="a lo[s] seglares" style="background:Gold">[[transcriptionError::aloseglares]]</span> a que piensen que estamo[s] mui ricos, y que <span title="no se an" style="background:Gold">[[transcriptionError::nosean]]</span> executado na<lb/>da de lo que <span title="se determino" style="background:Gold">[[transcriptionError::sedetermino]]</span> en d[ic]ha Cong.on antes bien <span title="a crecido" style="background:Gold">[[transcriptionError::acrecido]]</span> el excesso: <span title="materia es" style="background:Gold">[[transcriptionError::materiaes]]</span><lb/> esta digna de concideracion porque demas de lo que se a insinuado quede redundar en<lb/> dano de los indios ruego a V. R. que prohiba todo lo que fuere excesso y que pudiere ser<lb/> de reparo ordenando que se contenten con tener <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> Iglesias las Alaxas decentes pa<lb/>ra el culto Divino. hasta aqui ñro P.e palabras que en si mesmas se traen hecha su<lb/> maior ponderacion y <span title="assi no" style="background:Gold">[[transcriptionError::assino]]</span> necessitan de la mia en orden pues <span title="de su" style="background:Gold">[[transcriptionError::desu]]</span> Cumplimiento hise<lb/> varias consultas <span title="en la" style="background:Gold">[[transcriptionError::enla]]</span> Visita <span title="de ambos" style="background:Gold">[[transcriptionError::deambos]]</span> Rios y en todas se resolvio aver excesso en lamas<lb/> tela frontales ricos duplicados de un mismo Color <span title="si bien" style="background:Gold">[[transcriptionError::sibien]]</span> <span title="se jusgo" style="background:Gold">[[transcriptionError::sejusgo]]</span> mui dificil el re<lb/>medio por no averse de sacar estas alajas de las Reducciones por el desconsuelo <span title="de sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::desus]]</span> pa<lb/>receres.  que el P.e Sup.or no consienta de aqui en adelante traigan mas telas ni lamas
 
<span title="En la misma" style="background:Gold">[[transcriptionError::Enlamisma]]</span> añade ñro P.e <span title="lo siguiente" style="background:Gold">[[transcriptionError::losiguiente]]</span> <span title="e[s] sabido" style="background:Gold">[[transcriptionError::esabido]]</span> que en una Cong.on Prov.al <span title="se re" style="background:Gold">[[transcriptionError::sere]]</span><lb/>solvio, que se moderasse el excesso que <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> Red.es se notaba en comprar para la Iglecia co<lb/>sas de mucho valor como Camparas Cruces y candeleros de plata, etc.a porque con esto se<lb/> da ocacion <span title="a lo[s] seglares" style="background:Gold">[[transcriptionError::aloseglares]]</span> a que piensen que estamo[s] mui ricos, y que <span title="no se an" style="background:Gold">[[transcriptionError::nosean]]</span> executado na<lb/>da de lo que <span title="se determino" style="background:Gold">[[transcriptionError::sedetermino]]</span> en d[ic]ha Cong.on antes bien <span title="a crecido" style="background:Gold">[[transcriptionError::acrecido]]</span> el excesso: <span title="materia es" style="background:Gold">[[transcriptionError::materiaes]]</span><lb/> esta digna de concideracion porque demas de lo que se a insinuado quede redundar en<lb/> dano de los indios ruego a V. R. que prohiba todo lo que fuere excesso y que pudiere ser<lb/> de reparo ordenando que se contenten con tener <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> Iglesias las Alaxas decentes pa<lb/>ra el culto Divino. hasta aqui ñro P.e palabras que en si mesmas se traen hecha su<lb/> maior ponderacion y <span title="assi no" style="background:Gold">[[transcriptionError::assino]]</span> necessitan de la mia en orden pues <span title="de su" style="background:Gold">[[transcriptionError::desu]]</span> Cumplimiento hise<lb/> varias consultas <span title="en la" style="background:Gold">[[transcriptionError::enla]]</span> Visita <span title="de ambos" style="background:Gold">[[transcriptionError::deambos]]</span> Rios y en todas se resolvio aver excesso en lamas<lb/> tela frontales ricos duplicados de un mismo Color <span title="si bien" style="background:Gold">[[transcriptionError::sibien]]</span> <span title="se jusgo" style="background:Gold">[[transcriptionError::sejusgo]]</span> mui dificil el re<lb/>medio por no averse de sacar estas alajas de las Reducciones por el desconsuelo <span title="de sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::desus]]</span> pa<lb/>receres.  que el P.e Sup.or no consienta de aqui en adelante traigan mas telas ni lamas
 +
 +
|-|
 +
Diplomatic=
 +
voluntad <span title="de ñro" style="background:Gold">[[transcriptionError::deñro]]</span> P.e Gen.l presente, que ordena se traten estos pobres indios con benigni<lb/>dad no con rigor, que con aquella red de blandura <span title="se pescan" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepescan]]</span> mejor estos pobres y <span title="mas si son" style="background:Gold">[[transcriptionError::massison]]</span> infie<lb/>les <span title="o a poco" style="background:Gold">[[transcriptionError::oapoco]]</span> <span title="que lo fueron" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelofueron]]</span> como advirtio bien S. Ambrosio <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Apostoles y sus Redes:<lb/> <hi rend="underline">bene</hi>, dice, <hi rend="underline">Apostolica instrumenta piscandi retia sunt, quae non captos perimunt</hi><lb/> <hi rend="underline">sed reservant</hi>, lib. 4. luc. 5. Las redes cogen y recogen los pues no los matan <span title="ni las" style="background:Gold">[[transcriptionError::nilas]]</span><lb/>timan y assi la red <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> blandura y venignidad paternal es mas propria <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span><lb/> Varones Apostolicos y con ella <span title="se hecha" style="background:Gold">[[transcriptionError::sehecha]]</span> mejor lançe en estos pobres pescandolos para<lb/> Dios y con la del rigor demasidado para corregir <span title="sus ierros" style="background:Gold">[[transcriptionError::susierros]]</span> y assi deseo tengan V.<lb/> R.s muy <span title="en su" style="background:Gold">[[transcriptionError::ensu]]</span> memoria aquellas palabras del mismo Apostol de las gentes <span title="en q.e" style="background:Gold">[[transcriptionError::enq.e]]</span><lb/> enseña <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> <span title="que le" style="background:Gold">[[transcriptionError::quele]]</span> imitan en el ofico com <span title="an de" style="background:Gold">[[transcriptionError::ande]]</span> regir, y corregir estas misera<lb/>bles criaturas, que aier salieron de su infidelidad si preocupatus fuerit homo <span title="in aliquo" style="background:Gold">[[transcriptionError::inaliquo]]</span><lb/> delicto, dice ad Galatas 3. vos qui spirituales estis huius <span title="e modi" style="background:Gold">[[transcriptionError::emodi]]</span> instruite <span title="in spiritu" style="background:Gold">[[transcriptionError::inspiritu]]</span> lenita<lb/>tis este es el espiritu de S. Pablo y el que deben tener los que le imitan en el oficio y ministerio<lb/> apostolico, y el que ñro P.e desea como manifiesta <span title="en su" style="background:Gold">[[transcriptionError::ensu]]</span> Carta. <br>
 +
<span title="En la misma" style="background:Gold">[[transcriptionError::Enlamisma]]</span> añade ñro P.e <span title="lo siguiente" style="background:Gold">[[transcriptionError::losiguiente]]</span> <span title="e[s] sabido" style="background:Gold">[[transcriptionError::esabido]]</span> que en una Cong.on Prov.al <span title="se re" style="background:Gold">[[transcriptionError::sere]]</span><lb/>solvio, que se moderasse el excesso que <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> Red.es se notaba en comprar para la Iglecia co<lb/>sas de mucho valor como Camparas Cruces y candeleros de plata, etc.a porque con esto se<lb/> da ocacion <span title="a lo[s] seglares" style="background:Gold">[[transcriptionError::aloseglares]]</span> a que piensen que estamo[s] mui ricos, y que <span title="no se an" style="background:Gold">[[transcriptionError::nosean]]</span> executado na<lb/>da de lo que <span title="se determino" style="background:Gold">[[transcriptionError::sedetermino]]</span> en d[ic]ha Cong.on antes bien <span title="a crecido" style="background:Gold">[[transcriptionError::acrecido]]</span> el excesso: <span title="materia es" style="background:Gold">[[transcriptionError::materiaes]]</span><lb/> esta digna de concideracion porque demas de lo que se a insinuado quede redundar en<lb/> dano de los indios ruego a V. R. que prohiba todo lo que fuere excesso y que pudiere ser<lb/> de reparo ordenando que se contenten con tener <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> Iglesias las Alaxas decentes pa<lb/>ra el culto Divino. hasta aqui ñro P.e palabras que en si mesmas se traen hecha su<lb/> maior ponderacion y <span title="assi no" style="background:Gold">[[transcriptionError::assino]]</span> necessitan de la mia en orden pues <span title="de su" style="background:Gold">[[transcriptionError::desu]]</span> Cumplimiento hise<lb/> varias consultas <span title="en la" style="background:Gold">[[transcriptionError::enla]]</span> Visita <span title="de ambos" style="background:Gold">[[transcriptionError::deambos]]</span> Rios y en todas se resolvio aver excesso en lamas<lb/> tela frontales ricos duplicados de un mismo Color <span title="si bien" style="background:Gold">[[transcriptionError::sibien]]</span> <span title="se jusgo" style="background:Gold">[[transcriptionError::sejusgo]]</span> mui dificil el re<lb/>medio por no averse de sacar estas alajas de las Reducciones por el desconsuelo <span title="de sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::desus]]</span> pa<lb/>receres.  que el P.e Sup.or no consienta de aqui en adelante traigan mas telas ni lamas
 +
</tabber>
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]

Revision as of 23:45, 17 February 2020

This page has not been proofread

voluntad deñro P.e Gen.l presente, que ordena se traten estos pobres indios con benigni
dad no con rigor, que con aquella red de blandura sepescan mejor estos pobres y massison infie
les oapoco quelofueron como advirtio bien S. Ambrosio enlos Apostoles y sus Redes:
bene, dice, Apostolica instrumenta piscandi retia sunt, quae non captos perimunt
sed reservant, lib. 4. luc. 5. Las redes cogen y recogen los pues no los matan nilas
timan y assi la red dela blandura y venignidad paternal es mas propria delos
Varones Apostolicos y con ella sehecha mejor lançe en estos pobres pescandolos para
Dios y con la del rigor demasidado para corregir susierros y assi deseo tengan V.
R.s muy ensu memoria aquellas palabras del mismo Apostol de las gentes enq.e
enseña alos quele imitan en el ofico com ande regir, y corregir estas misera
bles criaturas, que aier salieron de su infidelidad si preocupatus fuerit homo inaliquo
delicto, dice ad Galatas 3. vos qui spirituales estis huius emodi instruite inspiritu lenita
tis este es el espiritu de S. Pablo y el que deben tener los que le imitan en el oficio y ministerio
apostolico, y el que ñro P.e desea como manifiesta ensu Carta.
Enlamisma añade ñro P.e losiguiente esabido que en una Cong.on Prov.al sere
solvio, que se moderasse el excesso que enlas Red.es se notaba en comprar para la Iglecia co
sas de mucho valor como Camparas Cruces y candeleros de plata, etc.a porque con esto se
da ocacion aloseglares a que piensen que estamo[s] mui ricos, y que nosean executado na
da de lo que sedetermino en d[ic]ha Cong.on antes bien acrecido el excesso: materiaes
esta digna de concideracion porque demas de lo que se a insinuado quede redundar en
dano de los indios ruego a V. R. que prohiba todo lo que fuere excesso y que pudiere ser
de reparo ordenando que se contenten con tener enlas Iglesias las Alaxas decentes pa
ra el culto Divino. hasta aqui ñro P.e palabras que en si mesmas se traen hecha su
maior ponderacion y assino necessitan de la mia en orden pues desu Cumplimiento hise
varias consultas enla Visita deambos Rios y en todas se resolvio aver excesso en lamas
tela frontales ricos duplicados de un mismo Color sibien sejusgo mui dificil el re
medio por no averse de sacar estas alajas de las Reducciones por el desconsuelo desus pa
receres. que el P.e Sup.or no consienta de aqui en adelante traigan mas telas ni lamas

voluntad deñro P.e Gen.l presente, que ordena se traten estos pobres indios con benigni
dad no con rigor, que con aquella red de blandura sepescan mejor estos pobres y massison infie
les oapoco quelofueron como advirtio bien S. Ambrosio enlos Apostoles y sus Redes:
bene, dice, Apostolica instrumenta piscandi retia sunt, quae non captos perimunt
sed reservant, lib. 4. luc. 5. Las redes cogen y recogen los pues no los matan nilas
timan y assi la red dela blandura y venignidad paternal es mas propria delos
Varones Apostolicos y con ella sehecha mejor lançe en estos pobres pescandolos para
Dios y con la del rigor demasidado para corregir susierros y assi deseo tengan V.
R.s muy ensu memoria aquellas palabras del mismo Apostol de las gentes enq.e
enseña alos quele imitan en el ofico com ande regir, y corregir estas misera
bles criaturas, que aier salieron de su infidelidad si preocupatus fuerit homo inaliquo
delicto, dice ad Galatas 3. vos qui spirituales estis huius emodi instruite inspiritu lenita
tis este es el espiritu de S. Pablo y el que deben tener los que le imitan en el oficio y ministerio
apostolico, y el que ñro P.e desea como manifiesta ensu Carta.
Enlamisma añade ñro P.e losiguiente esabido que en una Cong.on Prov.al sere
solvio, que se moderasse el excesso que enlas Red.es se notaba en comprar para la Iglecia co
sas de mucho valor como Camparas Cruces y candeleros de plata, etc.a porque con esto se
da ocacion aloseglares a que piensen que estamo[s] mui ricos, y que nosean executado na
da de lo que sedetermino en d[ic]ha Cong.on antes bien acrecido el excesso: materiaes
esta digna de concideracion porque demas de lo que se a insinuado quede redundar en
dano de los indios ruego a V. R. que prohiba todo lo que fuere excesso y que pudiere ser
de reparo ordenando que se contenten con tener enlas Iglesias las Alaxas decentes pa
ra el culto Divino. hasta aqui ñro P.e palabras que en si mesmas se traen hecha su
maior ponderacion y assino necessitan de la mia en orden pues desu Cumplimiento hise
varias consultas enla Visita deambos Rios y en todas se resolvio aver excesso en lamas
tela frontales ricos duplicados de un mismo Color sibien sejusgo mui dificil el re
medio por no averse de sacar estas alajas de las Reducciones por el desconsuelo desus pa
receres. que el P.e Sup.or no consienta de aqui en adelante traigan mas telas ni lamas

... more about "Ms.6976.djvu/83"
deñro +, sepescan +, massison +, oapoco +, quelofueron +, enlos +, nilas +, dela +, delos +, sehecha +, susierros +, ensu +, enq.e +, alos +, quele +, ande +, inaliquo +, emodi +, inspiritu +, Enlamisma +, losiguiente +, esabido +, sere +, enlas +, aloseglares +, nosean +, sedetermino +, acrecido +, materiaes +, assino +, desu +, enla +, deambos +, sibien +, sejusgo +  and desus +