Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/79"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]
 +
<tabber>
 +
Interpretative=
 +
|-|
 +
Diplomatic=
 +
</tabber>
 
los impedimentos <span title="si quiera" style="background:Gold">[[transcriptionError::siquiera]]</span> <span title="una vez" style="background:Gold">[[transcriptionError::unavez]]</span> al mes de suerte <span title="que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelos]]</span> entiendan bien<lb/> expresando <span title="el que proviene" style="background:Gold">[[transcriptionError::elqueproviene]]</span> ex copula illicita. pero no conviene declararles comun<lb/>mente el impedimento petendi debitum ex copula habita post legitimum ma<lb/>trimonium cum <span title="consanguinea" style="background:Gold">[[transcriptionError::con sanguinea]]</span> coniugis <span title="la razon" style="background:Gold">[[transcriptionError::larazon]]</span> es porque Fr. Juan Bapti<lb/>sta siente con otros Dotores ex insestu oculto non resultare impedimen<lb/>tum petendi debitum de la qual opinion el P.e Abendaño: <span title="si respetus" style="background:Gold">[[transcriptionError::sirespetus]]</span> ali<lb/>quorum locum habere potest maxime indorum propter omnia, que <span title="in hoc" style="background:Gold">[[transcriptionError::inhoc]]</span> genere conside<lb/>rari possunt, et <span title="in ipsis" style="background:Gold">[[transcriptionError::inipsis]]</span> <span title="deprehendeuntur" style="background:Gold">[[transcriptionError::deprehen deuntur]]</span>, aviendo pues licito camino <span title="con que" style="background:Gold">[[transcriptionError::conque]]</span> atajar<lb/> peccados en esta pobre gente mejor es dejar los en su ignorancia mimientras es incul<lb/>pable;  pues para que con uniformidad <span title="se promulguen" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepro mulguen]]</span> d[ic]hos impedimentos el P.e<lb/> Sup.or encargara al P.e que juzgare mas a proposito <span title="que disponga" style="background:Gold">[[transcriptionError::quedisponga]]</span> formula; y pues<lb/>to en una tabla <span title="se lura" style="background:Gold">[[transcriptionError::selura]]</span> <span title="a todo" style="background:Gold">[[transcriptionError::atodo]]</span> el Pueblo añadiendo el <span title="que la" style="background:Gold">[[transcriptionError::quela]]</span> leire <span title="la explicacion" style="background:Gold">[[transcriptionError::laexplicacion]]</span> que<lb/> paresiere necessaria para mayor claridad <span title="assi mesmo" style="background:Gold">[[transcriptionError::assimesmo]]</span> se hara una explicacion <span title="de to" style="background:Gold">[[transcriptionError::deto]]</span><lb/>da La Doctrina, y obligaciones del Xptiano clara y Vreve que revista del P.e<lb/> Sup.or y sus consultores <span title="se traslade" style="background:Gold">[[transcriptionError::setras lade]]</span> <span title="en cada" style="background:Gold">[[transcriptionError::encada]]</span> Reduccion;  y por <span title="el contrario" style="background:Gold">[[transcriptionError::elcontrario]]</span> <span title="en la for" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlafor]]</span><lb/>ma del Baptismo que ai escrita <span title="para que" style="background:Gold">[[transcriptionError::paraque]]</span> baptisen los indios <span title="se borraran" style="background:Gold">[[transcriptionError::seborraran]]</span> las<lb/> palabras Latinas porque <span title="no ierren" style="background:Gold">[[transcriptionError::noierren]]</span> <span title="en la" style="background:Gold">[[transcriptionError::enla]]</span> pronunciacion, y se expongan <span title="a riesgo" style="background:Gold">[[transcriptionError::ariesgo]]</span> el<lb/> Valor del Baptismo, segun advierte Abendaño con San Antonino, Toledo,<lb/> Suarez, Sa, y quintana Dueñas. <br>
 
los impedimentos <span title="si quiera" style="background:Gold">[[transcriptionError::siquiera]]</span> <span title="una vez" style="background:Gold">[[transcriptionError::unavez]]</span> al mes de suerte <span title="que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelos]]</span> entiendan bien<lb/> expresando <span title="el que proviene" style="background:Gold">[[transcriptionError::elqueproviene]]</span> ex copula illicita. pero no conviene declararles comun<lb/>mente el impedimento petendi debitum ex copula habita post legitimum ma<lb/>trimonium cum <span title="consanguinea" style="background:Gold">[[transcriptionError::con sanguinea]]</span> coniugis <span title="la razon" style="background:Gold">[[transcriptionError::larazon]]</span> es porque Fr. Juan Bapti<lb/>sta siente con otros Dotores ex insestu oculto non resultare impedimen<lb/>tum petendi debitum de la qual opinion el P.e Abendaño: <span title="si respetus" style="background:Gold">[[transcriptionError::sirespetus]]</span> ali<lb/>quorum locum habere potest maxime indorum propter omnia, que <span title="in hoc" style="background:Gold">[[transcriptionError::inhoc]]</span> genere conside<lb/>rari possunt, et <span title="in ipsis" style="background:Gold">[[transcriptionError::inipsis]]</span> <span title="deprehendeuntur" style="background:Gold">[[transcriptionError::deprehen deuntur]]</span>, aviendo pues licito camino <span title="con que" style="background:Gold">[[transcriptionError::conque]]</span> atajar<lb/> peccados en esta pobre gente mejor es dejar los en su ignorancia mimientras es incul<lb/>pable;  pues para que con uniformidad <span title="se promulguen" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepro mulguen]]</span> d[ic]hos impedimentos el P.e<lb/> Sup.or encargara al P.e que juzgare mas a proposito <span title="que disponga" style="background:Gold">[[transcriptionError::quedisponga]]</span> formula; y pues<lb/>to en una tabla <span title="se lura" style="background:Gold">[[transcriptionError::selura]]</span> <span title="a todo" style="background:Gold">[[transcriptionError::atodo]]</span> el Pueblo añadiendo el <span title="que la" style="background:Gold">[[transcriptionError::quela]]</span> leire <span title="la explicacion" style="background:Gold">[[transcriptionError::laexplicacion]]</span> que<lb/> paresiere necessaria para mayor claridad <span title="assi mesmo" style="background:Gold">[[transcriptionError::assimesmo]]</span> se hara una explicacion <span title="de to" style="background:Gold">[[transcriptionError::deto]]</span><lb/>da La Doctrina, y obligaciones del Xptiano clara y Vreve que revista del P.e<lb/> Sup.or y sus consultores <span title="se traslade" style="background:Gold">[[transcriptionError::setras lade]]</span> <span title="en cada" style="background:Gold">[[transcriptionError::encada]]</span> Reduccion;  y por <span title="el contrario" style="background:Gold">[[transcriptionError::elcontrario]]</span> <span title="en la for" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlafor]]</span><lb/>ma del Baptismo que ai escrita <span title="para que" style="background:Gold">[[transcriptionError::paraque]]</span> baptisen los indios <span title="se borraran" style="background:Gold">[[transcriptionError::seborraran]]</span> las<lb/> palabras Latinas porque <span title="no ierren" style="background:Gold">[[transcriptionError::noierren]]</span> <span title="en la" style="background:Gold">[[transcriptionError::enla]]</span> pronunciacion, y se expongan <span title="a riesgo" style="background:Gold">[[transcriptionError::ariesgo]]</span> el<lb/> Valor del Baptismo, segun advierte Abendaño con San Antonino, Toledo,<lb/> Suarez, Sa, y quintana Dueñas. <br>
 
<span title="Para que" style="background:Gold">[[transcriptionError::Paraque]]</span> las Costumbres de los Indios <span title="no desdigan" style="background:Gold">[[transcriptionError::nodesdigan]]</span> son los medios que al precen<lb/><span title="te se reparan" style="background:Gold">[[transcriptionError::tesereparan]]</span> mas necessarios el procurar, que no aia ociosos ocupandolos a todos pues no<lb/> falta <span title="en que" style="background:Gold">[[transcriptionError::enque]]</span> [?], y se reconoce en casi todos los Pueblos suma falta de casas <span title="para los" style="background:Gold">[[transcriptionError::paralos]]</span> indios<lb/> <span title="y por" style="background:Gold">[[transcriptionError::ypor]]</span> tanto con todo el afecto <span title="de mi" style="background:Gold">[[transcriptionError::demi]]</span> Alma encargo <span title="a todos" style="background:Gold">[[transcriptionError::atodos]]</span> que reputando esta obra por<lb/> la mas necessaria <span title="y grata" style="background:Gold">[[transcriptionError::ygrata]]</span> a ñro S.or despues <span title="de su P.e" style="background:Gold">[[transcriptionError::desuP.e]]</span> [?] templo <span title="se apliquen" style="background:Gold">[[transcriptionError::seapliquen]]</span> con entrañas<lb/> de caritativos Padres <span title="a entender" style="background:Gold">[[transcriptionError::aentender]]</span> el abrigo de estos pobres tracandoles sus casas con la me<lb/>jor fabrica que <span title="en cada" style="background:Gold">[[transcriptionError::encada]]</span> pueblo fuere possible cubiertas <span title="de teja" style="background:Gold">[[transcriptionError::deteja]]</span>, etc.a el castigo de pecados<lb/> publicos debe cada dia mas promove[r]sse, quanto van siendo mas resabidos los Indios<lb/> y por esto <span title="en cada" style="background:Gold">[[transcriptionError::encada]]</span> Pueblo se haga carcel segura assi para hombres como para mugeres, con  
 
<span title="Para que" style="background:Gold">[[transcriptionError::Paraque]]</span> las Costumbres de los Indios <span title="no desdigan" style="background:Gold">[[transcriptionError::nodesdigan]]</span> son los medios que al precen<lb/><span title="te se reparan" style="background:Gold">[[transcriptionError::tesereparan]]</span> mas necessarios el procurar, que no aia ociosos ocupandolos a todos pues no<lb/> falta <span title="en que" style="background:Gold">[[transcriptionError::enque]]</span> [?], y se reconoce en casi todos los Pueblos suma falta de casas <span title="para los" style="background:Gold">[[transcriptionError::paralos]]</span> indios<lb/> <span title="y por" style="background:Gold">[[transcriptionError::ypor]]</span> tanto con todo el afecto <span title="de mi" style="background:Gold">[[transcriptionError::demi]]</span> Alma encargo <span title="a todos" style="background:Gold">[[transcriptionError::atodos]]</span> que reputando esta obra por<lb/> la mas necessaria <span title="y grata" style="background:Gold">[[transcriptionError::ygrata]]</span> a ñro S.or despues <span title="de su P.e" style="background:Gold">[[transcriptionError::desuP.e]]</span> [?] templo <span title="se apliquen" style="background:Gold">[[transcriptionError::seapliquen]]</span> con entrañas<lb/> de caritativos Padres <span title="a entender" style="background:Gold">[[transcriptionError::aentender]]</span> el abrigo de estos pobres tracandoles sus casas con la me<lb/>jor fabrica que <span title="en cada" style="background:Gold">[[transcriptionError::encada]]</span> pueblo fuere possible cubiertas <span title="de teja" style="background:Gold">[[transcriptionError::deteja]]</span>, etc.a el castigo de pecados<lb/> publicos debe cada dia mas promove[r]sse, quanto van siendo mas resabidos los Indios<lb/> y por esto <span title="en cada" style="background:Gold">[[transcriptionError::encada]]</span> Pueblo se haga carcel segura assi para hombres como para mugeres, con  
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]

Revision as of 16:52, 17 February 2020

This page has not been proofread

los impedimentos siquiera unavez al mes de suerte quelos entiendan bien
expresando elqueproviene ex copula illicita. pero no conviene declararles comun
mente el impedimento petendi debitum ex copula habita post legitimum ma
trimonium cum con sanguinea coniugis larazon es porque Fr. Juan Bapti
sta siente con otros Dotores ex insestu oculto non resultare impedimen
tum petendi debitum de la qual opinion el P.e Abendaño: sirespetus ali
quorum locum habere potest maxime indorum propter omnia, que inhoc genere conside
rari possunt, et inipsis deprehen deuntur, aviendo pues licito camino conque atajar
peccados en esta pobre gente mejor es dejar los en su ignorancia mimientras es incul
pable; pues para que con uniformidad sepro mulguen d[ic]hos impedimentos el P.e
Sup.or encargara al P.e que juzgare mas a proposito quedisponga formula; y pues
to en una tabla selura atodo el Pueblo añadiendo el quela leire laexplicacion que
paresiere necessaria para mayor claridad assimesmo se hara una explicacion deto
da La Doctrina, y obligaciones del Xptiano clara y Vreve que revista del P.e
Sup.or y sus consultores setras lade encada Reduccion; y por elcontrario enlafor
ma del Baptismo que ai escrita paraque baptisen los indios seborraran las
palabras Latinas porque noierren enla pronunciacion, y se expongan ariesgo el
Valor del Baptismo, segun advierte Abendaño con San Antonino, Toledo,
Suarez, Sa, y quintana Dueñas.
Paraque las Costumbres de los Indios nodesdigan son los medios que al precen
tesereparan mas necessarios el procurar, que no aia ociosos ocupandolos a todos pues no
falta enque [?], y se reconoce en casi todos los Pueblos suma falta de casas paralos indios
ypor tanto con todo el afecto demi Alma encargo atodos que reputando esta obra por
la mas necessaria ygrata a ñro S.or despues desuP.e [?] templo seapliquen con entrañas
de caritativos Padres aentender el abrigo de estos pobres tracandoles sus casas con la me
jor fabrica que encada pueblo fuere possible cubiertas deteja, etc.a el castigo de pecados
publicos debe cada dia mas promove[r]sse, quanto van siendo mas resabidos los Indios
y por esto encada Pueblo se haga carcel segura assi para hombres como para mugeres, con

... more about "Ms.6976.djvu/79"
siquiera +, unavez +, quelos +, elqueproviene +, con sanguinea +, larazon +, sirespetus +, inhoc +, inipsis +, deprehen deuntur +, conque +, sepro mulguen +, quedisponga +, selura +, atodo +, quela +, laexplicacion +, assimesmo +, deto +, setras lade +, encada +, elcontrario +, enlafor +, paraque +, seborraran +, noierren +, enla +, ariesgo +, Paraque +, nodesdigan +, tesereparan +, enque +, paralos +, ypor +, demi +, atodos +, ygrata +, desuP.e +, seapliquen +, aentender +  and deteja +