Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/42"

From GATE
(→‎Not proofread: Created page with "Category:Ms. 6976 casa <span title="de persona" style="background:Gold">transcriptionError::depersona</span> <span title="que sea de toda" style="background:Gold">tr...")
 
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 3: Line 3:
 
11. Encargo la Uniformidad en echar las amonestaciones <span title="escusando no" style="background:Gold">[[transcriptionError::escusandono]]</span><lb/>uedades, la Ultima se echara uno o dos dias antes y en caso muy apretado se echa<lb/>ra al fin del rezo de los Indios, y <span title="no tan" style="background:Gold">[[transcriptionError::notan]]</span> immediatam.te <span title="al casam" style="background:Gold">[[transcriptionError::alcasam]]</span>.to que paresca cere<lb/>monia de mero cumplim.to sin dexar tiempo para la concideracion, y para que se con<lb/>siga el intento de ñra S.ta Madre Iglesia. <br>
 
11. Encargo la Uniformidad en echar las amonestaciones <span title="escusando no" style="background:Gold">[[transcriptionError::escusandono]]</span><lb/>uedades, la Ultima se echara uno o dos dias antes y en caso muy apretado se echa<lb/>ra al fin del rezo de los Indios, y <span title="no tan" style="background:Gold">[[transcriptionError::notan]]</span> immediatam.te <span title="al casam" style="background:Gold">[[transcriptionError::alcasam]]</span>.to que paresca cere<lb/>monia de mero cumplim.to sin dexar tiempo para la concideracion, y para que se con<lb/>siga el intento de ñra S.ta Madre Iglesia. <br>
 
12. Algun descuido se a notado en escribir Los casamientos, y bautismos<lb/> luego <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> celebran, y <span title="ya se be" style="background:Gold">[[transcriptionError::yasebe]]</span> los inconvenientes <span title="que pueden" style="background:Gold">[[transcriptionError::quepueden]]</span> seguirse, como tambien<lb/> de no escribir quien fue el baptizante en caso apretado de necessidad <span title="de que" style="background:Gold">[[transcriptionError::deque]]</span> podria<lb/> suseder venir <span title="a casarse" style="background:Gold">[[transcriptionError::acasarse]]</span> el Indio baptizante con la madre <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> criatura <span title="que bap" style="background:Gold">[[transcriptionError::quebap]]</span><lb/>tizo, <span title="o con la" style="background:Gold">[[transcriptionError::oconla]]</span> misma criatura: encargo <span title="se guarde" style="background:Gold">[[transcriptionError::seguarde]]</span> <span title="lo que dispone" style="background:Gold">[[transcriptionError::loquedispone]]</span> el Ritual Romano<lb/> assi en este caso como en el baptismo sub condicione, y <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> considere <span title="bien lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::bienlo]]</span> pa<lb/>sado haziendo prudente diligencia en orden <span title="a averiguar" style="background:Gold">[[transcriptionError::aaveriguar]]</span> que Indios, <span title="o indios" style="background:Gold">[[transcriptionError::oindios]]</span> fue<lb/>ron baptizantes <span title="en semejantes" style="background:Gold">[[transcriptionError::ensermejantes]]</span> baptismos privados, y averiguando la cosa se apun<lb/><span title="taran a la" style="background:Gold">[[transcriptionError::taranala]]</span> margen de d[ic]hos baptismos Las personas que en ellos hizieron oficio de<lb/> ministro baptizante para que conste del Parentesco espiritual, <span title="y se escusen" style="background:Gold">[[transcriptionError::ysees cusen]]</span> d[ic]hos incon<lb/>venientes. Vease a tomas Sanchez Lib. 7. disp <hi rend="underline">62</hi>. n. <hi rend="underline">9</hi> . et sepp. donde aduierte<lb/> La diferencia que <sup>ai</sup> quando ay probabilidad moral de que el baptismo fue balido en<lb/> tales casos y de qu.do ay solamente duda. <br>
 
12. Algun descuido se a notado en escribir Los casamientos, y bautismos<lb/> luego <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> celebran, y <span title="ya se be" style="background:Gold">[[transcriptionError::yasebe]]</span> los inconvenientes <span title="que pueden" style="background:Gold">[[transcriptionError::quepueden]]</span> seguirse, como tambien<lb/> de no escribir quien fue el baptizante en caso apretado de necessidad <span title="de que" style="background:Gold">[[transcriptionError::deque]]</span> podria<lb/> suseder venir <span title="a casarse" style="background:Gold">[[transcriptionError::acasarse]]</span> el Indio baptizante con la madre <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> criatura <span title="que bap" style="background:Gold">[[transcriptionError::quebap]]</span><lb/>tizo, <span title="o con la" style="background:Gold">[[transcriptionError::oconla]]</span> misma criatura: encargo <span title="se guarde" style="background:Gold">[[transcriptionError::seguarde]]</span> <span title="lo que dispone" style="background:Gold">[[transcriptionError::loquedispone]]</span> el Ritual Romano<lb/> assi en este caso como en el baptismo sub condicione, y <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> considere <span title="bien lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::bienlo]]</span> pa<lb/>sado haziendo prudente diligencia en orden <span title="a averiguar" style="background:Gold">[[transcriptionError::aaveriguar]]</span> que Indios, <span title="o indios" style="background:Gold">[[transcriptionError::oindios]]</span> fue<lb/>ron baptizantes <span title="en semejantes" style="background:Gold">[[transcriptionError::ensermejantes]]</span> baptismos privados, y averiguando la cosa se apun<lb/><span title="taran a la" style="background:Gold">[[transcriptionError::taranala]]</span> margen de d[ic]hos baptismos Las personas que en ellos hizieron oficio de<lb/> ministro baptizante para que conste del Parentesco espiritual, <span title="y se escusen" style="background:Gold">[[transcriptionError::ysees cusen]]</span> d[ic]hos incon<lb/>venientes. Vease a tomas Sanchez Lib. 7. disp <hi rend="underline">62</hi>. n. <hi rend="underline">9</hi> . et sepp. donde aduierte<lb/> La diferencia que <sup>ai</sup> quando ay probabilidad moral de que el baptismo fue balido en<lb/> tales casos y de qu.do ay solamente duda. <br>
13. Porque aya uniformidad en accion <span title="tan grave" style="background:Gold">[[transcriptionError::tangrave]]</span>, y tan publica como en el dar La<lb/> comunion, si la comunion se diere por deuocion y no por Viatico se dira el <hi rend="underline">Dñe nor</hi>
+
13. Porque aya uniformidad en accion <span title="tan grave" style="background:Gold">[[transcriptionError::tangrave]]</span>, y tan publica como en el dar La<lb/> comunion, si la comunion se diere por deuocion y no por Viatico se dira el <hi rend="underline">Dñe non</hi>
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]

Revision as of 22:14, 18 February 2019

This page has not been proofread

casa depersona queseadetoda satisfaccion para lagente del pueblo, que comunmen
te suele estar en esto mas ala mira, noseaque por huir como dicen el rescoldo den en
las brasas, ysien algun pueblo se ubiere ido cayendo esta costumbre con la nouedad
de Curas. osus dictamenes particulares, encargo sebuelva aentablar consu
avidad, en especial quando muere La madre se tendra gran cuidado de que no que
de la hija en casa del padrastro porque losuelen mas notar los Indios: y el mesmo se
tendra conlas mugeres y hijas de los que van ala yerba o Baqueria o a S.ta Fe, ett.a
porque no peligren sus almas y sucredito.
11. Encargo la Uniformidad en echar las amonestaciones escusandono
uedades, la Ultima se echara uno o dos dias antes y en caso muy apretado se echa
ra al fin del rezo de los Indios, y notan immediatam.te alcasam.to que paresca cere
monia de mero cumplim.to sin dexar tiempo para la concideracion, y para que se con
siga el intento de ñra S.ta Madre Iglesia.
12. Algun descuido se a notado en escribir Los casamientos, y bautismos
luego quese celebran, y yasebe los inconvenientes quepueden seguirse, como tambien
de no escribir quien fue el baptizante en caso apretado de necessidad deque podria
suseder venir acasarse el Indio baptizante con la madre dela criatura quebap
tizo, oconla misma criatura: encargo seguarde loquedispone el Ritual Romano
assi en este caso como en el baptismo sub condicione, y quese considere bienlo pa
sado haziendo prudente diligencia en orden aaveriguar que Indios, oindios fue
ron baptizantes ensermejantes baptismos privados, y averiguando la cosa se apun
taranala margen de d[ic]hos baptismos Las personas que en ellos hizieron oficio de
ministro baptizante para que conste del Parentesco espiritual, ysees cusen d[ic]hos incon
venientes. Vease a tomas Sanchez Lib. 7. disp 62. n. 9 . et sepp. donde aduierte
La diferencia que ai quando ay probabilidad moral de que el baptismo fue balido en
tales casos y de qu.do ay solamente duda.
13. Porque aya uniformidad en accion tangrave, y tan publica como en el dar La
comunion, si la comunion se diere por deuocion y no por Viatico se dira el Dñe non

... more about "Ms.6976.djvu/42"
depersona +, queseadetoda +, lagente +, ala +, noseaque +, ysien +, osus +, sebuelva +, aentablar +, consu +, losuelen +, conlas +, sucredito +, escusandono +, notan +, alcasam +, quese +, yasebe +, quepueden +, deque +, acasarse +, dela +, quebap +, oconla +, seguarde +, loquedispone +, bienlo +, aaveriguar +, oindios +, ensermejantes +, taranala +, ysees cusen +  and tangrave +