Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/290"

From GATE
m (→‎top: clean up, replaced: citesName → Name)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 3: Line 3:
 
<br>
 
<br>
 
<span title="En este" style="background:Gold">[[transcriptionError::Eneste]]</span> Memorial, como en el <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Primera Visita <span title="no he" style="background:Gold">[[transcriptionError::nohe]]</span> querido<lb/> añadir nuevos ordenes y preceptos sobre los q.e Nuestros Padres Gene.les y mis Predece<lb/>sores movidos de su provido, y Santo Zelo han impuesto â estas Apostólicas Missiones<lb/> para la Conservacion, y buen progresso del ellas, en lo Espiritual, y temporal, parecien<lb/>dome <span title="no ser" style="background:Gold">[[transcriptionError::noser]]</span> necessario, y q.e si los ya impuestos, se observassen inviolablemente, <span title="no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nose]]</span> necessi<lb/>tavan de otros nuevos reparos para mantenerse estas Santa Misiones en su estado florido,<lb/> y perfecto. por tanto contentaieme [?] <span title="com [sic] proponer" style="background:Gold">[[transcriptionError::comproponer]]</span> algunos <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> insinuados por excitar el<lb/> fervoroso Zelo de V R.s <span title="a la" style="background:Gold">[[transcriptionError::ala]]</span> exacta execucion, y observancia de estos, y de todos los demas<lb/> <span title="sin dar" style="background:Gold">[[transcriptionError::sindar]]</span> lugar <span title="â la" style="background:Gold">[[transcriptionError::âla]]</span> omisión. <br>
 
<span title="En este" style="background:Gold">[[transcriptionError::Eneste]]</span> Memorial, como en el <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Primera Visita <span title="no he" style="background:Gold">[[transcriptionError::nohe]]</span> querido<lb/> añadir nuevos ordenes y preceptos sobre los q.e Nuestros Padres Gene.les y mis Predece<lb/>sores movidos de su provido, y Santo Zelo han impuesto â estas Apostólicas Missiones<lb/> para la Conservacion, y buen progresso del ellas, en lo Espiritual, y temporal, parecien<lb/>dome <span title="no ser" style="background:Gold">[[transcriptionError::noser]]</span> necessario, y q.e si los ya impuestos, se observassen inviolablemente, <span title="no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nose]]</span> necessi<lb/>tavan de otros nuevos reparos para mantenerse estas Santa Misiones en su estado florido,<lb/> y perfecto. por tanto contentaieme [?] <span title="com [sic] proponer" style="background:Gold">[[transcriptionError::comproponer]]</span> algunos <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> insinuados por excitar el<lb/> fervoroso Zelo de V R.s <span title="a la" style="background:Gold">[[transcriptionError::ala]]</span> exacta execucion, y observancia de estos, y de todos los demas<lb/> <span title="sin dar" style="background:Gold">[[transcriptionError::sindar]]</span> lugar <span title="â la" style="background:Gold">[[transcriptionError::âla]]</span> omisión. <br>
1. Pongase en practica el orden muy antiguo de q.e todo el gentio<lb/> de nuestras Doctrinas assi grandes, como chicos Utrusq.e sexus, Capaces, y bien instrui<lb/>dos frequenten los Santos Sacramentos <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Confession, y comunio[n], 3, o 4 vezes entre<lb/> año, <span title="a mas" style="background:Gold">[[transcriptionError::amas]]</span> <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> anual por precepto <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Iglesia. En la exacta execucion de este or<lb/>den <span title="como tan" style="background:Gold">[[transcriptionError::comotan]]</span> importante han insistido <span title="con graves" style="background:Gold">[[transcriptionError::congraves]]</span> razones, y serias ponderaciones en<lb/> sus Visitas los Padre Prov.les y Visitadores Fran Vazquez Truxillo, Andres de Rada,<lb/> Thomas Dunidas, Lauro Nuñez, Igna.o de Frias, Luis de Roca, y Nro P. Gen.l<lb/> [[citesName::Tirso González de Santalla|Thyrso Gonzalez]] q.e no conte[n]to con confirmar este orden, lo impuso en sus carta[s]<lb/> de 20 de Diczembre de 1682. Son sus palabras; porq.e <span title="no parece" style="background:Gold">[[transcriptionError::noparece]]</span> bien, q.e la gente<lb/> de estas Doctrinas, que esta <span title="â nuestro" style="background:Gold">[[transcriptionError::ânuestro]]</span> cargo se confiesse, de año en año, ordeno<lb/> que se distribuya por Cassiques, familias, o Calles, para que entre <span title="año se" style="background:Gold">[[transcriptionError::añose]]</span> confessen<lb/> todos por <span title="lo menos" style="background:Gold">[[transcriptionError::lomemos]]</span> 3, o, 4, Vezes. <br>
+
1. Pongase en practica el orden muy antiguo de q.e todo el gentio<lb/> de nuestras Doctrinas assi grandes, como chicos Utrusq.e sexus, Capaces, y bien instrui<lb/>dos frequenten los Santos Sacramentos <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Confession, y comunio[n], 3, o 4 vezes entre<lb/> año, <span title="a mas" style="background:Gold">[[transcriptionError::amas]]</span> <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> anual por precepto <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Iglesia. En la exacta execucion de este or<lb/>den <span title="como tan" style="background:Gold">[[transcriptionError::comotan]]</span> importante han insistido <span title="con graves" style="background:Gold">[[transcriptionError::congraves]]</span> razones, y serias ponderaciones en<lb/> sus Visitas los Padre Prov.les y Visitadores Fran Vazquez Truxillo, Andres de Rada,<lb/> Thomas Dunidas, Lauro Nuñez, Igna.o de Frias, Luis de Roca, y Nro P. Gen.l<lb/> [[Name::Tirso González de Santalla|Thyrso Gonzalez]] q.e no conte[n]to con confirmar este orden, lo impuso en sus carta[s]<lb/> de 20 de Diczembre de 1682. Son sus palabras; porq.e <span title="no parece" style="background:Gold">[[transcriptionError::noparece]]</span> bien, q.e la gente<lb/> de estas Doctrinas, que esta <span title="â nuestro" style="background:Gold">[[transcriptionError::ânuestro]]</span> cargo se confiesse, de año en año, ordeno<lb/> que se distribuya por Cassiques, familias, o Calles, para que entre <span title="año se" style="background:Gold">[[transcriptionError::añose]]</span> confessen<lb/> todos por <span title="lo menos" style="background:Gold">[[transcriptionError::lomemos]]</span> 3, o, 4, Vezes. <br>
 
2. Por los inconvenientes q.e pueden seguirse <span title="de lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::delo]]</span> q.e exe<lb/>cutan las Varistas [?], q.e cuidan <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> q.e vienen â Confessarse apartando <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> penite<lb/>ntes del Confessonario à donde se arrimaron; por poner igua[l] numero de peniten<lb/>tes al P. Cura, y al Compañero <span title="se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::seles]]</span> debe advertir, que los desen à su libertad,<lb/> para que Vayan <span title="a lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::alo]]</span> confessonario, que cada uno gustares, aunq.e todos acudan al<lb/> del Cura, y ninguno al del Comp.o, o, al contrario.  
 
2. Por los inconvenientes q.e pueden seguirse <span title="de lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::delo]]</span> q.e exe<lb/>cutan las Varistas [?], q.e cuidan <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> q.e vienen â Confessarse apartando <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> penite<lb/>ntes del Confessonario à donde se arrimaron; por poner igua[l] numero de peniten<lb/>tes al P. Cura, y al Compañero <span title="se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::seles]]</span> debe advertir, que los desen à su libertad,<lb/> para que Vayan <span title="a lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::alo]]</span> confessonario, que cada uno gustares, aunq.e todos acudan al<lb/> del Cura, y ninguno al del Comp.o, o, al contrario.  
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]

Revision as of 16:07, 28 October 2019

This page has not been proofread
Memorial[1] del P.e Prov.l Antonio Machoni para el P.e Superior, y sus
Consultores, q.e comunicarà âlos PP.s Missioneros de estas Doctrinas del Parana,
y Uruguay en la Segunda Visita de 7. de M[es] de marzo de 1742.



Eneste Memorial, como en el dela Primera Visita nohe querido
añadir nuevos ordenes y preceptos sobre los q.e Nuestros Padres Gene.les y mis Predece
sores movidos de su provido, y Santo Zelo han impuesto â estas Apostólicas Missiones
para la Conservacion, y buen progresso del ellas, en lo Espiritual, y temporal, parecien
dome noser necessario, y q.e si los ya impuestos, se observassen inviolablemente, nose necessi
tavan de otros nuevos reparos para mantenerse estas Santa Misiones en su estado florido,
y perfecto. por tanto contentaieme [?] comproponer algunos delos insinuados por excitar el
fervoroso Zelo de V R.s ala exacta execucion, y observancia de estos, y de todos los demas
sindar lugar âla omisión.
1. Pongase en practica el orden muy antiguo de q.e todo el gentio
de nuestras Doctrinas assi grandes, como chicos Utrusq.e sexus, Capaces, y bien instrui
dos frequenten los Santos Sacramentos dela Confession, y comunio[n], 3, o 4 vezes entre
año, amas dela anual por precepto dela Iglesia. En la exacta execucion de este or
den comotan importante han insistido congraves razones, y serias ponderaciones en
sus Visitas los Padre Prov.les y Visitadores Fran Vazquez Truxillo, Andres de Rada,
Thomas Dunidas, Lauro Nuñez, Igna.o de Frias, Luis de Roca, y Nro P. Gen.l
Thyrso Gonzalez q.e no conte[n]to con confirmar este orden, lo impuso en sus carta[s]
de 20 de Diczembre de 1682. Son sus palabras; porq.e noparece bien, q.e la gente
de estas Doctrinas, que esta ânuestro cargo se confiesse, de año en año, ordeno
que se distribuya por Cassiques, familias, o Calles, para que entre añose confessen
todos por lomemos 3, o, 4, Vezes.

2. Por los inconvenientes q.e pueden seguirse delo q.e exe
cutan las Varistas [?], q.e cuidan delos q.e vienen â Confessarse apartando alos penite
ntes del Confessonario à donde se arrimaron; por poner igua[l] numero de peniten
tes al P. Cura, y al Compañero seles debe advertir, que los desen à su libertad,
para que Vayan alo confessonario, que cada uno gustares, aunq.e todos acudan al
del Cura, y ninguno al del Comp.o, o, al contrario.

  1. La mano anterior vuelve a transcribir.
... more about "Ms.6976.djvu/290"
âlos +, Eneste +, dela +, nohe +, noser +, nose +, comproponer +, delos +, ala +, sindar +, âla +, amas +, comotan +, congraves +, noparece +, ânuestro +, añose +, lomemos +, delo +, alos +, seles +  and alo +