Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/201"

From GATE
m (→‎top: added Template:TurnPage, replaced: <references/> → <references/> {{TurnPage}})
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]
 +
<tabber>
 +
Interpretative=
 +
|-|
 +
Diplomatic=
 +
</tabber>
 +
 +
 
dados <span title="de su" style="background:Gold">[[transcriptionError::desu]]</span> espiritual militia <span title="le tuvieren" style="background:Gold">[[transcriptionError::letuvieren]]</span> <span title="de su parte" style="background:Gold">[[transcriptionError::desuparte]]</span> promette venzeran<lb/> la corporal, Porque Dios sera el muro, y el antemuro <span title="que los defienda" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelosdefienda]]</span>:<lb/> toda la Vateria <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> enemigos <span title="que la" style="background:Gold">[[transcriptionError::quela]]</span> quieren conbatir desfogara en el<lb/> antemuro, y alli perdera <span title="su fuerza" style="background:Gold">[[transcriptionError::sufuerza]]</span> porque el Señor <span title="que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelo]]</span> <span title="ha sido" style="background:Gold">[[transcriptionError::hasido]]</span> hasta<lb/> aora las defendera <span title="de sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::desus]]</span> conbetes [sic] en adelante, Y en medio <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> pena<lb/> que <span title="ha tenido" style="background:Gold">[[transcriptionError::hetenido]]</span>: que <span title="ha sido" style="background:Gold">[[transcriptionError::hasido]]</span> grande, tengo este consuelo, que tambien <span title="lo es" style="background:Gold">[[transcriptionError::loes]]</span>,<lb/> y todos le deuemos tener <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> presentes Circunstancias; y assi el reme<lb/>dio <span title="en medios" style="background:Gold">[[transcriptionError::enmedios]]</span> de tantos males, <span title="es recurrir" style="background:Gold">[[transcriptionError::esrecurrir]]</span> <span title="a su" style="background:Gold">[[transcriptionError::asu]]</span> Mag.d Santiss.a <hi rend="underline">nunc</hi><lb/> <hi rend="underline">descēdēt Dezia saul, Philistin ad me in Galgala, et faciel Domi</hi><lb/> <hi rend="underline">non placui necesitate conpulsus obtuli holocaustum</hi>. El Juicio de<lb/> saul fue prudente, porque para hauer de pelear, y conseguir el trium<lb/>fo, es menester aplacar primero la ira de Dios, y <span title="esto es" style="background:Gold">[[transcriptionError::estoes]]</span> necessario, y tambiē<lb/> <span title="el que" style="background:Gold">[[transcriptionError::elque]]</span> V R.as en sus Sermones, y Platicas, assi <span title="se lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::selo]]</span> den <span title="a en" style="background:Gold">[[transcriptionError::aen]]</span><sup>te</sup>der <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> Indios<lb/>, como <span title="no dudo" style="background:Gold">[[transcriptionError::nodudo]]</span> <span title="que lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelo]]</span> habran hecho, persuadiendoles que <span title="el mayor" style="background:Gold">[[transcriptionError::elmayor]]</span> Casti<lb/>go temporal con que Dios suele Castigar <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> <span title="que le" style="background:Gold">[[transcriptionError::quele]]</span> ofenden, es el <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Gue<lb/>rra, que trae consigo todas las Calamidades, y es el peor <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> trez açotez<lb/> <span title="con que" style="background:Gold">[[transcriptionError::conque]]</span> <span title="asi mesmo" style="background:Gold">[[transcriptionError::asimesmo]]</span> suele Dios castigar <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> hombres, que son Peste, hambre,<lb/> y Guerra, que es el maior azotte, porque incluye los otros dos <span title="que le" style="background:Gold">[[transcriptionError::quele]]</span> <span title="acompa" style="background:Gold">[[transcriptionError::a Compa]]</span><lb/>ñan, como compañeros inseparables, y no menos porque <span title="le siguen" style="background:Gold">[[transcriptionError::lesiguen]]</span> maiores<lb/> penas, y <span title="lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::loque]]</span> peor <span title="Es maiores" style="background:Gold">[[transcriptionError::Esmaiores]]</span> culpas. Porque insolentes los vencedores con<lb/> la victoria atropellan Sacrilegos <span title="a lo mas" style="background:Gold">[[transcriptionError::alomas]]</span> sagrado, Profanando las cosas<lb/> Sagradas, haziendo mofa, y escarnio de ellas, como <span title="se ha" style="background:Gold">[[transcriptionError::seha]]</span> esperimenta<lb/>do, de <span title="donde se" style="background:Gold">[[transcriptionError::dondese]]</span> colije, lo que hizieran <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Pueblos, y templos, si Dios no fue<lb/>ra el muro, y antemuro <span title="que las" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelas]]</span> defiende, Por eso Dauid tuvo por dicho<lb/> <span title="que padeciesse" style="background:Gold">[[transcriptionError::quepadeciesse]]</span> su Pueblo Peste, y no Guerra, porque tuvo por mejor Caer en<lb/> las manos de Dios, que <span title="" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> de los hombres, y por esso dije tambien que<lb/> el Juicio de Saul fue prudente, antes de <span title="enprender" style="background:Gold">[[transcriptionError::en prender]]</span> Guerra <span title="contra los" style="background:Gold">[[transcriptionError::contralos]]</span> <lb/>Philisteos, <span title="asi su" style="background:Gold">[[transcriptionError::asisu]]</span> proceder huviera sido tan bueno Como su juizio<ref>2 Sm 24; 1 Cr 21.</ref>: fue<lb/> bueno el juicio de Saul de aplacar a Dios, antes <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> pelea, porque <span title="la bue" style="background:Gold">[[transcriptionError::labue]]</span>
 
dados <span title="de su" style="background:Gold">[[transcriptionError::desu]]</span> espiritual militia <span title="le tuvieren" style="background:Gold">[[transcriptionError::letuvieren]]</span> <span title="de su parte" style="background:Gold">[[transcriptionError::desuparte]]</span> promette venzeran<lb/> la corporal, Porque Dios sera el muro, y el antemuro <span title="que los defienda" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelosdefienda]]</span>:<lb/> toda la Vateria <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> enemigos <span title="que la" style="background:Gold">[[transcriptionError::quela]]</span> quieren conbatir desfogara en el<lb/> antemuro, y alli perdera <span title="su fuerza" style="background:Gold">[[transcriptionError::sufuerza]]</span> porque el Señor <span title="que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelo]]</span> <span title="ha sido" style="background:Gold">[[transcriptionError::hasido]]</span> hasta<lb/> aora las defendera <span title="de sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::desus]]</span> conbetes [sic] en adelante, Y en medio <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> pena<lb/> que <span title="ha tenido" style="background:Gold">[[transcriptionError::hetenido]]</span>: que <span title="ha sido" style="background:Gold">[[transcriptionError::hasido]]</span> grande, tengo este consuelo, que tambien <span title="lo es" style="background:Gold">[[transcriptionError::loes]]</span>,<lb/> y todos le deuemos tener <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> presentes Circunstancias; y assi el reme<lb/>dio <span title="en medios" style="background:Gold">[[transcriptionError::enmedios]]</span> de tantos males, <span title="es recurrir" style="background:Gold">[[transcriptionError::esrecurrir]]</span> <span title="a su" style="background:Gold">[[transcriptionError::asu]]</span> Mag.d Santiss.a <hi rend="underline">nunc</hi><lb/> <hi rend="underline">descēdēt Dezia saul, Philistin ad me in Galgala, et faciel Domi</hi><lb/> <hi rend="underline">non placui necesitate conpulsus obtuli holocaustum</hi>. El Juicio de<lb/> saul fue prudente, porque para hauer de pelear, y conseguir el trium<lb/>fo, es menester aplacar primero la ira de Dios, y <span title="esto es" style="background:Gold">[[transcriptionError::estoes]]</span> necessario, y tambiē<lb/> <span title="el que" style="background:Gold">[[transcriptionError::elque]]</span> V R.as en sus Sermones, y Platicas, assi <span title="se lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::selo]]</span> den <span title="a en" style="background:Gold">[[transcriptionError::aen]]</span><sup>te</sup>der <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> Indios<lb/>, como <span title="no dudo" style="background:Gold">[[transcriptionError::nodudo]]</span> <span title="que lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelo]]</span> habran hecho, persuadiendoles que <span title="el mayor" style="background:Gold">[[transcriptionError::elmayor]]</span> Casti<lb/>go temporal con que Dios suele Castigar <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> <span title="que le" style="background:Gold">[[transcriptionError::quele]]</span> ofenden, es el <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Gue<lb/>rra, que trae consigo todas las Calamidades, y es el peor <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> trez açotez<lb/> <span title="con que" style="background:Gold">[[transcriptionError::conque]]</span> <span title="asi mesmo" style="background:Gold">[[transcriptionError::asimesmo]]</span> suele Dios castigar <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> hombres, que son Peste, hambre,<lb/> y Guerra, que es el maior azotte, porque incluye los otros dos <span title="que le" style="background:Gold">[[transcriptionError::quele]]</span> <span title="acompa" style="background:Gold">[[transcriptionError::a Compa]]</span><lb/>ñan, como compañeros inseparables, y no menos porque <span title="le siguen" style="background:Gold">[[transcriptionError::lesiguen]]</span> maiores<lb/> penas, y <span title="lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::loque]]</span> peor <span title="Es maiores" style="background:Gold">[[transcriptionError::Esmaiores]]</span> culpas. Porque insolentes los vencedores con<lb/> la victoria atropellan Sacrilegos <span title="a lo mas" style="background:Gold">[[transcriptionError::alomas]]</span> sagrado, Profanando las cosas<lb/> Sagradas, haziendo mofa, y escarnio de ellas, como <span title="se ha" style="background:Gold">[[transcriptionError::seha]]</span> esperimenta<lb/>do, de <span title="donde se" style="background:Gold">[[transcriptionError::dondese]]</span> colije, lo que hizieran <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Pueblos, y templos, si Dios no fue<lb/>ra el muro, y antemuro <span title="que las" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelas]]</span> defiende, Por eso Dauid tuvo por dicho<lb/> <span title="que padeciesse" style="background:Gold">[[transcriptionError::quepadeciesse]]</span> su Pueblo Peste, y no Guerra, porque tuvo por mejor Caer en<lb/> las manos de Dios, que <span title="" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> de los hombres, y por esso dije tambien que<lb/> el Juicio de Saul fue prudente, antes de <span title="enprender" style="background:Gold">[[transcriptionError::en prender]]</span> Guerra <span title="contra los" style="background:Gold">[[transcriptionError::contralos]]</span> <lb/>Philisteos, <span title="asi su" style="background:Gold">[[transcriptionError::asisu]]</span> proceder huviera sido tan bueno Como su juizio<ref>2 Sm 24; 1 Cr 21.</ref>: fue<lb/> bueno el juicio de Saul de aplacar a Dios, antes <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> pelea, porque <span title="la bue" style="background:Gold">[[transcriptionError::labue]]</span>
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]

Revision as of 00:47, 22 May 2020

This page has not been proofread


dados desu espiritual militia letuvieren desuparte promette venzeran
la corporal, Porque Dios sera el muro, y el antemuro quelosdefienda:
toda la Vateria delos enemigos quela quieren conbatir desfogara en el
antemuro, y alli perdera sufuerza porque el Señor quelo hasido hasta
aora las defendera desus conbetes [sic] en adelante, Y en medio dela pena
que hetenido: que hasido grande, tengo este consuelo, que tambien loes,
y todos le deuemos tener enlas presentes Circunstancias; y assi el reme
dio enmedios de tantos males, esrecurrir asu Mag.d Santiss.a nunc
descēdēt Dezia saul, Philistin ad me in Galgala, et faciel Domi
non placui necesitate conpulsus obtuli holocaustum. El Juicio de
saul fue prudente, porque para hauer de pelear, y conseguir el trium
fo, es menester aplacar primero la ira de Dios, y estoes necessario, y tambiē
elque V R.as en sus Sermones, y Platicas, assi selo den aenteder alos Indios
, como nodudo quelo habran hecho, persuadiendoles que elmayor Casti
go temporal con que Dios suele Castigar alos quele ofenden, es el dela Gue
rra, que trae consigo todas las Calamidades, y es el peor delos trez açotez
conque asimesmo suele Dios castigar alos hombres, que son Peste, hambre,
y Guerra, que es el maior azotte, porque incluye los otros dos quele a Compa
ñan, como compañeros inseparables, y no menos porque lesiguen maiores
penas, y loque peor Esmaiores culpas. Porque insolentes los vencedores con
la victoria atropellan Sacrilegos alomas sagrado, Profanando las cosas
Sagradas, haziendo mofa, y escarnio de ellas, como seha esperimenta
do, de dondese colije, lo que hizieran enlos Pueblos, y templos, si Dios no fue
ra el muro, y antemuro quelas defiende, Por eso Dauid tuvo por dicho
quepadeciesse su Pueblo Peste, y no Guerra, porque tuvo por mejor Caer en
las manos de Dios, que enlas de los hombres, y por esso dije tambien que
el Juicio de Saul fue prudente, antes de en prender Guerra contralos
Philisteos, asisu proceder huviera sido tan bueno Como su juizio[1]: fue
bueno el juicio de Saul de aplacar a Dios, antes dela pelea, porque labue

  1. 2 Sm 24; 1 Cr 21.
... more about "Ms.6976.djvu/201"
desu +, letuvieren +, desuparte +, quelosdefienda +, delos +, quela +, sufuerza +, quelo +, hasido +, desus +, dela +, hetenido +, loes +, enlas +, enmedios +, esrecurrir +, asu +, estoes +, elque +, selo +, aen +, alos +, nodudo +, elmayor +, quele +, conque +, asimesmo +, a Compa +, lesiguen +, loque +, Esmaiores +, alomas +, seha +, dondese +, enlos +, quelas +, quepadeciesse +, en prender +, contralos +, asisu +  and labue +