Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/196"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]
 +
<tabber>
 +
Interpretative=
 +
aduierte, y es que los que escriben à Roma procuren hazerlo con algu[n] asseo y claridad porque las cartas que se le han escrito à su Patern[ida]d destas Reducciones an ido con tanto desaliño tan llenas de borrones, y tan borradas las razones que sobre no poderse leer solo de indios para indios puede seruir, son palabras de su Patern[ida]d. Y en orden à la missa que se a de dezir en el aniuersario de nuestros difuntos en execucion del decreto <hi rend="underline">8</hi> de la Congregacion <hi rend="underline">13</hi><ref>Inst. Soc. Iesu, II, 406.</ref>. General dize su Paternidad q[u]e es ut in Anniversario defunctorum = oratio unica, <hi rend="underline">Deus Indul</hi><hi rend="underline">gentiarum Dominus: relicto verba famularum, et dicitur dies</hi><lb/> <hi rend="underline">irae</hi>.<br>
 +
En Conformidad de lo que dejo ordenado en particular en los Pueblos àcerca de que los indios se adiestren en el exercicio de las armas vuelvo à encargar en comun à V[uestras] R[everendísma]s en cumplimiento de lo que en nombre de su Magestad esta encargado por conduzir assi para la defenza destas Doctrinas y Pueblos de las invaciones de los mamalucos y de otras qualesquiera hostilidades asi de infieles vezinos como de naciones extrangeras, y tambien para los socorros que en servicio de su Mag[esta]d se piden para el puerto de Buenos Ayres y si les falta la destreza en manejar las armas seran inUtiles p[ar]a uno, y para otro por esso para que se hauiliten dejo ordenado que los dias de fiesta se exerciten en todo genero de armas de fuego, flecha, y honda, piça, y lanza, y en especial en las de fuego en q[u]e se ha reconocido no estar bien disciplinados; pues àpenas ay quien sepa tirar un mosquete ò arcabuz como se deve pegando fuego p[ar]a disparar con algun tison, ò cuerda con la mano sin saber poner la cuerda en el serpentin, ni en la medida, y proporcion que se requiere, ni tirar a la cara apuntando como se acostumbra p[ar]a el acierto, y por esso, para que se aficionen al manejo de las armas, y se exerciten en ellas con cuidado, y emulacion se les pondran algunos premios, y se daran a los que con mas acier
 +
 +
|-|
 +
Diplomatic=
 
aduierte, y <span title="es que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::esquelos]]</span> que escriben à Roma procuren hazerlo con algū<lb/> asseo y claridad <span title="porque las" style="background:Gold">[[transcriptionError::porquelas]]</span> Cartas <span title="que se le" style="background:Gold">[[transcriptionError::quesele]]</span> han escrito <span title="à su" style="background:Gold">[[transcriptionError::àsu]]</span> Patern.d des<lb/>tas Reducciones an ido con tanto desaliño tan llenas de borrones, y<lb/> tan borradas las razones que <span title="sobre no" style="background:Gold">[[transcriptionError::sobreno]]</span> poderse leer solo de Indios para<lb/> Indios puede seruir, son palabras <span title="de su" style="background:Gold">[[transcriptionError::desu]]</span> Patern.d. <span title="Y en" style="background:Gold">[[transcriptionError::Yen]]</span> orden <span title="à la" style="background:Gold">[[transcriptionError::àla]]</span> Missa<lb/> <span title="que se a" style="background:Gold">[[transcriptionError::quesea]]</span> <span title="de dezir" style="background:Gold">[[transcriptionError::dedezir]]</span> en el Aniuersario de nuestros Difuntos en execucion<lb/> del decreto <hi rend="underline">8</hi> de la Congregacion <hi rend="underline">13</hi><ref>Inst. Soc. Iesu, II, 406.</ref>. General dize su Paternidad q.e<lb/> es ut in Anniversario Defunctorum = Oratio Unica, <hi rend="underline">Deus Indul</hi><lb/><hi rend="underline">gentiarum Dominus: relicto Verba famularum, et dicitur Dies</hi><lb/> <hi rend="underline">irae</hi>.<br>
 
aduierte, y <span title="es que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::esquelos]]</span> que escriben à Roma procuren hazerlo con algū<lb/> asseo y claridad <span title="porque las" style="background:Gold">[[transcriptionError::porquelas]]</span> Cartas <span title="que se le" style="background:Gold">[[transcriptionError::quesele]]</span> han escrito <span title="à su" style="background:Gold">[[transcriptionError::àsu]]</span> Patern.d des<lb/>tas Reducciones an ido con tanto desaliño tan llenas de borrones, y<lb/> tan borradas las razones que <span title="sobre no" style="background:Gold">[[transcriptionError::sobreno]]</span> poderse leer solo de Indios para<lb/> Indios puede seruir, son palabras <span title="de su" style="background:Gold">[[transcriptionError::desu]]</span> Patern.d. <span title="Y en" style="background:Gold">[[transcriptionError::Yen]]</span> orden <span title="à la" style="background:Gold">[[transcriptionError::àla]]</span> Missa<lb/> <span title="que se a" style="background:Gold">[[transcriptionError::quesea]]</span> <span title="de dezir" style="background:Gold">[[transcriptionError::dedezir]]</span> en el Aniuersario de nuestros Difuntos en execucion<lb/> del decreto <hi rend="underline">8</hi> de la Congregacion <hi rend="underline">13</hi><ref>Inst. Soc. Iesu, II, 406.</ref>. General dize su Paternidad q.e<lb/> es ut in Anniversario Defunctorum = Oratio Unica, <hi rend="underline">Deus Indul</hi><lb/><hi rend="underline">gentiarum Dominus: relicto Verba famularum, et dicitur Dies</hi><lb/> <hi rend="underline">irae</hi>.<br>
 
En Conformidad <span title="de lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::delo]]</span> que dejo ordenado en particular <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Pue<lb/>blos àcerca de <span title="que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelos]]</span> Indios se adiestren en el exercicio <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> armas<lb/> Vuelvo à encargar en Comun à V. R.s en Cumplimiento <span title="de lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::delo]]</span> que en nom<lb/>bre de su Magestad esta encargado por conduzir assi para la defenza<lb/> destas Doctrinas y Pueblos <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> invaciones <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> mamalucos y de<lb/> otras <span title="qualesquiera" style="background:Gold">[[transcriptionError::quales quiera]]</span> hostilidades asi de infieles vezinos como <span title="de naciones" style="background:Gold">[[transcriptionError::denaciones]]</span><lb/> extrangeras, y tambien <span title="para los" style="background:Gold">[[transcriptionError::paralos]]</span> socorros que en servicio <span title="de su" style="background:Gold">[[transcriptionError::desu]]</span> Mag.d <span title="se pi" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepi]]</span><lb/>den para el puerto de Buenos Ayres y <span title="si les" style="background:Gold">[[transcriptionError::siles]]</span> falta la destreza en mane<lb/>jar las armas seran inUtiles p.a uno, y para otro por esso <span title="para que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::paraquese]]</span> hauiliten<lb/> dejo ordenado <span title="que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelos]]</span> dias <span title="de fiesta" style="background:Gold">[[transcriptionError::defiesta]]</span> se exerciten <span title="en todo" style="background:Gold">[[transcriptionError::entodo]]</span> genero de armas<lb/> <span title="de fuego" style="background:Gold">[[transcriptionError::defuego]]</span>, flecha, y honda, piça, y lanza, y en especial <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> <span title="de fuego" style="background:Gold">[[transcriptionError::defuego]]</span> en q.e<lb/> <span title="se ha" style="background:Gold">[[transcriptionError::seha]]</span> reconocido no estar bien <span title="disciplinados" style="background:Gold">[[transcriptionError::Disciplina dos]]</span>; pues àpenas ay quien sepa<lb/> tirar un Mosquete ò Arcabuz como <span title="se deve" style="background:Gold">[[transcriptionError::sedeue]]</span> pegando fuego p.a disparar con<lb/> algun tison, <span title="ò cuerda" style="background:Gold">[[transcriptionError::òcuerda]]</span> <span title="con la" style="background:Gold">[[transcriptionError::conla]]</span> mano sin saber <span title="poner la" style="background:Gold">[[transcriptionError::ponerla]]</span> cuerda en el Ser<lb/>pentin, ni <span title="en la" style="background:Gold">[[transcriptionError::enla]]</span> medida, y proporcion <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> requiere, ni tirar <span title="a la" style="background:Gold">[[transcriptionError::ala]]</span> cara<lb/> apuntando <span title="como se" style="background:Gold">[[transcriptionError::comose]]</span> acostumbra p.a el acierto, y por esso, para <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> aficio<lb/>nen al man<sup>e</sup>jo <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> armas, y se exerciten en ellas con cuidado, y emu<lb/>lacion <span title="se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::seles]]</span> pondran algunos premios, y se daran <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> que con mas acier
 
En Conformidad <span title="de lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::delo]]</span> que dejo ordenado en particular <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Pue<lb/>blos àcerca de <span title="que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelos]]</span> Indios se adiestren en el exercicio <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> armas<lb/> Vuelvo à encargar en Comun à V. R.s en Cumplimiento <span title="de lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::delo]]</span> que en nom<lb/>bre de su Magestad esta encargado por conduzir assi para la defenza<lb/> destas Doctrinas y Pueblos <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> invaciones <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> mamalucos y de<lb/> otras <span title="qualesquiera" style="background:Gold">[[transcriptionError::quales quiera]]</span> hostilidades asi de infieles vezinos como <span title="de naciones" style="background:Gold">[[transcriptionError::denaciones]]</span><lb/> extrangeras, y tambien <span title="para los" style="background:Gold">[[transcriptionError::paralos]]</span> socorros que en servicio <span title="de su" style="background:Gold">[[transcriptionError::desu]]</span> Mag.d <span title="se pi" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepi]]</span><lb/>den para el puerto de Buenos Ayres y <span title="si les" style="background:Gold">[[transcriptionError::siles]]</span> falta la destreza en mane<lb/>jar las armas seran inUtiles p.a uno, y para otro por esso <span title="para que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::paraquese]]</span> hauiliten<lb/> dejo ordenado <span title="que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelos]]</span> dias <span title="de fiesta" style="background:Gold">[[transcriptionError::defiesta]]</span> se exerciten <span title="en todo" style="background:Gold">[[transcriptionError::entodo]]</span> genero de armas<lb/> <span title="de fuego" style="background:Gold">[[transcriptionError::defuego]]</span>, flecha, y honda, piça, y lanza, y en especial <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> <span title="de fuego" style="background:Gold">[[transcriptionError::defuego]]</span> en q.e<lb/> <span title="se ha" style="background:Gold">[[transcriptionError::seha]]</span> reconocido no estar bien <span title="disciplinados" style="background:Gold">[[transcriptionError::Disciplina dos]]</span>; pues àpenas ay quien sepa<lb/> tirar un Mosquete ò Arcabuz como <span title="se deve" style="background:Gold">[[transcriptionError::sedeue]]</span> pegando fuego p.a disparar con<lb/> algun tison, <span title="ò cuerda" style="background:Gold">[[transcriptionError::òcuerda]]</span> <span title="con la" style="background:Gold">[[transcriptionError::conla]]</span> mano sin saber <span title="poner la" style="background:Gold">[[transcriptionError::ponerla]]</span> cuerda en el Ser<lb/>pentin, ni <span title="en la" style="background:Gold">[[transcriptionError::enla]]</span> medida, y proporcion <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> requiere, ni tirar <span title="a la" style="background:Gold">[[transcriptionError::ala]]</span> cara<lb/> apuntando <span title="como se" style="background:Gold">[[transcriptionError::comose]]</span> acostumbra p.a el acierto, y por esso, para <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> aficio<lb/>nen al man<sup>e</sup>jo <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> armas, y se exerciten en ellas con cuidado, y emu<lb/>lacion <span title="se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::seles]]</span> pondran algunos premios, y se daran <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> que con mas acier
 +
</tabber>
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]

Revision as of 20:13, 6 November 2019

This page has not been proofread

aduierte, y es que los que escriben à Roma procuren hazerlo con algu[n] asseo y claridad porque las cartas que se le han escrito à su Patern[ida]d destas Reducciones an ido con tanto desaliño tan llenas de borrones, y tan borradas las razones que sobre no poderse leer solo de indios para indios puede seruir, son palabras de su Patern[ida]d. Y en orden à la missa que se a de dezir en el aniuersario de nuestros difuntos en execucion del decreto 8 de la Congregacion 13[1]. General dize su Paternidad q[u]e es ut in Anniversario defunctorum = oratio unica, Deus Indulgentiarum Dominus: relicto verba famularum, et dicitur dies
irae.
En Conformidad de lo que dejo ordenado en particular en los Pueblos àcerca de que los indios se adiestren en el exercicio de las armas vuelvo à encargar en comun à V[uestras] R[everendísma]s en cumplimiento de lo que en nombre de su Magestad esta encargado por conduzir assi para la defenza destas Doctrinas y Pueblos de las invaciones de los mamalucos y de otras qualesquiera hostilidades asi de infieles vezinos como de naciones extrangeras, y tambien para los socorros que en servicio de su Mag[esta]d se piden para el puerto de Buenos Ayres y si les falta la destreza en manejar las armas seran inUtiles p[ar]a uno, y para otro por esso para que se hauiliten dejo ordenado que los dias de fiesta se exerciten en todo genero de armas de fuego, flecha, y honda, piça, y lanza, y en especial en las de fuego en q[u]e se ha reconocido no estar bien disciplinados; pues àpenas ay quien sepa tirar un mosquete ò arcabuz como se deve pegando fuego p[ar]a disparar con algun tison, ò cuerda con la mano sin saber poner la cuerda en el serpentin, ni en la medida, y proporcion que se requiere, ni tirar a la cara apuntando como se acostumbra p[ar]a el acierto, y por esso, para que se aficionen al manejo de las armas, y se exerciten en ellas con cuidado, y emulacion se les pondran algunos premios, y se daran a los que con mas acier

aduierte, y esquelos que escriben à Roma procuren hazerlo con algū
asseo y claridad porquelas Cartas quesele han escrito àsu Patern.d des
tas Reducciones an ido con tanto desaliño tan llenas de borrones, y
tan borradas las razones que sobreno poderse leer solo de Indios para
Indios puede seruir, son palabras desu Patern.d. Yen orden àla Missa
quesea dedezir en el Aniuersario de nuestros Difuntos en execucion
del decreto 8 de la Congregacion 13[2]. General dize su Paternidad q.e
es ut in Anniversario Defunctorum = Oratio Unica, Deus Indul
gentiarum Dominus: relicto Verba famularum, et dicitur Dies
irae.
En Conformidad delo que dejo ordenado en particular enlos Pue
blos àcerca de quelos Indios se adiestren en el exercicio delas armas
Vuelvo à encargar en Comun à V. R.s en Cumplimiento delo que en nom
bre de su Magestad esta encargado por conduzir assi para la defenza
destas Doctrinas y Pueblos delas invaciones delos mamalucos y de
otras quales quiera hostilidades asi de infieles vezinos como denaciones
extrangeras, y tambien paralos socorros que en servicio desu Mag.d sepi
den para el puerto de Buenos Ayres y siles falta la destreza en mane
jar las armas seran inUtiles p.a uno, y para otro por esso paraquese hauiliten
dejo ordenado quelos dias defiesta se exerciten entodo genero de armas
defuego, flecha, y honda, piça, y lanza, y en especial enlas defuego en q.e
seha reconocido no estar bien Disciplina dos; pues àpenas ay quien sepa
tirar un Mosquete ò Arcabuz como sedeue pegando fuego p.a disparar con
algun tison, òcuerda conla mano sin saber ponerla cuerda en el Ser
pentin, ni enla medida, y proporcion quese requiere, ni tirar ala cara
apuntando comose acostumbra p.a el acierto, y por esso, para quese aficio
nen al manejo delas armas, y se exerciten en ellas con cuidado, y emu
lacion seles pondran algunos premios, y se daran alos que con mas acier

  1. Inst. Soc. Iesu, II, 406.
  2. Inst. Soc. Iesu, II, 406.
... more about "Ms.6976.djvu/196"
esquelos +, porquelas +, quesele +, àsu +, sobreno +, desu +, Yen +, àla +, quesea +, dedezir +, delo +, enlos +, quelos +, delas +, delos +, quales quiera +, denaciones +, paralos +, sepi +, siles +, paraquese +, defiesta +, entodo +, defuego +, enlas +, seha +, Disciplina dos +, sedeue +, òcuerda +, conla +, ponerla +, enla +, quese +, ala +, comose +, seles +  and alos +