Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/123"

From GATE
m (→‎top: added Template:TurnPage, replaced: <references/> → <references/> {{TurnPage}})
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 3: Line 3:
 
Interpretative=
 
Interpretative=
 
pondências particulares, que siempre excluen lo general; ya en algunas aversiones, que brotan en demostraciones de palabras, y escrito, que passan a murmuracion y censura de las acciones de sus H[erman]os tocando a las vezes en mas que falta liuiana no sin rezelo, de que pueda ofenderse gravemente n[uest]ro Señor. Y quando de esto escuse la inaduertencia no se escusa la edific[aci]on y escandalo, que reciben los que las ayen, y con sentimiento me lo han advertido: porque no pueden tal vez evitar el oirlas. Y que sera, quando llega a oidos del censurado?  Mire lo cada uno por si mesmo; y procure tener à su H[erman]o en la estimacion, que desea ser tenido de los demas; y se persuada, que no todo lo que se oye, y se dice, os [sic] assi. Y quando lo fuera, devia ocultarlo. <br>
 
pondências particulares, que siempre excluen lo general; ya en algunas aversiones, que brotan en demostraciones de palabras, y escrito, que passan a murmuracion y censura de las acciones de sus H[erman]os tocando a las vezes en mas que falta liuiana no sin rezelo, de que pueda ofenderse gravemente n[uest]ro Señor. Y quando de esto escuse la inaduertencia no se escusa la edific[aci]on y escandalo, que reciben los que las ayen, y con sentimiento me lo han advertido: porque no pueden tal vez evitar el oirlas. Y que sera, quando llega a oidos del censurado?  Mire lo cada uno por si mesmo; y procure tener à su H[erman]o en la estimacion, que desea ser tenido de los demas; y se persuada, que no todo lo que se oye, y se dice, os [sic] assi. Y quando lo fuera, devia ocultarlo. <br>
Con titulo de caridad ha entrado otro excesso. Y es en el agasajo, que se hase a los guespedes. Si este es, como se debe, digno es de estima, y en la Compañia se encarga assi. Pero no lo es, el que se nota en algunos particulares, ue reciben a los guespedes aunque no sean de los recien llegados de abajo, con quienes es permitido hacer alguna mas demostracion) [sic] sino de los que ban de unas Reducciones à otras, ò passan por ellas, que se les recibe chirimias, muçica, cajas, y clarines, y otras demostraciones, que dicen de n[uest]ra modestia religiosa. Y tambien en el excesso de comida, cessando la letura a la messa mas vezes, que la primera, en que llega el gueseped, que es lo q[u]e esta permitido, y no pocas vezes prolongando las quietes de las noches con dichos guespedes hasta muy tarde, hablando, quizas, de lo que se reparo arriba; pues no puede aver materia para tan dilatado tiempo, sin tocar en muchas cosas escusadas. Y aunque esto no sea assi, bastase contra las reglas, y ordenes puestos, por los inconuenientes, que se siguen de la oracion del dia siguiente, etc.a. Que bien se dexa entender, qual sera aquella, por la preparacion de los puntos antecedentes. Suficientes agasajo[s] es al guesped, el comunicar, y hablar con el <de dia, y no en los tiempos prohibidos. <br>
+
Con titulo de caridad ha entrado otro excesso. Y es en el agasajo, que se hase a los guespedes. Si este es, como se debe, digno es de estima, y en la Compañia se encarga assi. Pero no lo es, el que se nota en algunos particulares, ue reciben a los guespedes aunque no sean de los recien llegados de abajo, con quienes es permitido hacer alguna mas demostracion) [sic] sino de los que ban de unas Reducciones à otras, ò passan por ellas, que se les recibe chirimias, muçica, cajas, y clarines, y otras demostraciones, que dicen de n[uest]ra modestia religiosa. Y tambien en el excesso de comida, cessando la letura a la messa mas vezes, que la primera, en que llega el gueseped, que es lo q[u]e esta permitido, y no pocas vezes prolongando las quietes de las noches con dichos guespedes hasta muy tarde, hablando, quizas, de lo que se reparo arriba; pues no puede aver materia para tan dilatado tiempo, sin tocar en muchas cosas escusadas. Y aunque esto no sea assi, bastase contra las reglas, y ordenes puestos, por los inconuenientes, que se siguen de la oracion del dia siguiente, etc.a. Que bien se dexa entender, qual sera aquella, por la preparacion de los puntos antecedentes. Suficientes agasajo[s] es al guesped, el comunicar, y hablar con el de dia, y no en los tiempos prohibidos. <br>
 
Acerca de la comida ordinaria, y de la que se debe dar en las fiestas, y quando ay tambien guespedes, ha avido algun excesso. El empleo de Misssioneros no nos quitas [sic] la obligacion de la Observancia Religiosa, que acostumbra la Com[pañi]a ante nos
 
Acerca de la comida ordinaria, y de la que se debe dar en las fiestas, y quando ay tambien guespedes, ha avido algun excesso. El empleo de Misssioneros no nos quitas [sic] la obligacion de la Observancia Religiosa, que acostumbra la Com[pañi]a ante nos
  

Revision as of 15:35, 31 May 2020

This page has not been proofread

pondências particulares, que siempre excluen lo general; ya en algunas aversiones, que brotan en demostraciones de palabras, y escrito, que passan a murmuracion y censura de las acciones de sus H[erman]os tocando a las vezes en mas que falta liuiana no sin rezelo, de que pueda ofenderse gravemente n[uest]ro Señor. Y quando de esto escuse la inaduertencia no se escusa la edific[aci]on y escandalo, que reciben los que las ayen, y con sentimiento me lo han advertido: porque no pueden tal vez evitar el oirlas. Y que sera, quando llega a oidos del censurado? Mire lo cada uno por si mesmo; y procure tener à su H[erman]o en la estimacion, que desea ser tenido de los demas; y se persuada, que no todo lo que se oye, y se dice, os [sic] assi. Y quando lo fuera, devia ocultarlo.
Con titulo de caridad ha entrado otro excesso. Y es en el agasajo, que se hase a los guespedes. Si este es, como se debe, digno es de estima, y en la Compañia se encarga assi. Pero no lo es, el que se nota en algunos particulares, ue reciben a los guespedes aunque no sean de los recien llegados de abajo, con quienes es permitido hacer alguna mas demostracion) [sic] sino de los que ban de unas Reducciones à otras, ò passan por ellas, que se les recibe chirimias, muçica, cajas, y clarines, y otras demostraciones, que dicen de n[uest]ra modestia religiosa. Y tambien en el excesso de comida, cessando la letura a la messa mas vezes, que la primera, en que llega el gueseped, que es lo q[u]e esta permitido, y no pocas vezes prolongando las quietes de las noches con dichos guespedes hasta muy tarde, hablando, quizas, de lo que se reparo arriba; pues no puede aver materia para tan dilatado tiempo, sin tocar en muchas cosas escusadas. Y aunque esto no sea assi, bastase contra las reglas, y ordenes puestos, por los inconuenientes, que se siguen de la oracion del dia siguiente, etc.a. Que bien se dexa entender, qual sera aquella, por la preparacion de los puntos antecedentes. Suficientes agasajo[s] es al guesped, el comunicar, y hablar con el de dia, y no en los tiempos prohibidos.
Acerca de la comida ordinaria, y de la que se debe dar en las fiestas, y quando ay tambien guespedes, ha avido algun excesso. El empleo de Misssioneros no nos quitas [sic] la obligacion de la Observancia Religiosa, que acostumbra la Com[pañi]a ante nos

pondências particulares, que siempre excluyenlo general; ya en algunas aversiones,
que brotan en demostraciones depalabras, yescrito, que passan amurmuracion y cen
sura delas acciones desus H.os tocando alas vezes en mas que falta liuiana nosin re
zelo, deque pueda ofenderse gravemente ñro Señor Yquando de esto escusela inad
uertencia nose escusa la edific.on y escandalo, querecibenlos que las ayen, y consen
timiento melo han advertido: porque no pueden tal vez evitar el oirlas. Yquesera,
Quando llega a oidos del censurado? Mire locada uno porsi mesmo; y procure tener
àsu H.o en la estimacion, que desea sertenido delos demas; y se persuada, que no
todo loque se oye, y se dice, os [sic] assi. Yquando lo fuera, devia ocultarlo.
Contitulo de Caridad ha entrado otro excesso. Y es enel agasajo, quese ha
se alos guespedes. Sieste es, comosedebe, dignoes de estima, y en la Compañia se encar
ga assi. Pero nolo es, elquesenota en algunos particulares, quereciben alos guespedes
aunque nosean delos recien llegados de abajo, conquienes es permitido hacer alguna
mas demostracion) [sic] sino de los que ban de unas Reducciones à otras, ò passan por
ellas, queseles recibechirimias, muçica, cajas, y clarines, y otras demostraciones,
que dicen de ñra modestia Religiosa. Ytambien enel excesso de comida, cessando
la letura ala messa mas vezes, quela primera, en que llega el gueseped, quees lo q.e
esta permitido, y no pocas vezes pro longando las quietes delas noches condichos
guespedes hasta muy tarde, hablando, quizas, delo quese reparo arriba; pues
no puede aver materia para tan dilatado tiempo, sin tocar en muchas cosas
escusadas. Y aunque esto nosea assi, bastase contra las Reglas, y ordenes puestos,
por los inconuenientes, quese siguen dela oracion del dia siguiente, etc.a Que
biense dexa entender, qual sera aquella, por la preparacion delos puntos ante
cedentes. Suficientes agasajo[s] es al guesped, el comunicar, y hablar con el dedia,
y no en los tiempos prohibidos.
Acerca dela comida ordinaria, y dela quese debedar enlas fiestas, y quando
ay tambien guespedes, ha avido algun excesso. El empleo de Misssioneros nonosqui
tas [sic] la Obligacion dela Observancia Religiosa, que acostumbra la Com.a ante nos

... more about "Ms.6976.djvu/123"
excluyenlo +, depalabras +, yescrito +, amurmuracion +, delas +, desus +, alas +, nosin +, deque +, Yquando +, escusela +, nose +, querecibenlos +, consen +, melo +, Yquesera +, locada +, porsi +, àsu +, sertenido +, delos +, loque +, Contitulo +, enel +, quese +, alos +, Sieste +, comosedebe +, dignoes +, nolo +, elquesenota +, quereciben +, nosean +, conquienes +, queseles +, recibechirimias +, Ytambien +, ala +, quela +, quees +, pro longando +, condichos +, delo +, nosea +, dela +, biense +, dedia +, debedar +, enlas +  and nonosqui +