Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/7"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
Siguense los escriptos del maestro Joannes dav[ila] q<abbr>ue</abbr><ref>Maestro</ref>
+
Siguense los escriptos del maestro<ref>Maestro</ref> Joannes<ref>Joan</ref> dav[ila]<ref>Dávila</ref> q<abbr>ue</abbr> 1
[s]crivio  para el Sancto co[n]cilio tridentino apeti cion <lb/>
+
[s]crivio<ref>scribió</ref> para el Sancto<ref>santo</ref> co[n]cilio tridentino<ref>Tridentino</ref> apeti cion<ref>a petición</ref><lb/>
del r.mo senor el arcobispo de granada quando fue alla<lb/>
+
del r.mo senor<ref>Reverendísimo Señor</ref> el arcobispo<ref>Arzobispo</ref> de granada<ref>Granada</ref> quando<ref>cuando</ref> fue alla<lb/>
A los lastimeros Males Que En n<abbr>uest</abbr>ros tiempos an veni<lb/>
+
<lb/>
do sobre n<abbr>uest</abbr>ro pueblo christiano es muncha razon q<abbr>ue</abbr> despierte <lb/>
+
A los lastimeros Males Que En<ref>males que en</ref> n<abbr>uest</abbr>ros tiempos an<ref>han</ref> veni<lb/>
 +
do sobre n<abbr>uest</abbr>ro pueblo christiano<ref>cristiano</ref> es muncha<ref>mucha</ref> razon q<abbr>ue</abbr> despierte<ref>despierten</ref><lb/>
 
n<abbr>uest</abbr>tro profundo y peligroso adormecimiento: q<abbr>ue</abbr> del servicio de n<abbr>uest</abbr>tro<lb/>
 
n<abbr>uest</abbr>tro profundo y peligroso adormecimiento: q<abbr>ue</abbr> del servicio de n<abbr>uest</abbr>tro<lb/>
señor y del bien general dela Ygl<abbr>esi</abbr>a y de n<abbr>uest</abbr>tra particular salvació <lb/>
+
señor<ref>Señor</ref> y del bien general dela<ref>de la</ref> Ygl<abbr>esi</abbr>a<ref>Iglesia</ref> y de n<abbr>uest</abbr>tra particular salvació<abbr>n</abbr><lb/>
<del>de</del> todos ocasi todos tenemos. Para q<abbr>ue</abbr> con ojos abiertos sepamos<lb/>
+
<del>de</del> todos ocasi<ref>o casi</ref> todos tenemos. Para q<abbr>ue</abbr> con ojos abiertos sepamos<lb/>
considerar lagrandeza del mal q<abbr>ue</abbr> nos a venido y elpeligro q<abbr>ue</abbr><lb/>
+
considerar lagrandeza<ref>la grandeza</ref> del mal q<abbr>ue</abbr> nos a<ref>ha</ref> venido y elpeligro<ref>el peligro</ref> q<abbr>ue</abbr><lb/>
nos amenaza: y pongamos remedio conel favor divinal enlo q<abbr>ue</abbr><lb/>
+
nos amenaza: y pongamos remedio conel<ref>con el</ref> favor divinal enlo<ref>en lo</ref> q<abbr>ue</abbr><lb/>
tanto nos cumple.~ El señor dize q<abbr>ue</abbr> tiene quatro juizios : <lb/>
+
tanto nos cumple.~ El señor dize<ref>dice</ref> q<abbr>ue</abbr> tiene quatro<ref>cuatro</ref> juizios<ref>juicios</ref>: <lb/>
conviene asaber . Hambre: Pestilencia: Espada de enemj<lb/>
+
conviene asaber<ref>a saber</ref>. Hambre: Pestilencia: Espada de enemj<lb/>
gos: Y dientes debestias fieras . Conlos quales castiga asu <lb/>
+
gos: Y dientes debestias fieras<ref>hambre, pestilencia, espada de enemigos y dientes de bestias fieras</ref>. Conlos<ref>con los</ref> quales<ref>cuales</ref> castiga asu<ref>a su</ref><lb/>
pueblo quando leparece ser justo. Mas si n<abbr>uest</abbr>tro mal fuera alguno<lb/>
+
pueblo quando<ref>cuando</ref> leparece<ref>la parece</ref> ser justo. Mas si n<abbr>uest</abbr>tro mal fuera alguno<lb/>
 +
de aquestos o todos quatro<ref>cuatro</ref> juntos: ni fuera tan justo n<abbr>uest</abbr>tro dolor: <lb/>
 +
Ni tan culpable la negligencia deno<ref>de no</ref> ponelle remedio. Porq<abbr>ue</abbr> en<lb/>
 +
fin todo lo q<abbr>ue</abbr> hiere enlo<ref>en lo</ref> temporal: cosa es de poca estima en<lb/>
 +
tre christianos<ref>cristianos</ref>: y q<abbr>ue</abbr> toca enla<ref>en la</ref> ropade<ref>ropa de</ref> fuera. Y poreso  daña<lb/>
 +
poco: y munchas<ref>muchas</ref> vezes<ref>veces</ref> esta tan lexos<ref>lejos</ref> deser<ref>de ser</ref> dañosa la perdi<lb/>
 +
dadello<ref>pérdida de ello</ref>: q<abbr>ue</abbr> aun nos  hazeprovecho<ref>hace provecho</ref>. <add>por</add>Que nos despierta asentir<ref>a sentir</ref> y<lb/>
 +
remediar los males spirituales<ref>espirituales</ref>: q<abbr>ue</abbr> son verdaderos. A los quales<ref>cuales</ref><lb/>
 +
estamos<ref>estábamos</ref> muertos y sinsentido<ref>sin sentido</ref>. Y conel<ref>con el</ref> golpe q<abbr>ue</abbr> nos diero<ref>hiere</ref> enlo<ref>en lo</ref><lb/>
 +
temporal (cuyo sentido estava<ref>estaba</ref> vibo<ref>vivo</ref> ennosostros<ref>en nosotros</ref>) recordamos y<lb/>
 +
cobramos el sentido delo<ref>de lo</ref> spiritual<ref>espiritual</ref> q<abbr>ue</abbr> estava<ref>estaba</ref> perdido. Conlo<ref>con lo</ref> q<abbr>ua</abbr>l<ref>cual</ref><lb/>
 +
senos<ref>se nos</ref> torna verdadero regalo depadre<ref>de padre</ref> lo q<abbr>ue</abbr> parecia azote de<lb/>
 +
justo juez. No es este n<abbr>uest</abbr>ro negocio por n<abbr>uest</abbr>ros peccados<ref>pecados</ref>. Muy adelan<lb/>
 +
te<ref>Muy más adelante</ref> va n<abbr>uest</abbr>ro daño. Detal<ref>De tal</ref> calidad es n<abbr>uest</abbr>ra herida: q<abbr>ue</abbr> ni recibe esta co<abbr>n</abbr><lb/>
 +
solacion: ni tiene por fin esta medicina. Pervenit gladi<abbr>us</abbr> usq<abbr>ue</abbr> ad a<abbr>nim</abbr>a<abbr>m</abbr><lb/>
 +
q<abbr>uod</abbr> est (ut hieromim<abbr>us</abbr><ref>Hieronymus</ref> ait.) quando nihil vitale in a<abbr>nim</abbr>a relinquit<abbr>ur</abbr>.<lb/>
 +
Y portanto<ref>por tanto</ref> sedeve<ref>se debe</ref> sentir: y llorar: con muncha<ref>mucha</ref> amargura:<lb/>
 +
agena<ref>ajena</ref> de toda consolacion. Porq<abbr>ue</abbr> sieste<ref>si este</ref> propheta<ref>profeta</ref> muncho<ref>mucho</ref> lloro:<lb/>

Revision as of 10:15, 28 June 2019

This page has not been proofread


Siguense los escriptos del maestro[1] Joannes[2] dav[ila][3] que 1 [s]crivio[4] para el Sancto[5] co[n]cilio tridentino[6] apeti cion[7]
del r.mo senor[8] el arcobispo[9] de granada[10] quando[11] fue alla

A los lastimeros Males Que En[12] nuestros tiempos an[13] veni
do sobre nuestro pueblo christiano[14] es muncha[15] razon que despierte[16]
nuesttro profundo y peligroso adormecimiento: que del servicio de nuesttro
señor[17] y del bien general dela[18] Yglesia[19] y de nuesttra particular salvación
de todos ocasi[20] todos tenemos. Para que con ojos abiertos sepamos
considerar lagrandeza[21] del mal que nos a[22] venido y elpeligro[23] que
nos amenaza: y pongamos remedio conel[24] favor divinal enlo[25] que
tanto nos cumple.~ El señor dize[26] que tiene quatro[27] juizios[28]:
conviene asaber[29]. Hambre: Pestilencia: Espada de enemj
gos: Y dientes debestias fieras[30]. Conlos[31] quales[32] castiga asu[33]
pueblo quando[34] leparece[35] ser justo. Mas si nuesttro mal fuera alguno
de aquestos o todos quatro[36] juntos: ni fuera tan justo nuesttro dolor:
Ni tan culpable la negligencia deno[37] ponelle remedio. Porque en
fin todo lo que hiere enlo[38] temporal: cosa es de poca estima en
tre christianos[39]: y que toca enla[40] ropade[41] fuera. Y poreso daña
poco: y munchas[42] vezes[43] esta tan lexos[44] deser[45] dañosa la perdi
dadello[46]: que aun nos hazeprovecho[47]. porQue nos despierta asentir[48] y
remediar los males spirituales[49]: que son verdaderos. A los quales[50]
estamos[51] muertos y sinsentido[52]. Y conel[53] golpe que nos diero[54] enlo[55]
temporal (cuyo sentido estava[56] vibo[57] ennosostros[58]) recordamos y
cobramos el sentido delo[59] spiritual[60] que estava[61] perdido. Conlo[62] qual[63]
senos[64] torna verdadero regalo depadre[65] lo que parecia azote de
justo juez. No es este nuestro negocio por nuestros peccados[66]. Muy adelan
te[67] va nuestro daño. Detal[68] calidad es nuestra herida: que ni recibe esta con
solacion: ni tiene por fin esta medicina. Pervenit gladius usque ad animam
quod est (ut hieromimus[69] ait.) quando nihil vitale in anima relinquitur.
Y portanto[70] sedeve[71] sentir: y llorar: con muncha[72] amargura:

agena[73] de toda consolacion. Porque sieste[74] propheta[75] muncho[76] lloro:

  1. Maestro
  2. Joan
  3. Dávila
  4. scribió
  5. santo
  6. Tridentino
  7. a petición
  8. Reverendísimo Señor
  9. Arzobispo
  10. Granada
  11. cuando
  12. males que en
  13. han
  14. cristiano
  15. mucha
  16. despierten
  17. Señor
  18. de la
  19. Iglesia
  20. o casi
  21. la grandeza
  22. ha
  23. el peligro
  24. con el
  25. en lo
  26. dice
  27. cuatro
  28. juicios
  29. a saber
  30. hambre, pestilencia, espada de enemigos y dientes de bestias fieras
  31. con los
  32. cuales
  33. a su
  34. cuando
  35. la parece
  36. cuatro
  37. de no
  38. en lo
  39. cristianos
  40. en la
  41. ropa de
  42. muchas
  43. veces
  44. lejos
  45. de ser
  46. pérdida de ello
  47. hace provecho
  48. a sentir
  49. espirituales
  50. cuales
  51. estábamos
  52. sin sentido
  53. con el
  54. hiere
  55. en lo
  56. estaba
  57. vivo
  58. en nosotros
  59. de lo
  60. espiritual
  61. estaba
  62. con lo
  63. cual
  64. se nos
  65. de padre
  66. pecados
  67. Muy más adelante
  68. De tal
  69. Hieronymus
  70. por tanto
  71. se debe
  72. mucha
  73. ajena
  74. si este
  75. profeta
  76. mucho