Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/19"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 12: Line 12:
 
con mala vida) fuero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> deagradables de tante los ojos de dios: y no<lb/>
 
con mala vida) fuero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> deagradables de tante los ojos de dios: y no<lb/>
 
mereciero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> nombres de obispos pues no exercitaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> elofficio devido:<lb/>
 
mereciero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> nombres de obispos pues no exercitaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> elofficio devido:<lb/>
Y por eso dize elseñor. <hi rend="underline">eoquod no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> esset pastor.</hi> Cuyo castigo les anu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
+
Y por eso dize elseñor. <hi rend="underline">eoquod no[n] esset pastor.</hi> Cuyo castigo les anu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
 
cia por el propheta Zacharias diziendo. O pastor <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> idolum derelin<lb/>
 
cia por el propheta Zacharias diziendo. O pastor <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> idolum derelin<lb/>
 
quens gregem: gladiu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> sup<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">er</span> brachiu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> dexteru<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> eius: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> super oculu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span><lb/>
 
quens gregem: gladiu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> sup<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">er</span> brachiu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> dexteru<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> eius: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> super oculu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span><lb/>

Revision as of 09:46, 12 July 2019

This page has not been proofread


Honrra de su marido: Y es obligada atener muncho cuidado medi
ante su buena vida: tener la en pie ymira[?] per ella. Asi dela doctri
na y vida delos prelados: Esta colgade pera con el pueblo la honrra de
dios: ydesufee: yde sus caminos: Y entado estimada enquanto
veen los hombres que la estima elprelado enpalambo y en obros. Y
porque ellos no se honrraron de aqueste officio aviendolo hecho el señor
por supropria per persona: y esti maron en poco este thesoro dela hon
rra dedios: que el avia de positado enellos como engente conjuncta
asi: y de quien sesiava: y partiendo mano delo que era officio proprio
suyo y lo encomendaron aotros: siquio que (aunque porser ina los no
perdieron el poderio y diguidad obispal:laqualpuede estar junta
con mala vida) fueron deagradables de tante los ojos de dios: y no
merecieron nombres de obispos pues no exercitaron elofficio devido:
Y por eso dize elseñor. eoquod no[n] esset pastor. Cuyo castigo les anun
cia por el propheta Zacharias diziendo. O pastor et idolum derelin
quens gregem: gladium super brachium dexterum eius: et super oculum
dexterum eius: brachium eius ariditate sicabit; et oculus eius dex
ter tenebrescens obscurabitur: Y asi por justo juizio dedio aunque en
las cosas temporales alas quales pertenece elojo siniestro: quedasen
sabros y llenos de humana peudencia: Mas enlas cosas que seren con
el ojo derecho que sonlas spirituales: para edificacion suya yporaguiar por
buenos caminos asus ovejas: quedaron ciegos: Y siendo quias de ciegos caye
ron todos enla hoya depeccadoes yde herejias: y elbrazo derecho dellos que con menear la espada dela palabra de dios: an hecho los buenos obispos mara
uillosas y nonbradas hazanas enla querra de dios: quede enelles tan staco y
a un del todo seco como dizedios: que ni quedo para menear espada: ni aun para
tenerla enla mano? ni aun para tomarla: Y porque la palabra dedios nosolo
es espada para matar los peccados: Mas tambien es simiente spiritual
---page break---