Page:FC 1334.djvu/13

From GATE
Revision as of 11:33, 7 October 2019 by PedrettiWiki (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
This page has not been proofread

Nada Ytem[1] un ingenio amigo deganar Honrra[2]: Enemigo[3] de creer a
los otros: y que haze[4] y dolo[5] desi[6] mismo: con otros fructos semejantes
a estos: que brotan de pestifera raiz dela[7] soverbia[8]: la qual[9] es causa
muy apropiada[10] delas[11] herejias. y aunque estas[12] y otras causas: que
sepueden[13] señalar deste[14] mi serable efeto[15]: no siempre hagan que sepier
da[16] la fee[17]: Pues secompadecen[18] mala vida y fee[19] verdadera: aunque
muerta enlo[20] que toca al obrar: mas en fin quanto[21] es desuparte[22]
disposicion tienen para la perder. Y quando[23] eldemonio[24] comiença[25] adestruir[26]
Un anima con la mala vida: no es su yntento[27] parar allí: mas de pasar
adelante haziendo[28] que la tal anima pierda la fee[29]. y[30] como avisto[31] por experi
encia que asalido[32] vencedor derribando El[33] edificio dela[34] buena vida: a co
mete[35] con muncha[36] fuerça[37] pensando que pues aderribado[38] El[39] edificio tam
bien derribara el fundamento sobre que estava[40] edificado. Segunpare
ce[41] enla[42] boz[43] dellos[44] relatada porelpropheta[45] David. exinanite exina
nite usque ad fundamentum inea[46]. Y este mal que nos a acaecido: Y tambien
la cause del[47]: Primero fue enel[48] pueblo antiguo y enlos[49] principales
del[50]. Quomodo potestis credere quiq gloriam ad invicem accipietis: Et gloriam
quae a deo[51] est non queritis[52]: Y en otra parte dize S.[53] Juan. Hoc est autem
judicicium[54] quia lux venit mi mundum et dilexerunt homines magis tene
bras quam lucem erant enim eorum mala opera: omnis enim qui male agit odit lucem.
Demanera[55] que por quepor el Sor y su santa doctrina Encaminavan[56] atoda[57] verdad y vir
tud: y ellos amavan[58] la mentira: la gloria vana: y maldad: nolo[59] podian oyr[60] ni
mirar: ni quisieran que ubiera[61] luz de doctrina que descubriera la sanctidad[62] falsa
dellos[63]: ni exemplo[64] deperfecta[65] vida: En comparacion dela[66] qual[67]: la vidadellos[68] era
condenada por mala: Y dela[69] raiz desta[70] voluntad asi depravada: salio el fruto
denegar[71] y matar aaquel[72] celestial medico que les venia acurar[73]: Y perdieron lalum

bre[74] dela[75] fee[76]: porquerer[77] apagar laverdadera[78] luz que les venia a alumbrar: Este fruto dieron los peccados[79] en tiempo pasado: esteandado[80] En[81] tiempo presente:

  1. Item
  2. honra
  3. enemigo
  4. hacen
  5. ídolo
  6. de sí
  7. de la
  8. soberbia
  9. cual
  10. apropriada
  11. de las
  12. esta
  13. se pueden
  14. de este
  15. efecto
  16. se pierda
  17. fe
  18. es compadecen
  19. fe
  20. en lo
  21. cuanto
  22. de su parte
  23. cuando
  24. el demonio
  25. comienza
  26. a destruir
  27. intento
  28. haciendo
  29. fe
  30. Y
  31. ha visto
  32. ha salido
  33. el
  34. de la
  35. acomete
  36. mucha
  37. fuerza
  38. ha derribado
  39. el
  40. estaba
  41. según parece
  42. en la
  43. voz
  44. de ellos
  45. por el profeta
  46. in ea
  47. de él
  48. en el
  49. en los
  50. de él
  51. Deo
  52. non est quaeritis
  53. San
  54. iudicium
  55. Da manera
  56. encaminaban
  57. a toda
  58. amaban
  59. no lo
  60. oír
  61. hubiera
  62. santidad
  63. de ellos
  64. ejemplo
  65. de perfecta
  66. de la
  67. cual
  68. vida de ellos
  69. de la
  70. de esta
  71. de negar
  72. a aquel
  73. a curar
  74. la lumbre
  75. de la
  76. fe
  77. por querer
  78. la verdadera
  79. pecados
  80. éste han dado
  81. en