Difference between revisions of "Page:EBC 1620 2654.pdf/1"

From GATE
(→‎Not proofread: Created page with "Rome, Bellarminus Patri Eudemon-Hoannes. Molto R/do Padre mio, Alla scrittura di V.R. si manca una cosa, che saria forse bene aggiognerla. Una persona di eminente dignit�...")
 
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
Rome,
+
Molto R.do Padre mio, <lb/>
 +
Alla scrittura di V.R. si manca una cosa, che saria forse bene aggiognerla. Una persona di eminente dignità mi disse, che il principale motivo delli adversarii stava in quelle mie parole, lib. 2 cap. 5 pag. 253: <hi rend="underline">Oportet autem, ut primum omnium de aere alieno, si quo forte gravantur, restituendo cogitent.</hi> Io ho risposto, che per la parola, aes alienum non si dee intendere il superfluo, del quale si parla nella facciata seguente: ma quel denaro, che ò si è rubbata, ò altrimenti ingiustamente acquistato; ò vero pigliato in presto, ò debito per haver comperata alcuna cosa, et non pagata, etc.; et per quanto, come robba tolta ad altri, si dee restituire o pagare: ma il superfluo è cosa molto distincta, et, come ho detto, se ne parla piu è basso.<lb/>
 +
Se gli piace aggiogner qualche cosa, mi rimetto à lei.<lb/>
 +
foris: Al molto R.do Padre Andrea Eudemon-Joannes (cach.consum.)
  
Bellarminus Patri Eudemon-Hoannes.
 
  
Molto R/do Padre mio, Alla scrittura di V.R. si manca una cosa, che saria forse bene aggiognerla. Una persona di eminente dignit� mi disse, che il prin cipale motivo delli adversarii stava in quelle mie parole, lib.2 cap.5 pag.253: Oportet autem, ut primum omnium de aere alieno, si quo forte gravantur, restituendo cogitent. Io ho risposto, che per la parola, aes alienum non si dee intendere il superfluo, del quale si parla nella facciata seguente: ma quel denaro,che � si � rubbata, � altrimenti ingiustamente acquistato; � vero pigliato in presto,& debito per haver comperata alcuna cosa, et non pagata, etc.; et per quanto, come robba tolta ad altri, si dee restituire o pagare: ma il superfluo � cosa molto distincta, et, come ho detto, se ne parla piu � basso. Se gli piace aggiogner qualvhe cosa, mi rimetto � lei.
 
foris: Al molto R/do Padre Andrea Eudemon-Joannes (cach.consum.)
 
  
Archiv.episc. Montepulc.
 
  
Autogr.
+
[[Category:EBC_Proofread]]
 
 
 
 
[[Category:EBC_Not proofread]]
 
 
[[Category:EBC_Letters]]
 
[[Category:EBC_Letters]]
 
[[Category:EBC_Pages]]
 
[[Category:EBC_Pages]]

Revision as of 11:35, 20 April 2020

This page has been proofread


Molto R.do Padre mio,
Alla scrittura di V.R. si manca una cosa, che saria forse bene aggiognerla. Una persona di eminente dignità mi disse, che il principale motivo delli adversarii stava in quelle mie parole, lib. 2 cap. 5 pag. 253: Oportet autem, ut primum omnium de aere alieno, si quo forte gravantur, restituendo cogitent. Io ho risposto, che per la parola, aes alienum non si dee intendere il superfluo, del quale si parla nella facciata seguente: ma quel denaro, che ò si è rubbata, ò altrimenti ingiustamente acquistato; ò vero pigliato in presto, ò debito per haver comperata alcuna cosa, et non pagata, etc.; et per quanto, come robba tolta ad altri, si dee restituire o pagare: ma il superfluo è cosa molto distincta, et, come ho detto, se ne parla piu è basso.
Se gli piace aggiogner qualche cosa, mi rimetto à lei.
foris: Al molto R.do Padre Andrea Eudemon-Joannes (cach.consum.)