Difference between revisions of "Page:EBC 1617 05 08 1853-1856.pdf/1"

From GATE
(→‎Not proofread: Created page with "Category:EBC_Not proofread Category:EBC_Letters Category:EBC_Pages ^-56 Rome,8 mai 1617.et ss. Jean Lor�nus � Bellarmin; r�ponses de Bel / Ill/mo S/re Pax ^/...")
 
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
[[Category:EBC_Not proofread]]
+
[[Category:EBC_Proofread]]
 
[[Category:EBC_Letters]]
 
[[Category:EBC_Letters]]
 
[[Category:EBC_Pages]]
 
[[Category:EBC_Pages]]
^-56 Rome,8 mai 1617.et ss. Jean Lor�nus � Bellarmin; r�ponses de Bel
+
Ill.mo S.re <lb/>
/ Ill/mo S/re Pax ^/i Mando a V.S.Ill/ma il suo ultimo libro ristampato dal Cardane,
+
Pax X.i <lb/>
mandatomi con l'ultimo corriere, giudicando io che queste primitie JTse le devino. Insieme mando un trattato composto dal Vescovo di Cu-
+
Mando a V.S. Ill.ma il suo ultimo libro ristampato dal Cardane, mandatomi con l'ultimo corriere, giudicando io che queste primitie se le devino. Insieme mando un trattato composto dal Vescovo di Cuenca, il quale mi pare molto buono; pregando V.S. Ill.ma che havendolo letto si contenti rimandarmelo accio lo possa restituire. In tanto mi raccomando humilmente, et le prego dal S.re ogni vero bene. Dal Coll.o 8 di Maggio 1617.<lb/>
enca, il quale mi pare molto buono; pregando V.S.Ill/ma che havendolo letto si contenti rimandarmelo accio lo possa restituire. In tanto mi raccomando humilmente, et le prego dal S/re ogni vero bene. Dal Coll/o 8 di Maggio 1617.
+
Di V.S. Ill.ma Servo in Chr.o<lb/>
Di V.S.Ill/ma Servo in Chro
+
Gio. Dorino della Comp.a di Giesù. <lb/>
Gio.Dorino della Comp/a di Gies�. M'^ capitato questo altro trattato mentre voleva mandar lo spagnuolo; et caso che V.S.Ill/ma non 1 'babbi visto, lo potr� vedere se le /fparera.
+
M'è capitato questo altro trattato mentre voleva mandar lo spagnuolo; et caso che V.S. Ill.ma non l'babbi visto, lo potra vedere se le parera.
 
+
<pb/>
R�ponse de Bellarmin.
+
Réponse de Bellarmin.<lb/>
 
+
Rimando le due scritture de conceptione, perche già prima le haveva viste. Ringratio del libro ristampato dal Sig.r Horatio Cardane: ma dubito,che al solito vi siano delli errori di stampa, perche cominciando a leggere il primo foglio doppo li primi sei versetti dell'epistola dedicatoria, viddi mancarci una parola, cio è, debuisse, seguitando, aut certe potuisse. Et se il Sig.r Horatio
Rimando le due scritture de conceptione, perche gi� prima le
+
havesse diligenti correttori, nel resto, cio è carta, caratteri, et altre cose, saria il primo, ò almeno fra li primi stampatori del mondo. In quella corta nota, dove si pongano le università che giurano la concettione, vi trovo, Lobana, la qual parola, se significa Lovanium Bra bantiae, è falsa, perche quell'università piu tosto inclinava alla sentenza contraria, quando io stava colà; et non sappiamo, che si sia mutata. Vale, et ora pro me.<lb/>
 
+
DI V.R.<lb/>
haveva viste. Ringratio del libro ristampato dal Sig/r Horatio Car
+
Servo in X.o<lb/>
 
+
Roberto Card. Bellarmino.
dane: ma dubito,che al solito vi siano delli errori di stampa, per-
 
 
 
^^che cominciando a leggere il primo foglio^ doppo li primi sei ver
 
 
 
setti dell'epistola dedicatoria, viddi mancarci una parola, ci� �,
 
 
 
debuisse, seguitando, aut certe potuisse. Et se il Sig/r Horatio
 
 
 
havesse diligenti correttori, nel resto, ci� � carta, caratteri,et
 
 
 
altre cose, saria il primo,almeno fra li primi stampatori del mon-
 
 
 
^^Tdo.In quella corta nota, dove si pongano le universit� che giurano
 
 
 
la concettione, vi trovo, Lobana, la qual parola,s� significa Lova-
 
 
 
nium Bra bantiae, falsa, perche quell'universit� piu tosto incli
 
 
 
nava alla sentenza contraria, quando io stava col�; et non sappia
 
 
 
mo, che si sia mutata. Vale, et ora pr� me.
 
 
 
DI V.R.
 
 
 
Servo in Roberto Card.Bellarmino.
 

Revision as of 11:41, 7 May 2019

This page has been proofread

Ill.mo S.re
Pax X.i
Mando a V.S. Ill.ma il suo ultimo libro ristampato dal Cardane, mandatomi con l'ultimo corriere, giudicando io che queste primitie se le devino. Insieme mando un trattato composto dal Vescovo di Cuenca, il quale mi pare molto buono; pregando V.S. Ill.ma che havendolo letto si contenti rimandarmelo accio lo possa restituire. In tanto mi raccomando humilmente, et le prego dal S.re ogni vero bene. Dal Coll.o 8 di Maggio 1617.
Di V.S. Ill.ma Servo in Chr.o
Gio. Dorino della Comp.a di Giesù.
M'è capitato questo altro trattato mentre voleva mandar lo spagnuolo; et caso che V.S. Ill.ma non l'babbi visto, lo potra vedere se le parera.
---page break---
Réponse de Bellarmin.
Rimando le due scritture de conceptione, perche già prima le haveva viste. Ringratio del libro ristampato dal Sig.r Horatio Cardane: ma dubito,che al solito vi siano delli errori di stampa, perche cominciando a leggere il primo foglio doppo li primi sei versetti dell'epistola dedicatoria, viddi mancarci una parola, cio è, debuisse, seguitando, aut certe potuisse. Et se il Sig.r Horatio havesse diligenti correttori, nel resto, cio è carta, caratteri, et altre cose, saria il primo, ò almeno fra li primi stampatori del mondo. In quella corta nota, dove si pongano le università che giurano la concettione, vi trovo, Lobana, la qual parola, se significa Lovanium Bra bantiae, è falsa, perche quell'università piu tosto inclinava alla sentenza contraria, quando io stava colà; et non sappiamo, che si sia mutata. Vale, et ora pro me.
DI V.R.
Servo in X.o
Roberto Card. Bellarmino.