Page:EBC 1616 1657.pdf/1

From GATE
This page has been proofread


Ill.mo et R.mo Sig.r mio osserv.mo Perche V.S. Ill.ma e padrone della casa mia, pero mi confido tanto in ogni occasione che mi si rappresenta. Il Duca mio Signore porta particulare affettione a don Geronimo Pignatelli arcivescovo di Rossano,[1] e, perche è passato da questa a miglior vita il Vescovo d'Anglona,[2] desidero che V.S. Ill.ma favorisca il detto don Geronimo per questa chiesa, che a me et al Duca mio Signore farà gratia particulare, tanto più che n'habbiamo scritto caldamente al Sig.r cardinale Borghese; e questa gratia la receveremo dalle mani di V.S. Ill.ma.
Di V.S. Ill.ma et Rev.ma
La Duchessa di Monte Leone.
---page break---
Autograph draft response (on fol. 225v):

con ... da parte della Duchessa di Monte Leone, per transferire l'Arcives. di Rossano D. Girolamo Pignatelli al vescovado d'Anglona[3] si risponda che la prego à perdonarmi, perche non è lecito secondo i sacri canoni transferire un vescovo da una chiesa ad un'altra, se non per utilità urgente dell'istesse chiese; et io ho par lato altre volte con Nostro Signore molto à longo sopra questa verità et l'abuso contrario. Onde, se io havesse hora parlato in favore di questa translatione, haverei offeso la mia conscienza et sarei paruto al Papa, troppo leggiero et contrario à me stesso. Mi comandi S.R. cose che possa fare, che mi troverà pronto etc.

  1. Girolamo Pignatelli (1566-1618) was Archbishop of Rossano from 18 May 1615 until his death on 22 December 1618.
  2. Bernardo Giustiniano, the bishop of Anglona, passed away in 1616.
  3. Not included in the original transcription