Difference between revisions of "Page:EBC 1616 06 25 1712.pdf/1"

From GATE
(→‎Not proofread: Created page with "Category:EBC_Lovison_Not proofread Category:EBC_Letters Category:EBC_Pages <!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES! --> Rome,2...")
 
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 2: Line 2:
 
[[Category:EBC_Letters]]
 
[[Category:EBC_Letters]]
 
[[Category:EBC_Pages]]
 
[[Category:EBC_Pages]]
<!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES! -->
+
PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  
Rome,25 ju�n I6l6. Bellarmin � Anto�ne Cervini.
 
  
&
+
Rome,25 juin I6l6. Bellarmin à Antoine Cervini. 1712
  
^ Molto Ill/re Sig/re. L'indispositione mia non viene da
+
Molto Ill/re Sig/re. L'indispositione mia non viene da
  
flemme, m� d� una caduta, havendomi balzato un cavallo mentre ero
+
flemme, mà dà una caduta, havendomi balzato un cavallo mentre ero
  
per salirne sopra; et pero si dir� meglio cagionata da descenso,che
+
per salirmi sopra; et pero si dirà meglio cagionata da descenso,che
  
da cattarro come V.S. pensai poich� non essendo lei in Montepulciano
+
da cattarro come V.S. pensai poiche non essendo lei in Montepulciano
  
;fcome io supponevo, non pot� intendere il caso occorsomi nel mio pel
+
come io supponevo, non potè intendere il caso occorsomi nel mio pellegrinaggio
 +
di Subiaco et scritto minutamente a mio fratello. Hora
  
legrinaggio di Subiaco et scritto minutamente a mio fratello. Hora
+
per la Iddio gratia, licenziato li medici, et stò sano poco meno
 
 
per la Iddio grafia, h� licenziato li medici, et st� sano poco meno
 
  
 
di prima, et mi si raddoppia la consolatione havendo buone nove di
 
di prima, et mi si raddoppia la consolatione havendo buone nove di
Line 25: Line 23:
 
V.S. alla quale mi raccommando con tutto l'affetto. Di Roma questo
 
V.S. alla quale mi raccommando con tutto l'affetto. Di Roma questo
  
/^di 25.Giugno 1616.
+
di 25.Giugno 1616.
  
Di V.S. ^/to Ill/re
+
Di V.S. M/to Ill/re
  
 
Affett/mo Cugino per servirla
 
Affett/mo Cugino per servirla
Line 33: Line 31:
 
il Card.Bellarmino.
 
il Card.Bellarmino.
  
Io sto sano della febre, ma portarb il braccio offeso al collo
+
Io sto sano della febre, ma portarò il braccio offeso al collo
  
/Tpar qualche mese non senza, dolore.
+
par qualche mese non senza, dolore.
  
 
S/r Ant. Cervini. Montep/o
 
S/r Ant. Cervini. Montep/o
Line 41: Line 39:
 
(adresse): Al molto Ill/re Sig/or il S/re Antonio Cervini
 
(adresse): Al molto Ill/re Sig/or il S/re Antonio Cervini
  
y^^y^
 
 
Montepulciano
 
  
(cqchet)
+
Montepulciano (cqchet)
  
 
Mss. Cervini 53 fol.136. Manu secret, sauf "per servirla" et P.S.
 
Mss. Cervini 53 fol.136. Manu secret, sauf "per servirla" et P.S.

Revision as of 00:01, 17 February 2019

This page has not been proofread
PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES! 

Rome,25 juin I6l6. Bellarmin à Antoine Cervini. 1712

Molto Ill/re Sig/re. L'indispositione mia non viene da

flemme, mà dà una caduta, havendomi balzato un cavallo mentre ero

per salirmi sopra; et pero si dirà meglio cagionata da descenso,che

da cattarro come V.S. pensai poiche non essendo lei in Montepulciano

come io supponevo, non potè intendere il caso occorsomi nel mio pellegrinaggio

di Subiaco et scritto minutamente a mio fratello. Hora

per la Iddio gratia, hò licenziato li medici, et stò sano poco meno

di prima, et mi si raddoppia la consolatione havendo buone nove di

V.S. alla quale mi raccommando con tutto l'affetto. Di Roma questo

di 25.Giugno 1616.

Di V.S. M/to Ill/re

Affett/mo Cugino per servirla

il Card.Bellarmino.

Io sto sano della febre, ma portarò il braccio offeso al collo

par qualche mese non senza, dolore.

S/r Ant. Cervini. Montep/o

(adresse): Al molto Ill/re Sig/or il S/re Antonio Cervini


Montepulciano (cqchet)

Mss. Cervini 53 fol.136. Manu secret, sauf "per servirla" et P.S.