Difference between revisions of "Page:EBC 1613 09 14 1312.pdf/1"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 4: Line 4:
 
<!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  -->
 
<!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  -->
 
Rome,14 sept.l6l3. Bellarmin au patriarche de ConstantinopleT^^
 
Rome,14 sept.l6l3. Bellarmin au patriarche de ConstantinopleT^^
/ Al Patriarcha di Costantinopoli Vescovo di Catania. Molto Ill/re et R/mo Signor come fratello.
+
/ Al Patriarcha di Costantinopoli Vescovo di [[citesPlace::Catania]]. Molto Ill/re et R/mo Signor come fratello.
Il vescovo di Milo è qua in Roma et perche il suo vescovado non ha casa,ne chiesa, ne entrate se non di trenta scudi, et non ha anime se non qualch'una per passaggio, perche quelle del paese sono sottoposte al vescovo greco; per questo saria molto à proposito, per esser vicario patriarchale et suffragando in Constantinopoli, si perche il padre fr.Cherubino è molto indisposto et non ha potestà di cresimare, di fare lì olii santi et di ordinare, et pare che desideri lasciar quel carico et tornarsi in Italia, si anco perche questo Vescovo di Milo è di natione francese et però grato à Tur chi et all'ambasciatore di Francia et di Venetia, et di più, oltre le lingue italiana,francese et latina, intende la greca et la turchesca quanto basta per conversare con tutti utilmente. Si è trattato questo negotio con Nostro Signore et la Santità Sua hà risposto che il vescovo di Milo procuri il consenso di V.S.R/ma. Et per che esso non è conosciuto da lei, ha pregato me che facesse quest' offitio per lui. Io l'ho accettato volentieri, perche mi pare di ve derci molto servitio di Dio, et che quelle anime, raccomandate alla ,^^cura pastorale di V.S.R/ma, restaranno molto consolate, havendo un vescovo per vicario del suo Patriarcha. Et non saria questa la prima volta che il vescovo di Milo è stato vicario in Pera del patriarche latino di Constantinopoli. Ma risolvendosi V.S.^/ma di voler questo per vicario, bisogna ordinargli qualche previsione congrua sopra l'entrate che il patriarchato ha in Candia. Et già Nostro Si gnore haveva fatto scrivere à V.S.R/ma che assegnasse previsione al padre fra Cherubino, polche pareva à lui molto duro servire in quell'offitio, dovendo à spese del suo povero monasterio spedire molti ordini et patenti; et non poter tenere un cancelliere et un mandatario.
+
Il vescovo di Milo è qua in Roma et perche il suo vescovado non ha casa,ne chiesa, ne entrate se non di trenta scudi, et non ha anime se non qualch'una per passaggio, perche quelle del paese sono sottoposte al vescovo greco; per questo saria molto à proposito, per esser vicario patriarchale et suffragando in [[citesPlace::Constantinopoli]], si perche il padre fr. Cherubino è molto indisposto et non ha potestà di cresimare, di fare lì olii santi et di ordinare, et pare che desideri lasciar quel carico et tornarsi in Italia, si anco perche questo Vescovo di Milo è di natione francese et però grato à Turchi et all'ambasciatore di [[citesPlace::Francia]] et di [[citesPlace::Venetia]], et di più, oltre le lingue italiana,francese et latina, intende la greca et la turchesca quanto basta per conversare con tutti utilmente. Si è trattato questo negotio con Nostro Signore et la Santità Sua hà risposto che il vescovo di [[citesPlace::Milo]] procuri il consenso di V.S.R/ma. Et per che esso non è conosciuto da lei, ha pregato me che facesse quest' offitio per lui. Io l'ho accettato volentieri, perche mi pare di ve derci molto servitio di Dio, et che quelle anime, raccomandate alla ,cura pastorale di V.S.R/ma, restaranno molto consolate, havendo un vescovo per vicario del suo Patriarcha. Et non saria questa la prima volta che il vescovo di Milo è stato vicario in Pera del patriarche latino di Constantinopoli. Ma risolvendosi V.S.^/ma di voler questo per vicario, bisogna ordinargli qualche previsione congrua sopra l'entrate che il patriarchato ha in Candia. Et già Nostro Signore haveva fatto scrivere à V.S.R/ma che assegnasse previsione al padre fra Cherubino, polche pareva à lui molto duro servire in quell'offitio, dovendo à spese del suo povero monasterio spedire molti ordini et patenti; et non poter tenere un cancelliere et un mandatario.
 
Prego V. S.R/ma à far consideratione sopra questo negotio molto
 
Prego V. S.R/ma à far consideratione sopra questo negotio molto

Revision as of 13:19, 22 November 2018

This page has not been proofread

Rome,14 sept.l6l3. Bellarmin au patriarche de ConstantinopleT^^ / Al Patriarcha di Costantinopoli Vescovo di Catania. Molto Ill/re et R/mo Signor come fratello. Il vescovo di Milo è qua in Roma et perche il suo vescovado non ha casa,ne chiesa, ne entrate se non di trenta scudi, et non ha anime se non qualch'una per passaggio, perche quelle del paese sono sottoposte al vescovo greco; per questo saria molto à proposito, per esser vicario patriarchale et suffragando in Constantinopoli, si perche il padre fr. Cherubino è molto indisposto et non ha potestà di cresimare, di fare lì olii santi et di ordinare, et pare che desideri lasciar quel carico et tornarsi in Italia, si anco perche questo Vescovo di Milo è di natione francese et però grato à Turchi et all'ambasciatore di Francia et di Venetia, et di più, oltre le lingue italiana,francese et latina, intende la greca et la turchesca quanto basta per conversare con tutti utilmente. Si è trattato questo negotio con Nostro Signore et la Santità Sua hà risposto che il vescovo di Milo procuri il consenso di V.S.R/ma. Et per che esso non è conosciuto da lei, ha pregato me che facesse quest' offitio per lui. Io l'ho accettato volentieri, perche mi pare di ve derci molto servitio di Dio, et che quelle anime, raccomandate alla ,cura pastorale di V.S.R/ma, restaranno molto consolate, havendo un vescovo per vicario del suo Patriarcha. Et non saria questa la prima volta che il vescovo di Milo è stato vicario in Pera del patriarche latino di Constantinopoli. Ma risolvendosi V.S.^/ma di voler questo per vicario, bisogna ordinargli qualche previsione congrua sopra l'entrate che il patriarchato ha in Candia. Et già Nostro Signore haveva fatto scrivere à V.S.R/ma che assegnasse previsione al padre fra Cherubino, polche pareva à lui molto duro servire in quell'offitio, dovendo à spese del suo povero monasterio spedire molti ordini et patenti; et non poter tenere un cancelliere et un mandatario. Prego V. S.R/ma à far consideratione sopra questo negotio molto