Difference between revisions of "Page:EBC 1599 04 02 0031.pdf/1"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:EBC_Not_proofread]][[Category:EBC_Letters]]
 
[[Category:EBC_Not_proofread]][[Category:EBC_Letters]]
Molto 111
+
Molto Ill.re Sig.r Fratello<lb/>
3ig Fratello
+
La risolutione che Angelo venga qua all'ottobre è buona, et io non voglio ingannare il mondo, occultando un nipote già di età et già ho detto al Papa lo stato di V.S. et che di sorelle non ho altri che un nipote. Ma ben desidero che questa estate non perda il tempo, ma si eserciti ne fondamenti di grammatica, et saria forse bene esercitarlo nella grammatica che qua usano i nostri padri, perchè non fosse nuovo in questa sorte di grammatica. Se bisogna tenergli un maestro apposta,
La riaolutione che Angelo venga qua all'ottobre e buona, et io non voglio in
+
V.S. lo pigli a conto mio, perchè non ho scrupolo di spender in Angelo, parendomi limosina.<lb/>
gannare il mondo, occultando un nipote gi� di et� et gi� ho detto al Papa lo sta
 
to di V. 8. et che di sorelle non ho altri che un nipote. Ma ben desidero che ques-
 
ta estate non perda il tempo, ma si esaerciti ne fondamenti di graamatica, et saria
 
forse bene essercitarlo nella grammatica che qua usano i nostri padri, perche non
 
fusse nuovo in questa sorte di grammatica. 8e bisogna tenergli un maestro a posta,
 
 
 
V. 8. lo pigli a conto mio, perche non ho acrupulo di spender in Angelo, parendomi
 
 
 
limosina.
 
 
 
 
Ho inteso che V. 3. non lodo che ai mandasse quel corriere a piede il giorno
 
Ho inteso che V. 3. non lodo che ai mandasse quel corriere a piede il giorno
  

Revision as of 11:35, 13 March 2017

This page has not been proofread

Molto Ill.re Sig.r Fratello
La risolutione che Angelo venga qua all'ottobre è buona, et io non voglio ingannare il mondo, occultando un nipote già di età et già ho detto al Papa lo stato di V.S. et che di sorelle non ho altri che un nipote. Ma ben desidero che questa estate non perda il tempo, ma si eserciti ne fondamenti di grammatica, et saria forse bene esercitarlo nella grammatica che qua usano i nostri padri, perchè non fosse nuovo in questa sorte di grammatica. Se bisogna tenergli un maestro apposta, V.S. lo pigli a conto mio, perchè non ho scrupolo di spender in Angelo, parendomi limosina.
Ho inteso che V. 3. non lodo che ai mandasse quel corriere a piede il giorno

della promotione. Lei ha ragione, et il torto non e mio, ma di Mg. Domenico, che in

questo mostro il suo giuditio. stando in quella furia di visite et rumori, mi disse

Mg Domenico che era uno in ordine per correre et che desiderava mie lettere: eoei

scrisse subito pensando che quello fusse il primo et corresse la posta. Poi la aera

mi fu detto che non era il primo et che andava a piedi; et nondimeno gli diede 18

testoni, ia quali toccano a pagarli a me. Ma non sara questo l'ultimo errore di Mg.

Domenico. Io non lo volevo in casa, et cosi procurai al principio destramente, ma

non ci l*u rimedio, perche venne da se et piglio la stanza; et, per esser veramente

ai'fettionato, non mi parse di mandarlo via. foco apresso ha cominciato ad imaginarr ai che il Big Giuseppe non gli voglia bene, et cosi esse e il primo che comineia

la disunione in casa. He procurato Battergli in consideratione la sua residenza al

canonicato, et la mala stanza che ha qui in casa mia et che potria pigliar le par

te et dormire in casa sua piu commodamente; ma d'ogni cosa s'inombra. Bavero patien-

re

za fin che potro. Ho conferito con nostro 3ig

del pigliar presenti; et habbiamo

^3^

risoluto che non pigli cose di gran valuta da principi interessati ne da cardinali;

re

et cosi ho cominciato a fare. Nostro Sig

ha promesso provedermi quanto prima.

Mi raccomando a V. S. et alla consorte sua. re Di V. 8. molto 111

Di Roma, li 2 d'aprile 1599*

fratello amorevolissimo per servirla