Difference between revisions of "Page:APUG 3009.djvu/22"

From GATE
m (→‎top: added Template:TurnPage, replaced: <references/> → <references/> {{TurnPage}})
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Page statusPage status
-
Proofread
+
Validated
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
Après la confession, je lui dis que j’allais prier sur elle et en même temps, j’ai prononcé contre le démon quelques exorcismes énergiques. Le démon, pour ne pas trahir sa présence, soutint cette première attaque sans donner le moindre signe sensible de sa présence. J’ai demandé à la jeune personne quel effet ma prière avait fait sur elle? Elle m’a dit qu’elle n’avait rien senti. Je fus un peu déconcerté.<lb/> Mais quelques jours après, je reçus une lettre de D.L..<ref>Probabilmente si tratta del canonico Poulin, pertanto le iniziali D.L. sono un errore poiché la lettera concerne Désirée Léjeune ma è il suo confessore a inviarla. </ref> Il me dit qu’il venait de recevoir une lettre de son ancienne pénitente. Dans cette lettre elle disait à son confesseur qu’elle ne savait pas ce que j’avais fait mais qu’après la confession j’avais récité sur elle une prière qui l’avait fait souffrir dans tout le corps.<lb/> Rassuré par cette communication sur l’effet réel de mon premier exorcisme, j’ai recommencé à exorciser au confessionnal. Le démon découvert ne se
+
Après la confession, je lui dis que j’allais prier sur elle et en même temps, j’ai prononcé contre le démon quelques exorcismes énergiques. Le démon, pour ne pas trahir sa présence, soutint cette première attaque sans donner le moindre signe sensible de sa présence. J’ai demandé à la jeune personne quel effet ma prière avait fait sur elle? Elle m’a dit qu’elle n’avait rien senti. Je fus un peu déconcerté.<lb/> Mais quelques jours après, je reçus une lettre de D.L..<ref>Con molta probabilità si tratta di un errore; le iniziali D.L. (Désirée Léjeune) si trovano al posto di P. ovvero Poulin suo confessore; è lui che espone ad Haza Radlitz (che sta narrando in prima persona) la lettera ricevuta dalla sua penitente. </ref> Il me dit qu’il venait de recevoir une lettre de son ancienne pénitente. Dans cette lettre elle disait à son confesseur qu’elle ne savait pas ce que j’avais fait mais qu’après la confession j’avais récité sur elle une prière qui l’avait fait souffrir dans tout le corps.<lb/> Rassuré par cette communication sur l’effet réel de mon premier exorcisme, j’ai recommencé à exorciser au confessionnal. Le démon découvert ne se
 +
[[Category:APUG 3009 pages]]
 +
[[Category:La Vierge de Pellevoisin. Possession et Délivrance de D.L.]]
Footer (noinclude):Footer (noinclude):
Line 1: Line 1:
<references/>
+
<references/> {{TurnPage}}

Revision as of 11:14, 6 May 2020

This page has been validated


Après la confession, je lui dis que j’allais prier sur elle et en même temps, j’ai prononcé contre le démon quelques exorcismes énergiques. Le démon, pour ne pas trahir sa présence, soutint cette première attaque sans donner le moindre signe sensible de sa présence. J’ai demandé à la jeune personne quel effet ma prière avait fait sur elle? Elle m’a dit qu’elle n’avait rien senti. Je fus un peu déconcerté.
Mais quelques jours après, je reçus une lettre de D.L..[1] Il me dit qu’il venait de recevoir une lettre de son ancienne pénitente. Dans cette lettre elle disait à son confesseur qu’elle ne savait pas ce que j’avais fait mais qu’après la confession j’avais récité sur elle une prière qui l’avait fait souffrir dans tout le corps.
Rassuré par cette communication sur l’effet réel de mon premier exorcisme, j’ai recommencé à exorciser au confessionnal. Le démon découvert ne se

  1. Con molta probabilità si tratta di un errore; le iniziali D.L. (Désirée Léjeune) si trovano al posto di P. ovvero Poulin suo confessore; è lui che espone ad Haza Radlitz (che sta narrando in prima persona) la lettera ricevuta dalla sua penitente.