Difference between revisions of "Page:AKC 1665 APUG562 140-141.pdf"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
Se le lettere delle quali <abbr>VSILL. mo</abbr> il <abbr>P. re</abbr> Kircher mi hanno permesso di farmi <sic>havere</sic> da cotesti Botanici <unclear></unclear>spatii non saranno più a tempo per<unclear></unclear><sic>mene</sic> devo servire; e quando il Padre solo mi favorisse di scrivere sopra il punto solo in risposta a questi questi che <unclear></unclear> io gli <sic>habbia</sic> fatto cioè se mi è lecito in quest'opera degli alberi <unclear></unclear>tutt'i generi d'erudizione <unclear></unclear> dell'interpretatione del frammento Isiaco di cui mi favorì <unclear></unclear> d. Padre riferita ad Iside vittrice così nominata in Bologna <unclear></unclear> era il suo tempio <unclear></unclear>maltrattate della Palma; e se sia lecito <unclear></unclear>quella <abbr>famosiss. ma</abbr> iscriptione bolognese l'aelia l'elia crispis perchè si intenda un'amadriade trattato dalla Grecia che tanto farò <unclear>quando</unclear> il Padre dica il sopraddetto ciò cosa sia letterariamente gloriosa, e che niuno può
+
Se le lettere delle quali <abbr>VSILL. mo</abbr> il <abbr>P. re</abbr> Kircher mi hanno permesso di farmi <sic>havere</sic> da cotesti Botanici <unclear></unclear>spatii non saranno più a tempo per<unclear></unclear><sic>mene</sic> devo servire; e quando il Padre solo mi favorisse di scrivere sopra il punto solo in risposta a questi questi che <unclear></unclear> io gli <sic>habbia</sic> fatto cioè se mi è lecito in quest'opera degli alberi <unclear></unclear>tutt'i generi d'erudizione <unclear></unclear> dell'interpretatione del frammento Isiaco di cui mi favorì <unclear></unclear> d. Padre riferita ad Iside vittrice così nominata in Bologna <unclear></unclear> era il suo tempio <unclear></unclear>maltrattate della Palma; e se sia lecito <unclear></unclear>quella <abbr>famosiss. ma</abbr> iscriptione bolognese l'aelia l'elia crispis perchè si intenda un'amadriade trattato dalla Grecia che tanto farò <unclear>quando</unclear> il Padre dica il sopraddetto ciò cosa sia letterariamente gloriosa, e che niuno può: ed in qual modo non<unclear></unclear> botanici

Revision as of 11:05, 20 January 2017

This page has not been proofread


Se le lettere delle quali VSILL. mo il P. re Kircher mi hanno permesso di farmi havere da cotesti Botanici spatii non saranno più a tempo permene devo servire; e quando il Padre solo mi favorisse di scrivere sopra il punto solo in risposta a questi questi che io gli habbia fatto cioè se mi è lecito in quest'opera degli alberi tutt'i generi d'erudizione dell'interpretatione del frammento Isiaco di cui mi favorì d. Padre riferita ad Iside vittrice così nominata in Bologna era il suo tempio maltrattate della Palma; e se sia lecito quella famosiss. ma iscriptione bolognese l'aelia l'elia crispis perchè si intenda un'amadriade trattato dalla Grecia che tanto farò quando il Padre dica il sopraddetto ciò cosa sia letterariamente gloriosa, e che niuno può: ed in qual modo non botanici