Difference between revisions of "Page:AKC 1657 12 05 561-286.pdf/1"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 2: Line 2:
 
Molto <abbr>R.<sup>do</sup> P.</abbr> in Chr.ò<lb/>
 
Molto <abbr>R.<sup>do</sup> P.</abbr> in Chr.ò<lb/>
 
<abbr>P. C.</abbr><lb/>
 
<abbr>P. C.</abbr><lb/>
Ecco la poliz[z]a del cambio, mandatami dal <abbr>P.</abbr> Regente ò Viceregen-<lb/>
+
Ecco la poliza del cambio, mandatami dal <abbr>P.</abbr> Regente ò Viceregen-<lb/>
 
te del seminario Fuldese, che è il <abbr>P.</abbr> Erberman. Vorrei mandare più,<lb/>
 
te del seminario Fuldese, che è il <abbr>P.</abbr> Erberman. Vorrei mandare più,<lb/>
se più havessi. Haverei ancora mandato più, se havessi havutò i libri di <abbr>V.<sup>a</sup></abbr> <abbr>R.<sup>a</sup></abbr> per venderli. Mà perche veggo disperata la cosa<lb/>
+
se più havessi. Haverei ancora mandato più, se havessi havuto i libri di <abbr>V.<sup>a</sup></abbr> <abbr>R.<sup>a</sup></abbr> per venderli. Mà perche veggo disperata la cosa, e<lb/>
non spero di haverli mai più (benche l’habbi promessa alli Eletto-<lb/>
+
non spero di haverli mai più (benche l’habbi promesso alli Eletto-<lb/>
ri di Heydelberga e nostro) prego <abbr>V.<sup>a</sup></abbr> <abbr>R.<sup>a</sup></abbr> per quanto posso, premu-<lb/>
+
ri di Heydelberga e nostro) prego <abbr>V.<sup>a</sup></abbr> <abbr>R.<sup>a</sup></abbr> per quanto posso, procu-<lb/>
 
ri di mandarmi solamente un’essemplare dell Itinerario Esta-<lb/>
 
ri di mandarmi solamente un’essemplare dell Itinerario Esta-<lb/>
tico <abbr>et</abbr> con qualche commodità e se bisognerà, pagarò il prezzo.<lb/>
+
tico <abbr>et</abbr> con qualche commodità; e se bisognarà, pagarò il prezzo.<lb/>
Mi rallegro più sommamente, che <abbr>V.<sup>a</sup></abbr> <abbr>R.<sup>a</sup></abbr> stà bene, et che hà ùn co-<lb/>
+
Mi rallegro più sommamente, che <abbr>V.<sup>a</sup></abbr> <abbr>R.<sup>a</sup></abbr> stà bene, et che hà un co-<lb/>
si buono, amàbile, trattabile, capace, et applicato e valente compa-<lb/>
+
si buono, amabile, trattabile, capace, et applicato e valente compa-<lb/>
gno; quale saluto da cuore. Li libri che <abbr>V.<sup>a</sup></abbr> <abbr>R.<sup>a</sup></abbr> hà stampato doppo la<lb/>
+
gno; quale saluto da cuore. Li libri che <abbr>V.<sup>a</sup></abbr> <abbr>R.<sup>a</sup></abbr> hà stampata doppo la<lb/>
mia partenza, et che stampa adesso, et stamperà per l’avvenire non<lb/>
+
mia partenza, et che stampa adesso, et stamparà per l’avvenire non<lb/>
li voglio sperare più perché la speranza tanto differita mi afflig-<lb/>
+
li voglio sperare più perché la speranza tanto differita mi affli-<lb/>
 
ge. Sò che <abbr>V.<sup>a</sup></abbr> <abbr>R.<sup>a</sup></abbr> non ci colpa. patienza. La terza parte della<lb/>
 
ge. Sò che <abbr>V.<sup>a</sup></abbr> <abbr>R.<sup>a</sup></abbr> non ci colpa. patienza. La terza parte della<lb/>
 
mia Magia si doveva stampare doppo la fiera di Francofordia;<lb/>
 
mia Magia si doveva stampare doppo la fiera di Francofordia;<lb/>
 
mà dovendosi già mandare la carta qui, fù sorpreso da un<lb/>
 
mà dovendosi già mandare la carta qui, fù sorpreso da un<lb/>
 
catarro il Signor Schönwetter huomo di 80 et più anni; e poco<lb/>
 
catarro il Signor Schönwetter huomo di 80 et più anni; e poco<lb/>
doppo è morto; e per tanto si ha difficolà a stampare. Adesso mi scri-<lb/>
+
doppo è morto; e per tanto si è difficilata la stampa. Adesso mi scri-<lb/>
 
ve la Signora Vedova del morto già figlio del Signor Schönwetter<lb/>
 
ve la Signora Vedova del morto già figlio del Signor Schönwetter<lb/>
 
che vuole seguitare à fare stampare la detta Magia; mà<lb/>
 
che vuole seguitare à fare stampare la detta Magia; mà<lb/>
 
vuole che si stampi con carattere più piccolo, et in forma più<lb/>
 
vuole che si stampi con carattere più piccolo, et in forma più<lb/>
grande, che la I. et II. parte: ali tui lo sui hò opposto, et non<lb/>
+
grande, che la I. et II. Parte: ali tui lo sui hò opposto, et non<lb/>
 
hò ancora havuto altra risposta. Quasi tutti l’essemplari delli<lb/>
 
hò ancora havuto altra risposta. Quasi tutti l’essemplari delli<lb/>
 
mei libri datimi dal Signor SchönWetter, hò donato à diversi<lb/>
 
mei libri datimi dal Signor SchönWetter, hò donato à diversi<lb/>
signori, con speranza di haverne qualche sus[s]idio per li mei<lb/>
+
signori, con speranza di haverne qualche susidio per li mei<lb/>
 
studij; mà non hò havuto ancora un quadrino. Se il <abbr>Sig.<sup>re</sup></abbr><lb/>
 
studij; mà non hò havuto ancora un quadrino. Se il <abbr>Sig.<sup>re</sup></abbr><lb/>
non mi provvederà sarò sforzato di lasciare il pensiero di<lb/>
+
non mi provvederà, sarò sforzato di lasciare il pensiero di<lb/>
 
stampar i libri, perché non hò più niente. Fin adesso mi<lb/>
 
stampar i libri, perché non hò più niente. Fin adesso mi<lb/>
hà agiutato la liberalità di <abbr>V.<sup>a</sup></abbr> <abbr>R.<sup>a</sup></abbr>, la quale mi hà data più che<lb/>
+
hà agiutato la liberalità di <abbr>V.<sup>a</sup></abbr> <abbr>R.<sup>a</sup></abbr>; la quale mi hà data più che<lb/>
 
posso sperare de verun Prencipe. La ringratio, e la ringra-<lb/>
 
posso sperare de verun Prencipe. La ringratio, e la ringra-<lb/>
tierò sempre con obligo perpetuo. Saluto il <abbr>R. P.</abbr> Assistente<lb/>
+
tiarò sempre, con obligo perpetuo. Saluto il <abbr>R. P.</abbr> Assistente<lb/>
e se è lecito, il <abbr>R. P. N.</abbr> è tutti li connoscenti. Intorno alla<lb/>
+
e se è lecito, il <abbr>R. P. N.</abbr> e tutti li connoscenti. Intorno alla<lb/>
 
dieta di Francofordia, non sò niente. Il nostro Elettore è ritor-<lb/>
 
dieta di Francofordia, non sò niente. Il nostro Elettore è ritor-<lb/>
 
nato da Magonza à detto luogo. É probabile, che avanti la<lb/>
 
nato da Magonza à detto luogo. É probabile, che avanti la<lb/>
 
Pasqua non havremo Imperadore nuovo. Alli <abbr>s.me</abbr> sacrificij<lb/>
 
Pasqua non havremo Imperadore nuovo. Alli <abbr>s.me</abbr> sacrificij<lb/>
di <abbr>V.<sup>a</sup></abbr> <abbr>R.<sup>a</sup></abbr> molte mi raccommando. Herbipoli 5. di <abbr>Dicemb.</abbr> 1657<lb/>
+
di <abbr>V.<sup>a</sup></abbr> <abbr>R.<sup>a</sup></abbr> molto mi raccommando. Herbipoli 5. di <abbr>Dicemb.</abbr> 1657<lb/>
 
Di <abbr>V.<sup>a</sup></abbr> <abbr>R.<sup>a</sup></abbr><lb/>
 
Di <abbr>V.<sup>a</sup></abbr> <abbr>R.<sup>a</sup></abbr><lb/>
 
Servo nel <abbr>Sig.</abbr><lb/>
 
Servo nel <abbr>Sig.</abbr><lb/>
 
Gaspare Schott<lb/>
 
Gaspare Schott<lb/>
Saluto il <abbr>P.</abbr> Gracuta, et desidera sapere come<lb/>
+
Saluto il <abbr>P.</abbr> Gracùta, et desidero sapere come<lb/>
 
sta. Il <abbr>P.</abbr> Cornaeo saluta <abbr>V.<sup>a</sup></abbr> <abbr>R.<sup>a</sup></abbr>, et desidera<lb/>
 
sta. Il <abbr>P.</abbr> Cornaeo saluta <abbr>V.<sup>a</sup></abbr> <abbr>R.<sup>a</sup></abbr>, et desidera<lb/>
 
assai assai di vedere l’Itinerario di <abbr>V.<sup>a</sup></abbr> <abbr>R.<sup>a</sup></abbr><lb/>
 
assai assai di vedere l’Itinerario di <abbr>V.<sup>a</sup></abbr> <abbr>R.<sup>a</sup></abbr><lb/>
e più di dieci volte mi hà pregato che <lb/>
+
e più di dieci volte mi hà pregato che lo<lb/>
 
facci venire. L’istesso desiderio hanno molti<lb/>
 
facci venire. L’istesso desiderio hanno molti<lb/>
 
Padri nostri, havendo inteso da me l’argo-<lb/>
 
Padri nostri, havendo inteso da me l’argo-<lb/>
 
mento di detto libro.
 
mento di detto libro.
 
<pb/>
 
<pb/>

Revision as of 13:30, 19 October 2017

This page has not been proofread

Molto R.do P. in Chr.ò
P. C.
Ecco la poliza del cambio, mandatami dal P. Regente ò Viceregen-
te del seminario Fuldese, che è il P. Erberman. Vorrei mandare più,
se più havessi. Haverei ancora mandato più, se havessi havuto i libri di V.a R.a per venderli. Mà perche veggo disperata la cosa, e
non spero di haverli mai più (benche l’habbi promesso alli Eletto-
ri di Heydelberga e nostro) prego V.a R.a per quanto posso, procu-
ri di mandarmi solamente un’essemplare dell Itinerario Esta-
tico et con qualche commodità; e se bisognarà, pagarò il prezzo.
Mi rallegro più sommamente, che V.a R.a stà bene, et che hà un co-
si buono, amabile, trattabile, capace, et applicato e valente compa-
gno; quale saluto da cuore. Li libri che V.a R.a hà stampata doppo la
mia partenza, et che stampa adesso, et stamparà per l’avvenire non
li voglio sperare più perché la speranza tanto differita mi affli-
ge. Sò che V.a R.a non ci colpa. patienza. La terza parte della
mia Magia si doveva stampare doppo la fiera di Francofordia;
mà dovendosi già mandare la carta qui, fù sorpreso da un
catarro il Signor Schönwetter huomo di 80 et più anni; e poco
doppo è morto; e per tanto si è difficilata la stampa. Adesso mi scri-
ve la Signora Vedova del morto già figlio del Signor Schönwetter
che vuole seguitare à fare stampare la detta Magia; mà
vuole che si stampi con carattere più piccolo, et in forma più
grande, che la I. et II. Parte: ali tui lo sui hò opposto, et non
hò ancora havuto altra risposta. Quasi tutti l’essemplari delli
mei libri datimi dal Signor SchönWetter, hò donato à diversi
signori, con speranza di haverne qualche susidio per li mei
studij; mà non hò havuto ancora un quadrino. Se il Sig.re
non mi provvederà, sarò sforzato di lasciare il pensiero di
stampar i libri, perché non hò più niente. Fin adesso mi
hà agiutato la liberalità di V.a R.a; la quale mi hà data più che
posso sperare de verun Prencipe. La ringratio, e la ringra-
tiarò sempre, con obligo perpetuo. Saluto il R. P. Assistente
e se è lecito, il R. P. N. e tutti li connoscenti. Intorno alla
dieta di Francofordia, non sò niente. Il nostro Elettore è ritor-
nato da Magonza à detto luogo. É probabile, che avanti la
Pasqua non havremo Imperadore nuovo. Alli s.me sacrificij
di V.a R.a molto mi raccommando. Herbipoli 5. di Dicemb. 1657
Di V.a R.a
Servo nel Sig.
Gaspare Schott
Saluto il P. Gracùta, et desidero sapere come
sta. Il P. Cornaeo saluta V.a R.a, et desidera
assai assai di vedere l’Itinerario di V.a R.a
e più di dieci volte mi hà pregato che lo
facci venire. L’istesso desiderio hanno molti
Padri nostri, havendo inteso da me l’argo-
mento di detto libro.
---page break---