<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Page%3AProdromus_coptus_sive_aegyptiacus_%281636%29.djvu%2F157</id>
	<title>Page:Prodromus coptus sive aegyptiacus (1636).djvu/157 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Page%3AProdromus_coptus_sive_aegyptiacus_%281636%29.djvu%2F157"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:Prodromus_coptus_sive_aegyptiacus_(1636).djvu/157&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T03:33:29Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.7</generator>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:Prodromus_coptus_sive_aegyptiacus_(1636).djvu/157&amp;diff=84479&amp;oldid=prev</id>
		<title>ArchivesPUG: /* top */added Template:TurnPage, replaced: &lt;references/&gt; → &lt;references/&gt; {{TurnPage}}</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:Prodromus_coptus_sive_aegyptiacus_(1636).djvu/157&amp;diff=84479&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-05-06T10:46:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;top: &lt;/span&gt;added &lt;a href=&quot;/mediawiki/index.php/Template:TurnPage&quot; title=&quot;Template:TurnPage&quot;&gt;Template:TurnPage&lt;/a&gt;, replaced: &amp;lt;references/&amp;gt; → &amp;lt;references/&amp;gt; {{TurnPage}}&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 10:46, 6 May 2020&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Footer (noinclude):&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Footer (noinclude):&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references/&amp;gt; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{TurnPage}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>ArchivesPUG</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:Prodromus_coptus_sive_aegyptiacus_(1636).djvu/157&amp;diff=28158&amp;oldid=prev</id>
		<title>Lorenzo Mancini: ManciniWiki moved page Page:Prodromus coptus sive aegyptiacus (1636).pdf/157 to Page:Prodromus coptus sive aegyptiacus (1636).djvu/157: Text replacement - &quot;(1636).pdf/&quot; to &quot;(1636).djvu/&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:Prodromus_coptus_sive_aegyptiacus_(1636).djvu/157&amp;diff=28158&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-03-21T09:13:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ManciniWiki moved page &lt;a href=&quot;/mediawiki/index.php/Page:Prodromus_coptus_sive_aegyptiacus_(1636).pdf/157&quot; class=&quot;mw-redirect&quot; title=&quot;Page:Prodromus coptus sive aegyptiacus (1636).pdf/157&quot;&gt;Page:Prodromus coptus sive aegyptiacus (1636).pdf/157&lt;/a&gt; to &lt;a href=&quot;/mediawiki/index.php/Page:Prodromus_coptus_sive_aegyptiacus_(1636).djvu/157&quot; title=&quot;Page:Prodromus coptus sive aegyptiacus (1636).djvu/157&quot;&gt;Page:Prodromus coptus sive aegyptiacus (1636).djvu/157&lt;/a&gt;: Text replacement - &amp;quot;(1636).pdf/&amp;quot; to &amp;quot;(1636).djvu/&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 09:13, 21 March 2018&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(No difference)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Lorenzo Mancini</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:Prodromus_coptus_sive_aegyptiacus_(1636).djvu/157&amp;diff=23668&amp;oldid=prev</id>
		<title>ViscontiMigliarese at 15:17, 17 January 2018</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:Prodromus_coptus_sive_aegyptiacus_(1636).djvu/157&amp;diff=23668&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-01-17T15:17:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 15:17, 17 January 2018&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Page body (to be transcluded):&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Page body (to be transcluded):&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''. &lt;/del&gt;fecitque eum ascendere super currum suum fecundum praecone clamante, ut omnes coram eo genuflecterent et propositum esse scirent universae terrae Aegypti.''et post versu 45. ''Mutavique Pharao nomen Ioseph in''&amp;lt;gap/&amp;gt; (quod est futurorum vates.) Ex quo sane luculenter patet nomen illud aliud non esse, nisi Aegyptiacum. Non enim verisimile est, Pharaonem nomen, Ioseph in aliam, quam quę ei vernacula erat, linguam commutasse. Sed si forsan cuipiam in hac versione Copta, utpote lingua peregrina, barbara et hucusque Europaeis incognita minus satisfactum esset, ille adeat 70. interpretum translationem, quam ita sane congruam Coptae reperiet, ut in nullo ab ea differre videatur. Sic enim vertũt. Καί ἐκάλεσε Φαραῲ τό ὄνομα Ιωσὴφ Ψοντομφανῂχ et ''vocavit nomen Ioseph Psontomphanech''. Quod si nunc quispiam praeter Sacrae Scripturae testimonia profanas quoque desiderat authoritates, nec illae desunt. Nam omnes eos qui futura praedicerent, Aegyptiaca voce Psontomphanchtes appellatos esse, maxime vero Mosen hoc nomine ab Aegyptiis cohonestatum asserit Chronicum Alexandrinum hisce verbis.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;fecitque eum ascendere super currum suum fecundum praecone clamante, ut omnes coram eo genuflecterent et propositum esse scirent universae terrae Aegypti.''et post versu 45. ''Mutavique Pharao nomen Ioseph in''&amp;lt;gap/&amp;gt; (quod est futurorum vates.) Ex quo sane luculenter patet nomen illud aliud non esse, nisi Aegyptiacum. Non enim verisimile est, Pharaonem nomen, Ioseph in aliam, quam quę ei vernacula erat, linguam commutasse. Sed si forsan cuipiam in hac versione Copta, utpote lingua peregrina, barbara et hucusque Europaeis incognita minus satisfactum esset, ille adeat 70. interpretum translationem, quam ita sane congruam Coptae reperiet, ut in nullo ab ea differre videatur. Sic enim vertũt. Καί ἐκάλεσε Φαραῲ τό ὄνομα Ιωσὴφ Ψοντομφανῂχ et ''vocavit nomen Ioseph Psontomphanech''. Quod si nunc quispiam praeter Sacrae Scripturae testimonia profanas quoque desiderat authoritates, nec illae desunt. Nam omnes eos qui futura praedicerent, Aegyptiaca voce Psontomphanchtes appellatos esse, maxime vero Mosen hoc nomine ab Aegyptiis cohonestatum asserit Chronicum Alexandrinum hisce verbis.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Τὸν Μωῢσλῲ τό ἐπαγαγεῖν τοῖς πληγᾲς, οἱ Αεγύπτοι ψον - θομ - φαγ - χθῆ προσηγόρδισαν, ὅ ἑρμίωδιε ᾧ ἀπεκαλύφθη τὸ μέλλον. ''Mosem inquit, cum 10. plagas in Aegyptum introduxisset, Aegyptij appellabant Psonthomphanchithi,''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Τὸν Μωῢσλῲ τό ἐπαγαγεῖν τοῖς πληγᾲς, οἱ Αεγύπτοι ψον - θομ - φαγ - χθῆ προσηγόρδισαν, ὅ ἑρμίωδιε ᾧ ἀπεκαλύφθη τὸ μέλλον. ''Mosem inquit, cum 10. plagas in Aegyptum introduxisset, Aegyptij appellabant Psonthomphanchithi,''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>ViscontiMigliarese</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:Prodromus_coptus_sive_aegyptiacus_(1636).djvu/157&amp;diff=23665&amp;oldid=prev</id>
		<title>ViscontiMigliarese at 15:16, 17 January 2018</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:Prodromus_coptus_sive_aegyptiacus_(1636).djvu/157&amp;diff=23665&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-01-17T15:16:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 15:16, 17 January 2018&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Page body (to be transcluded):&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Page body (to be transcluded):&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''. fecitque eum ascendere super currum suum fecundum praecone clamante, ut omnes coram eo genuflecterent et propositum esse scirent universae terrae Aegypti.''&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp; &lt;/del&gt;post versu 45. ''Mutavique Pharao &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;nomě &lt;/del&gt;Ioseph in'' (quod est futurorum vates.) Ex quo &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;sanè &lt;/del&gt;luculenter patet nomen illud aliud non esse, nisi Aegyptiacum. Non enim verisimile est, Pharaonem nomen, Ioseph in aliam, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;quàm &lt;/del&gt;quę ei vernacula erat, linguam commutasse. Sed si forsan cuipiam in hac versione Copta, utpote lingua peregrina, barbara &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp; &lt;/del&gt;hucusque Europaeis incognita minus satisfactum esset, ille adeat 70. interpretum translationem, quam ita &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;sanè &lt;/del&gt;congruam Coptae reperiet, ut in nullo ab ea differre videatur. Sic enim vertũt. Καί ἐκάλεσε Φαραῲ τό ὄνομα Ιωσὴφ Ψοντομφανῂχ et ''vocavit nomen Ioseph Psontomphanech''. Quod si nunc quispiam praeter Sacrae Scripturae testimonia profanas quoque desiderat authoritates, nec illae desunt. Nam omnes eos qui futura praedicerent, Aegyptiaca voce Psontomphanchtes appellatos esse, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;maximè verò &lt;/del&gt;Mosen hoc nomine ab &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Aegyptijs &lt;/del&gt;cohonestatum asserit Chronicum Alexandrinum hisce verbis.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''. fecitque eum ascendere super currum suum fecundum praecone clamante, ut omnes coram eo genuflecterent et propositum esse scirent universae terrae Aegypti.''&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;et &lt;/ins&gt;post versu 45. ''Mutavique Pharao &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;nomen &lt;/ins&gt;Ioseph in''&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;gap/&amp;gt; &lt;/ins&gt;(quod est futurorum vates.) Ex quo &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;sane &lt;/ins&gt;luculenter patet nomen illud aliud non esse, nisi Aegyptiacum. Non enim verisimile est, Pharaonem nomen, Ioseph in aliam, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;quam &lt;/ins&gt;quę ei vernacula erat, linguam commutasse. Sed si forsan cuipiam in hac versione Copta, utpote lingua peregrina, barbara &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;et &lt;/ins&gt;hucusque Europaeis incognita minus satisfactum esset, ille adeat 70. interpretum translationem, quam ita &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;sane &lt;/ins&gt;congruam Coptae reperiet, ut in nullo ab ea differre videatur. Sic enim vertũt. Καί ἐκάλεσε Φαραῲ τό ὄνομα Ιωσὴφ Ψοντομφανῂχ et ''vocavit nomen Ioseph Psontomphanech''. Quod si nunc quispiam praeter Sacrae Scripturae testimonia profanas quoque desiderat authoritates, nec illae desunt. Nam omnes eos qui futura praedicerent, Aegyptiaca voce Psontomphanchtes appellatos esse, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;maxime vero &lt;/ins&gt;Mosen hoc nomine ab &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Aegyptiis &lt;/ins&gt;cohonestatum asserit Chronicum Alexandrinum hisce verbis.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Τὸν Μωῢσλῲ τό ἐπαγαγεῖν τοῖς πληγᾲς, οἱ Αεγύπτοι ψον - θομ - φαγ - χθῆ προσηγόρδισαν, ὅ ἑρμίωδιε ᾧ ἀπεκαλύφθη τὸ μέλλον. ''Mosem inquit, cum 10. plagas in Aegyptum introduxisset, Aegyptij appellabant Psonthomphanchithi,''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Τὸν Μωῢσλῲ τό ἐπαγαγεῖν τοῖς πληγᾲς, οἱ Αεγύπτοι ψον - θομ - φαγ - χθῆ προσηγόρδισαν, ὅ ἑρμίωδιε ᾧ ἀπεκαλύφθη τὸ μέλλον. ''Mosem inquit, cum 10. plagas in Aegyptum introduxisset, Aegyptij appellabant Psonthomphanchithi,''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>ViscontiMigliarese</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:Prodromus_coptus_sive_aegyptiacus_(1636).djvu/157&amp;diff=23250&amp;oldid=prev</id>
		<title>Visconti04 at 15:14, 10 January 2018</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:Prodromus_coptus_sive_aegyptiacus_(1636).djvu/157&amp;diff=23250&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-01-10T15:14:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 15:14, 10 January 2018&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Page body (to be transcluded):&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Page body (to be transcluded):&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''. fecitque eum ascendere super currum suum fecundum praecone clamante, ut omnes coram eo genuflecterent et propositum esse scirent universae terrae Aegypti.''&amp;amp; post versu 45. ''Mutavique Pharao nomě Ioseph in'' (quod est futurorum vates.) Ex quo sanè luculenter patet nomen illud aliud non esse, nisi Aegyptiacum. Non enim verisimile est, Pharaonem nomen, Ioseph in aliam, quàm quę ei vernacula erat, linguam commutasse. Sed si forsan cuipiam in hac versione Copta, utpote lingua peregrina, barbara &amp;amp; hucusque Europaeis incognita minus satisfactum esset, ille adeat 70. interpretum translationem, quam ita sanè congruam Coptae reperiet, ut in nullo ab ea differre videatur. Sic enim vertũt. Καί ἐκάλεσε Φαραῲ τό ὄνομα Ιωσὴφ Ψοντομφανῂχ et ''vocavit nomen Ioseph Psontomphanech''. Quod si nunc quispiam praeter Sacrae Scripturae testimonia profanas quoque desiderat authoritates, nec illae desunt. Nam omnes eos qui futura praedicerent, Aegyptiaca voce Psontomphanchtes appellatos esse, maximè verò Mosen hoc nomine ab Aegyptijs cohonestatum asserit Chronicum Alexandrinum hisce verbis.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''. fecitque eum ascendere super currum suum fecundum praecone clamante, ut omnes coram eo genuflecterent et propositum esse scirent universae terrae Aegypti.''&amp;amp; post versu 45. ''Mutavique Pharao nomě Ioseph in'' (quod est futurorum vates.) Ex quo sanè luculenter patet nomen illud aliud non esse, nisi Aegyptiacum. Non enim verisimile est, Pharaonem nomen, Ioseph in aliam, quàm quę ei vernacula erat, linguam commutasse. Sed si forsan cuipiam in hac versione Copta, utpote lingua peregrina, barbara &amp;amp; hucusque Europaeis incognita minus satisfactum esset, ille adeat 70. interpretum translationem, quam ita sanè congruam Coptae reperiet, ut in nullo ab ea differre videatur. Sic enim vertũt. Καί ἐκάλεσε Φαραῲ τό ὄνομα Ιωσὴφ Ψοντομφανῂχ et ''vocavit nomen Ioseph Psontomphanech''. Quod si nunc quispiam praeter Sacrae Scripturae testimonia profanas quoque desiderat authoritates, nec illae desunt. Nam omnes eos qui futura praedicerent, Aegyptiaca voce Psontomphanchtes appellatos esse, maximè verò Mosen hoc nomine ab Aegyptijs cohonestatum asserit Chronicum Alexandrinum hisce verbis.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Τὸν Μωῢσλῲ τό ἐπαγαγεῖν τοῖς πληγᾲς, οἱ Αεγύπτοι ψον - θομ - φαγ - χθῆ προσηγόρδισαν, ὅ ἑρμίωδιε ᾧ ἀπεκαλύφθη τὸ μέλλον. ''Mosem inquit, cum 10. plagas in Aegyptum introduxisset, Aegyptij appellabant Psonthomphanchithi&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. cuius&lt;/del&gt;''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Τὸν Μωῢσλῲ τό ἐπαγαγεῖν τοῖς πληγᾲς, οἱ Αεγύπτοι ψον - θομ - φαγ - χθῆ προσηγόρδισαν, ὅ ἑρμίωδιε ᾧ ἀπεκαλύφθη τὸ μέλλον. ''Mosem inquit, cum 10. plagas in Aegyptum introduxisset, Aegyptij appellabant Psonthomphanchithi&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;,&lt;/ins&gt;''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Visconti04</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:Prodromus_coptus_sive_aegyptiacus_(1636).djvu/157&amp;diff=23248&amp;oldid=prev</id>
		<title>Visconti04 at 15:13, 10 January 2018</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:Prodromus_coptus_sive_aegyptiacus_(1636).djvu/157&amp;diff=23248&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-01-10T15:13:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 15:13, 10 January 2018&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Page body (to be transcluded):&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Page body (to be transcluded):&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''. fecitque eum ascendere super currum suum &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;secundum &lt;/del&gt;praecone clamante, ut omnes coram eo &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;genuflectereut t͡ɕ &lt;/del&gt;propositum esse scirent universae terrae Aegypti.''&amp;amp; post versu 45. ''Mutavique Pharao nomě Ioseph in'' (quod est futurorum vates.) Ex quo sanè luculenter patet nomen illud aliud non esse, nisi Aegyptiacum. Non enim verisimile est, Pharaonem nomen, Ioseph in aliam, quàm quę ei vernacula erat, linguam commutasse. Sed si forsan cuipiam in hac versione Copta, utpote lingua peregrina, barbara &amp;amp; hucusque Europaeis incognita minus satisfactum esset, ille adeat 70. interpretum translationem, quam ita sanè congruam Coptae reperiet, ut in nullo ab ea differre videatur. Sic enim vertũt. Καί ἐκάλεσε Φαραῲ τό ὄνομα Ιωσὴφ Ψοντομφανῂχ &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;t͡ɕ &lt;/del&gt;''vocavit nomen Ioseph Psontomphanech''. Quod si nunc quispiam praeter Sacrae Scripturae testimonia profanas quoque desiderat authoritates, nec illae desunt. Nam omnes eos qui futura praedicerent, Aegyptiaca voce Psontomphanchtes appellatos esse, maximè verò Mosen hoc nomine ab Aegyptijs cohonestatum asserit Chronicum Alexandrinum hisce verbis.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''. fecitque eum ascendere super currum suum &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;fecundum &lt;/ins&gt;praecone clamante, ut omnes coram eo &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;genuflecterent et &lt;/ins&gt;propositum esse scirent universae terrae Aegypti.''&amp;amp; post versu 45. ''Mutavique Pharao nomě Ioseph in'' (quod est futurorum vates.) Ex quo sanè luculenter patet nomen illud aliud non esse, nisi Aegyptiacum. Non enim verisimile est, Pharaonem nomen, Ioseph in aliam, quàm quę ei vernacula erat, linguam commutasse. Sed si forsan cuipiam in hac versione Copta, utpote lingua peregrina, barbara &amp;amp; hucusque Europaeis incognita minus satisfactum esset, ille adeat 70. interpretum translationem, quam ita sanè congruam Coptae reperiet, ut in nullo ab ea differre videatur. Sic enim vertũt. Καί ἐκάλεσε Φαραῲ τό ὄνομα Ιωσὴφ Ψοντομφανῂχ &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;et &lt;/ins&gt;''vocavit nomen Ioseph Psontomphanech''. Quod si nunc quispiam praeter Sacrae Scripturae testimonia profanas quoque desiderat authoritates, nec illae desunt. Nam omnes eos qui futura praedicerent, Aegyptiaca voce Psontomphanchtes appellatos esse, maximè verò Mosen hoc nomine ab Aegyptijs cohonestatum asserit Chronicum Alexandrinum hisce verbis.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Τὸν Μωῢσλῲ τό ἐπαγαγεῖν τοῖς πληγᾲς, οἱ Αεγύπτοι ψον - θομ - φαγ - χθῆ προσηγόρδισαν, ὅ ἑρμίωδιε ᾧ ἀπεκαλύφθη τὸ μέλλον. ''Mosem inquit, cum 10. plagas in Aegyptum introduxisset, Aegyptij appellabant Psonthomphanchithi. cuius''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Τὸν Μωῢσλῲ τό ἐπαγαγεῖν τοῖς πληγᾲς, οἱ Αεγύπτοι ψον - θομ - φαγ - χθῆ προσηγόρδισαν, ὅ ἑρμίωδιε ᾧ ἀπεκαλύφθη τὸ μέλλον. ''Mosem inquit, cum 10. plagas in Aegyptum introduxisset, Aegyptij appellabant Psonthomphanchithi. cuius''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Visconti04</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:Prodromus_coptus_sive_aegyptiacus_(1636).djvu/157&amp;diff=23090&amp;oldid=prev</id>
		<title>Visconti04: /* Problematic */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:Prodromus_coptus_sive_aegyptiacus_(1636).djvu/157&amp;diff=23090&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-01-03T10:06:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Problematic&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;2&amp;quot; user=&amp;quot;Visconti04&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;''. fecitque eum ascendere super currum suum secundum praecone clamante, ut omnes coram eo genuflectereut t͡ɕ propositum esse scirent universae terrae Aegypti.''&amp;amp; post versu 45. ''Mutavique Pharao nomě Ioseph in'' (quod est futurorum vates.) Ex quo sanè luculenter patet nomen illud aliud non esse, nisi Aegyptiacum. Non enim verisimile est, Pharaonem nomen, Ioseph in aliam, quàm quę ei vernacula erat, linguam commutasse. Sed si forsan cuipiam in hac versione Copta, utpote lingua peregrina, barbara &amp;amp; hucusque Europaeis incognita minus satisfactum esset, ille adeat 70. interpretum translationem, quam ita sanè congruam Coptae reperiet, ut in nullo ab ea differre videatur. Sic enim vertũt. Καί ἐκάλεσε Φαραῲ τό ὄνομα Ιωσὴφ Ψοντομφανῂχ t͡ɕ ''vocavit nomen Ioseph Psontomphanech''. Quod si nunc quispiam praeter Sacrae Scripturae testimonia profanas quoque desiderat authoritates, nec illae desunt. Nam omnes eos qui futura praedicerent, Aegyptiaca voce Psontomphanchtes appellatos esse, maximè verò Mosen hoc nomine ab Aegyptijs cohonestatum asserit Chronicum Alexandrinum hisce verbis.&lt;br /&gt;
Τὸν Μωῢσλῲ τό ἐπαγαγεῖν τοῖς πληγᾲς, οἱ Αεγύπτοι ψον - θομ - φαγ - χθῆ προσηγόρδισαν, ὅ ἑρμίωδιε ᾧ ἀπεκαλύφθη τὸ μέλλον. ''Mosem inquit, cum 10. plagas in Aegyptum introduxisset, Aegyptij appellabant Psonthomphanchithi. cuius''&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Visconti04</name></author>
	</entry>
</feed>