https://gate.unigre.it/mediawiki/api.php?action=feedcontributions&user=Aristofane15&feedformat=atomGATE - User contributions [en]2024-03-19T06:02:43ZUser contributionsMediaWiki 1.35.7https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1668_03_17_558-079.pdf/1&diff=15245Page:AKC 1668 03 17 558-079.pdf/12017-05-04T08:03:33Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude>[[Category:AKC_Not_proofread]]<br />
Rev.<hi rend="superscript">de</hi> Pater in Xti<lb/><br />
Summa et incredibili animi mei dolore de incendio mi Cesareo palatio exorto percepi; quo <unclear>ita</unclear> <lb/> Roma plena erat. Miror ego sanè <unclear>abfundita</unclear> indicia ori, quod optimi et <abbr>Religios.ma</abbr> statuerem <lb/> tot tantisque adversitatibus excreat: Romæ fama est illud non casu sed data opera per proditionem <lb/> excitata eorum <unclear>deluet</unclear> qui ambitione ex gloria <unclear>exaltatione</unclear> <unclear>a</unclear> <unclear>h...sem</unclear> privatum publico <unclear>bro</unclear> preponant <unclear>qui</unclear> <unclear>sicuris</unclear> et sollicitatibus maximis <unclear>serò</unclear> tamen <unclear>salsis</unclear> corrupti impers libertatem <unclear>dict</unclear> vendunt. Oro vivirem b<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1662_06_09_555-183.pdf/1&diff=15196Page:AKC 1662 06 09 555-183.pdf/12017-05-03T14:48:43Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude>Serenissime Archidux <lb/><br />
Offere lator harum P. Ferd. Herbestein meo nomine Serenitati vestra hisce inclusum <lb/> munusculum mole quidem, <unclear>perexiguum</unclear>, at finera sunt que <unclear>seco</unclear> dicuntur pretij minimè <unclear>ent</unclear><br />
Lapillus est ab Hispanis dictus La piedra di Cobra, non ita pridem ex regno Sinarum <lb/> ad me transmissus veluti singulare quidpiam et ob raritatem suam magni æstimandum; utpote, qui <lb/> stupendas contra venena, et potissimum contra uenenosos Serpentium et viperarù morsus vires <lb/> obtinere scribatur. cuius rei veritatem si quis experiri velit hoc pacto uti <abbr>PP.</abbr> <abbr>NN.</abbr> <lb/> Sinenses scribunt procedatur; Canem a vipera aut alio <unclear>quo</unclear> animali venenoso mordere <lb/> sinunt, quod ubi <unclear>factum</unclear> fuerit, e concepto viru venisque diffuso toxico mox intumescet canis. cuius <lb/> vulneri appositus lapillij, vita insita sibi virtute ei agglutinatas, ut vix amplius diuelli phisis <lb/> manetque tam diu vulneri affixus, quam diu aliquid veneri in corpore reminet; quod ubi totum <lb/> ex suæ erit tum ecce Hirudinis instar ueluti ueneno iam satur sponte sui decidit; ueneni iam omnis<br />
in corpore latenti extracti luculentum indicium. ne uero lapillus ueneno iam tumens alicui<br />
noxam infert. eum lacti imponere solent, in quo deposito omni ueneno pristino suo uigori restituitur.<br />
Atque hisce uirtutibus lapidem instructum esse, supramemorati Patres nostri Chinenses, mihi feribunt.<br />
Quidquod sit; ego certe experimentum eius non feci; sperans futurii, ut id per medicus sere<br />
nitatis vestri maioris studio fuit. Interim ser.ma v.ra munusculum, eo quo solet clementissimus affecti<br />
accepere non didignabitur. quod uti intellexero magno sane me beneficio affectum arbitrabor. Vale<br />
serenissime archidux eiusque qui te tusque heroicas virtutes unice suspicit et admiratur, studia<br />
literasque tua favore gratia ? et promovere ne dedigneris.<br />
Romae 9 iun 1662<br />
serenitatis vestra Archiducalis <br />
servus humillimus et obser.mus<br />
Athanasius Kircher<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:AKC_Not proofread]]<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1662_06_09_555-183.pdf/1&diff=15156Page:AKC 1662 06 09 555-183.pdf/12017-05-03T14:06:51Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude>Serenissime Archidux <lb/><br />
Offere lator harum P. Ferd. Herbestein meo nomine Serenitati vestra hisce inclusum<br />
munusculum nole quidem, perexiguum [?], at finera sunt que ? dicuntur pretii minime ?<br />
Lapillus est ab Hispanis dictus La piedra di Cobra, non ita pridem ex regno Sinarum<br />
ad me transmissus ueluti singulare quidpiam et ob raritatem suam magni aestimandum; utpote, qui<br />
stupendas contra uenena, et potissimus contra uenenosos Serpentium et viperini [?] morsus uires<br />
obtinere scribatur. cuius rei veritatem si quis experiri velit hac pacto uti PP. NN.<br />
Sinenses [?] scribunt procedatur; Canem a vipera aut alio quo[...] animali uenenoso mordere <br />
sinunt, quod ubi scitum fuerit, e concepto viru ve[...] diffuso toxico mox intumescet canis. cuius<br />
vulnerique appositus lapilli, sita insita sibi virtute ei agglutinatas, ut uix amplius diuelli fisis<br />
manetque tam diu vulneri affixus, quam diu aliquid veneri in corpore reminet; quod ubi totum <br />
exsuxerit tum ecce Hirudinis instar ueluti ueneno iam satur sponte sui decidit; ueneni iam omnis<br />
in corpore latenti extracti luculentum indicium. ne uero lapillus ueneno iam tumens alicui<br />
noxam infert. eum lacti imponere solent, in quo deposito omni ueneno pristino suo uigori restituitur.<br />
Atque hisce uirtutibus lapidem instructum esse, supramemorati Patres nostri Chinenses, mihi feribunt.<br />
Quidquod sit; ego certe experimentum eius non feci; sperans futurii, ut id per medicus sere<br />
nitatis vestri maioris studio fuit. Interim ser.ma v.ra munusculum, eo quo solet clementissimus affecti<br />
accepere non didignabitur. quod uti intellexero magno sane me beneficio affectum arbitrabor. Vale<br />
serenissime archidux eiusque qui te tusque heroicas virtutes unice suspicit et admiratur, studia<br />
literasque tua favore gratia ? et promovere ne dedigneris.<br />
Romae 9 iun 1662<br />
serenitatis vestra Archiducalis <br />
servus humillimus et obser.mus<br />
Athanasius Kircher<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:AKC_Not proofread]]<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1663_06_09_563-200.pdf/1&diff=15130Page:AKC 1663 06 09 563-200.pdf/12017-05-03T13:37:27Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude><head>Reverendo Pinian</head> <lb/> <br />
Quod <abbr>R.</abbr> <abbr>V.</abbr> et <abbr>P.</abbr> <del>H</del> dignati sint veteri serii et amici gratias debeo qua—s <unclear></unclear> maximas. <lb/><br />
dubia nessa circa etymen nonnulorum <unclear>vocabulari</unclear> exminari; et ad singula paviis responderi. Manurbia in antica lingui nil <sic>deinde</sic> significat quam munitione, <add>Ädio,munitiones,narathia</add> sine murimina; ci dicebat tam et causam uti, quod seorsine ab omni non solum murderi tumulta, arepibe <unclear></unclear> remoti contra tentationes [...]: sed etiam quod cella singulari ab inunicam secreti sape sui maceria quidem ad improvvisum sim adioru adria valati maxi reabus qui ab hebia et syriacu non abluduat fuit deska lingia antica <add>net</add> ambigui desti tempribu in Egypti viarisque partibus,vulgaris,et passim <unclear>yrcelitisa<br />
</unclear> sine madi antica di et [...], huc ad Arabibus dicz.<lb/><br />
ad alterum nomen ɸʊʆʆɑtov quod attira , [...] indicet RV; fossatum <add>[...]</add> significare <add>denim myscobarbori</add> at idem earum significat ,quod manuali, id gli manutentione, misi quod illud arabicam hei a Romanis qui hiac tempori, mi yi regionibus rerum priebus. <add>[....]</add> Hudsmorti enim passimi <gap/> maes Opendilium librium pleni sunt , ut poiub de ea nollu dulsius epe debeat . Ad 3 quod attiret. siat <abbr>R.V</abbr> magnu [...] dissidium fuisse inter Aparendyer ersorce non , opnde in muta odia eam ea andosecates<add>.m</add> se inuice oppobribus nihili nicundi sunt. Saraceni que se a Sara arginem Habere [...], Agarat <add>nihelo</add> ab Agar <unclear></unclear> ducento, nobis spiritis et <unclear></unclear>[...] sarac quod farem et laboret significat quis vagabondis impiet et successibus <gap/> at latro curatores dicebant <gap/> sire la nox at fare, fine a fassi dreabetur seager geminii etiam natione <gap/>. parameni a sara <add>vir Kirki</add>, <unclear>communi</unclear> omnis opinione mimo fra dedudi ettari nam ab exprobati at annuntiandum i nemici giunti Agaremi si confidia. unde qui hisa probi egirum di 2 tumo ordibi tot 362 de origine citatu saracenii.<lb/> <br />
At 4 noribum laune quod attraet illud syro-debiu,panitor nobili,et mensionem purifica,sine quod idem ritium: et optime congruit nebem monolibram nisullitime ascendii. Atque dia sum, qui <abbr>R,V.</abbr> fauci ridicare nobis, propom dei viaggi additionibus <gap/>,di chengris caragrafici it non parudfam. Vita mihi podem nadem huis [...] <gap/><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:AKC_Not proofread]]<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1642_02_15_561-087.pdf/1&diff=15054Page:AKC 1642 02 15 561-087.pdf/12017-05-03T10:05:49Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude><head></head><lb/>Pax Crhi<lb/><br />
magnorum virorum ardentibus follicitus precibus fores benignitatis humanitatisque <abbr>R.ia</abbr> <abbr>V.a</abbr> denuo pulso;<lb/> fi importunior sim, ignoscat rogo. Causam petionis <unclear>mex</unclear> brevibus aperio. Cum magneticaru<hi rend="superscript">m</hi> declinationum <lb/> observationes in arte mea magnetica propositæ per universam Europam ab insignibus Mathematicis factæ, <lb/> eximiis quibusvis hic Romæ viris mirum in modum arriserint, atque hoc ipso experimento, quantum <lb/> unanimis mentium in unam rem indagandam conspiratio possit, compererint. Magnum haud dubiè <lb/> <abbr>Reig.</abbr> <abbr>Lit.</abbr> si similes observationes, simili animorum, cum pari industria coniuncta conspiratione instituerentur <lb/> augmentum accessurum credebant. Dum igitur felix dictarum suspiciunt observationum auspicium, ad <lb/> aliorum similium observationem oculis, animisque adspirant. Me igitur contionis sollicitantes precibus, et <lb/> per ceteris, ipse <abbr>Eminent.mus</abbr> Cardinalis Barberinus instanter urget; ut qua industria magneticas declina= <lb/> tiones observari curassem, eadem et duarum huius anni futurarum Eclipseon observationes institui <lb/> curarem; quorum quidem æquæ et laudabili postalationi refragari nefas esse daxi. <lb/> <del>hor</del> itaque nomine <abbr>R.</abbr> <abbr>V.</abbr> obnixè rogo, ut memoratorum virorum votis annuens in hoc ipso ad boni <lb/> communis promotionem instituto negotio se impigrum gerat, id est Eclipsin alterutram omni diligentia se <lb/> industria observare non gravetur. Ita autem eam observari velim. Cum utraque Eclipsis totalis sit, præcisa <lb/> temporis momenta singulorum et punctorum inceptionis, totalis observationis; ex umbra emersionis, et totalis <lb/> desitionis, una cum eiusdem Lunæ iisdem momentis, sicut et alterius stellæ fixæ ab horizonte altitudine <lb/> summo studio observete. Quo facto obnixe rogo, ut pari studio singulas observatæ Eclipseos circumstan=<lb/> tias, una cum eorum, qui præsentes, et dictæ Eclipsis iudices, testesque Mathematicorum nominibus <lb/> comprehensas Romam transmittere dignetur. Faciam enim, ut ex hic propediem publici iuris fiant. <lb/> Quamobrem si quos peritos mathematicos amicos noveris, eos ad eandem observationem faciendam omni <lb/> studio exstimulare non omittas. Sic fiet ut opus in bonum publicum cedens comunibus etiam suffragiis <lb/> instituatur. Nihil porro restat, nisi ut ne <abbr>R.</abbr> <abbr>V.</abbr> <abbr>SS.</abbr> <abbr>PP.</abbr> et <abbr>SS.</abbr> commendem. Romæ 13 <abbr>Feb.</abbr> 1642. <lb/> <br />
<abbr>R.tia</abbr> <abbr>V.ra</abbr> <lb/> <br />
Servus in Christ<hi rend="superscript">o</hi> <lb/> <br />
Athanasius Kircher<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:AKC_Not proofread]]<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1642_02_15_561-087.pdf/1&diff=15009Page:AKC 1642 02 15 561-087.pdf/12017-05-03T09:01:48Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude><head></head><lb/>Pax Crhi<lb/><br />
magnorum virorum ardentibus follicitus precibus fores benignitatis humanitatisque <abbr>R.</abbr> <abbr>V.</abbr> denuo pulso;<lb/> fi importunior sim, ignoscat rogo. Causam petionis <unclear>mex</unclear> brevibus aperio. Cum magneticaru<hi rend="superscript">m</hi> declinationum <lb/> observationes in arte mea magnetica propositæ per universam Europam ab insignibus Mathematicis factæ, <lb/> eximiis quibusvis hic Romæ viris mirum in modum arriserint, atque hoc ipso experimento, quantum <lb/> unanimis mentium in unam rem indagandam conspiratio possit, compererint. Magnum haud dubiè <lb/> <abbr>Reig.</abbr> <abbr>Lit.</abbr> si similes observationes, simili animorum, cum pari industria coniuncta conspiratione instituerentur <lb/> augmentum accessurum credebant. Dum igitur felix dictarum suspiciunt observationum auspicium, ad <lb/> aliorum similium observationem oculis, animisque adspirant. Me igitur contionis sollicitantes precibus, et <lb/> per ceteris, ipse <abbr>Eminent.mus</abbr> Cardinalis Barberinus instanter urget; ut qua industria magneticas declina= <lb/> tiones observari curassem, eadem et duarum huius anni futurarum Eclipseon observationes institui <lb/> curarem; quorum quidem æquæ et laudabili postalationi refragari nefas esse daxi. <lb/> <del>hor</del> itaque nomine <abbr>R.</abbr> <abbr>V.</abbr> obnixè rogo, ut memoratorum virorum votis annuens in hoc ipso ad boni <lb/> communis promotionem instituto negotio se impigrum gerat, id est Eclipsin alterutram omni diligentia se <lb/> industria observare non gravetur. Ita autem eam observari velim. Cum utraque Eclipsis totalis sit, præcisa <lb/> temporis momenta singulorum et punctorum inceptionis, totalis observationis; ex umbra emersionis, et totalis <lb/> desitionis, una cum eiusdem Lunæ iisdem momentis, sicut et alterius stellæ fixæ ab horizonte altitudine <lb/> summo studio observet. Quo facto obnixe rogo, ut pari studio singulas observatæ Eclipseos circumstan=<lb/>, una cum eorum,qui presentes,et dicta Eclipsis iudices,testsque Mathematicorum nominibus<lb/>comprehensas Romam transmittere dignetur. Faciam enim,ut ea hic prope diem publici iuris fiant.<lb/>quam ab rem si quos peritos mathematicos amicos moverit,eos ad eandem observationem faciendam omni <lb/> studio exstimulare non omittat. sic fiet ut opus in bonum publicum cedens comunibus etiam suffragÿs<lb/>instituatur. Nihil porro aestat,nisi ut ne <abbr>R.V. SS.PP.</abbr> et <abbr>SS</abbr>. commendem. Roma is <abbr>Feb.</abbr> 1642.<lb/>R.V.<lb/>Servus in Christis<lb/>Athanasius Kircher<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:AKC_Not proofread]]<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1642_02_15_561-087.pdf/1&diff=14960Page:AKC 1642 02 15 561-087.pdf/12017-05-03T08:23:35Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude><head></head><lb/>Pax Crhi<lb/><br />
magnorum virorum ardentibus follicitus precibus fores benignitatis humanitatisque <abbr>R.</abbr> <abbr>V.</abbr> denuo pulso;<lb/> fi importunior sim, ignoscat cogo. Causam petionis <unclear>mex</unclear> brevibus aperio. Cum magneticaru<hi rend="superscript">m</hi> declinationum <lb/> observationes in arte mea magnetica propositæ per universam Europam ab insignibus Mathematicis factæ, <lb/> eximiis quibusvis hic Romæ viris mirum in modum arriserint, atque hoc ipso experimento, quantum <lb/> unanimis mentium in unam rem indagandam conspiratio possit, compererint. Magnum haud dubiè <lb/> <abbr>Reig.</abbr> <abbr>Lit.</abbr> si similes observationes, simili animorum, cum pari industria coniuncta conspiratione instituerentur <lb/> augmentum accessurum credebant. Dum igitur felix dictarum suspiciunt observationum auspicium, ad <lb/> aliorum similium observationem oculis, animisque adspirant. Me igitur contionis sollicitantes precibus, et <lb/> per ceteris, ipse <abbr>Eminent.mus</abbr> Cardinalis Barberinus instanter urget; ut qua industria magneticas declina= <lb/> tiones observari curassem, eadem et duarum huius anni futurarum Eclipseon observationes institui <lb/> curarem; quorum quidem æquæ et laudabili postalationi refragari nefas esse daxi. <lb/> <del>hor</del> <abbr>itaq</abbr> nomine <abbr>R.</abbr><abbr>V.</abbr> <unclear>obm</unclear> rogo,ut memoratorum virorum votis annuens in hoc ipse ad boni<lb/> <del>com</del> promotiones instituto negotio se inpigrum gerat,id est <unclear></unclear> alterutram omni diligentia se<lb/>industria observare non grauetur. ita autem eam observari velim. cum utraque Eclipsis totalis sit,præcisa <lb/>temporis momenta singulorum et <unclear></unclear> inceptionis,totalis observationis;ex umbra emersionis ,et totalis<lb/> desitionis,una cum eiusdem luna ÿsdem momentis,<del>sic</del> et alterius <unclear></unclear> fixa ab horizonte altitudine <lb/>summo studio obseruet. quo facto <unclear></unclear> rogo,ut pari studio singulas obseruata Eclipseos <unclear></unclear>:<lb/>,una cum eorum,qui presentes,et dicta Eclipsis iudices,testsque Mathematicorum nominibus<lb/>comprehensas Romam transmittere dignetur. Faciam enim,ut ea hic prope diem publici iuris fiant.<lb/>quam ab rem si quos peritos mathematicos amicos moverit,eos ad eandem observationem faciendam omni <lb/> studio exstimulare non omittat. sic fiet ut opus in bonum publicum cedens comunibus etiam suffragÿs<lb/>instituatur. Nihil porro aestat,nisi ut ne <abbr>R.V. SS.PP.</abbr> et <abbr>SS</abbr>. commendem. Roma is <abbr>Feb.</abbr> 1642.<lb/>R.V.<lb/>Servus in Christis<lb/>Athanasius Kircher<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:AKC_Not proofread]]<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Johann_Christian_von_Boyneburg&diff=13628Johann Christian von Boyneburg2017-03-31T14:16:40Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div>Johann Christian von Boyneburg 1622-1672 [http://viaf.org/viaf/71702071 Permalink]</div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Johann_Christian_von_Boyneburg&diff=13624Johann Christian von Boyneburg2017-03-31T14:14:28Z<p>Aristofane15: Created page with "Johann Christian von Boyneburg 1622-1672 [Johann Christian von Boyneburg Permalink]"</p>
<hr />
<div>Johann Christian von Boyneburg 1622-1672 [Johann Christian von Boyneburg Permalink]</div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Georg_Philipp_Harsd%C3%B6ffer&diff=13523Georg Philipp Harsdöffer2017-03-31T13:37:54Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div>Georg Philipp Harsdöffer 1607-1658 [http://viaf.org/viaf/90634351 Permalink]</div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Georg_Philipp_Harsd%C3%B6ffer&diff=13519Georg Philipp Harsdöffer2017-03-31T13:35:49Z<p>Aristofane15: Created page with "Georg Philipp Harsdöffer 1607-1658 Permalink: http://viaf.org/viaf/90634351"</p>
<hr />
<div>Georg Philipp Harsdöffer 1607-1658 [[Permalink: http://viaf.org/viaf/90634351]]</div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Veit_Erbermann&diff=13417Veit Erbermann2017-03-31T12:46:24Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div>Veit Ebermann 1597-1675 http://worldcat.org/identities/lccn-no95033726/</div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Veit_Erbermann&diff=13376Veit Erbermann2017-03-31T10:45:08Z<p>Aristofane15: Created page with "Veut Ebermann 1597-1675 http://worldcat.org/identities/lccn-no95033726/"</p>
<hr />
<div>Veut Ebermann 1597-1675 http://worldcat.org/identities/lccn-no95033726/</div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Oedipus_Aegyptiacus&diff=13242Oedipus Aegyptiacus2017-03-31T10:00:07Z<p>Aristofane15: Created page with "Oedipus Aegyptiacus: https://it.wikipedia.org/wiki/Oedipus_Aegyptiacus"</p>
<hr />
<div>Oedipus Aegyptiacus: https://it.wikipedia.org/wiki/Oedipus_Aegyptiacus</div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_s.d._567-052.pdf/2&diff=13052Page:AKC s.d. 567-052.pdf/22017-03-30T14:46:40Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude><abbr>P.</abbr> Vito Eberman vorebbe li libbri della vista aggiunta. <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> potrebbe<lb/> <br />
barattarli con li suoi, è mandarli con l'Edipi, et egli pagherà la<lb/><br />
vettura tanto delli suoi, quanto di quelli di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, e quello che haverà<lb/><br />
speso di più per lui per lui <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> egli le pagherà fedelmente. Di più, se <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr><lb/><br />
manda l'Edipi, vorrebbe che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> ci significasse à quali Librari sia<lb/><br />
no stati già mandati. <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> facce quello che li piace, io volentieri<lb/><br />
impiegarò la mia opera. Hò ancora alcuni dinari da <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>; li conser<lb/><br />
vo per pagare la vettura delli libri che manderà, ò per quello che ordi<lb/><br />
nerà. Finisco, pregando da Dio Signor nostro et mio amatissimo et<lb/><br />
desideratissimo Padre felicissime le feste del <abbr>S.</abbr> Natale; et à tutti li nostri<lb/><br />
paesani; quali saluto tutti et alli <abbr>S.<hi rend="superscript">mi</hi></abbr> sacrificij di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>mi raccomando.<lb/><br />
Di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr><lb/><br />
Servo indigno<lb/><br />
Gaspare Schott<lb/><noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_s.d._567-052.pdf/1&diff=13017Page:AKC s.d. 567-052.pdf/12017-03-30T14:13:38Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude><head>Molto <abbr>R.<hi rend="superscript">do</hi></abbr> <abbr>P.</abbr> in <abbr>Chr.o</abbr></head><br />
<head><abbr>P.C.</abbr></head><br />
Una parola sola che mi scrive <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> mi consola più che le lettere <unclear>ire</unclear> d'altri.<br />
<lb/> Iscusa non è necessario che pretenda, per che sò quanto siy occupata, non haven <lb/> do che le sollevi in parte, come facevo io, benche di mal cuore; il che sò <lb/><br />
sommamente mi rincresce; mà molto più, che con il mio mal procedere hò dato <lb/><br />
disgusto ad uno <del>c</del>aro Padre. Vorrei potere rifare li miei <unclear>menti</unclear>. <lb/><br />
Hò scritto al <abbr>Sig.</abbr> Jansonio, già molto tempo fa intorno all'Edipo; e non hò ha<lb/><br />
vuto ancora risposta. Hò scritto ancora à Norimberga alli <abbr>Sig.ri</abbr> Ender, offeren<lb/><br />
doli l' Edipo, come alli più ricchi Librari di questi contorni; mà egli no<lb/><br />
vuole più che 10 essemplari per dinari contanti, scusandosi con la gran<lb/><br />
scarsezza di dinari che v'è in Germania. In tutta la Germania nostra su<lb/> <br />
periæ non trovarò uno che voglia pagare uno gran numero d'essem<lb/> <br />
plari; mà tutti vorranno almeno 1, ò 2, ò 3 essemplari quanto hò po=<lb/> <br />
tuto intendere da loro in Francfordt. Il <abbr>P.</abbr> Vito Erberman è prattico assai in <lb/><br />
questa materia, et hà corrispondenza con tutti li Librari d'Europa. Dice, che<lb/><br />
non è modo megliore, che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R<hi rend="superscript">.a</hi></abbr> mandi qui essemplari assai, e ci tassi<lb/><br />
un<del>o</del> ragionevol prezzo che egli pagherà la vettura e frà poco tempo<gap/><lb/><br />
venderà almeno 100 essemplari, e manderà à <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> il dinaro (subtracto<lb/><br />
pretio pro vettura) fedelissimamente, come hà fatto sempre. E veramente<lb/><br />
quello che non farà detto Padre, non farà nessuno. Ho scritto due volte al <abbr>S.</abbr><lb/><br />
Grotthausen, e non posso havere risposta. Ho scritto all'istesso <abbr>P.</abbr> <abbr>Rett.<hi rend="superscript">e</hi></abbr> di Colonia,<lb/><br />
e nemmeno hò havuto risposta. Al <abbr>Sig.<hi rend="superscript">r</hi></abbr> Wagner hò lasciato 2. Musurgiæ,<lb/><br />
e 2. Obelisci e non hà venduto ancora nessuna. Il <abbr>P.</abbr> Henschonio non<lb/><br />
solamente non ci vuole pagare, mà vuole essere pagato. Hò mandato al<lb/><br />
<abbr>R.<hi rend="superscript">mo</hi></abbr> di Ratisbona quelli fogli soverchij, et hò dimandato quelli che mi mancano,<lb/><br />
ma non ricevo risposta. In somma non sò dare a <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> altro consiglio migliore,<lb/><br />
che quello che hò detto, cio è, che mandi molti essemplari al <abbr>P.</abbr> Erberman<lb/><br />
perche egli è assai puntuale.<lb/><br />
hò mandato alcune <abbr>fig.e</abbr> della mia Mechanica hydraulica à Francfordt al<lb/> <br />
<abbr>Sig.<hi rend="superscript">re</hi></abbr> SchönWetter, il quale per molte lettere hà promiso à me et al <abbr>P.</abbr> Erber<lb/><br />
man, di voler stamparla. Ma sò che egli è assai tardo. Hò di più offerto il Pan<lb/><br />
tometro ad <sic>un'altro</sic> di Francfordt il quale spontaneamente s'hà offerto di<lb/><br />
stampare tutte l'opere mie. Il <abbr>Sig.</abbr> Harstorffer ancora hà trattato con li <abbr>Sig.<hi rend="superscript">ri</hi></abbr><lb/><br />
Enderi, e questi s'offeriscono di volere stampare l'opere mie. S'impone di<lb/><br />
fare assai, e di finire fra poco tempo la Magia; mà non hò commincia=<lb/><br />
to ancora, non sò quando comminciarò. Se fossi estato con <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> have<lb/><br />
rei già fatto assai, et li mie opere sarebbono forse stampate. <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> non si<lb/><br />
rida di me. Intendo dal <abbr>R.a</abbr> <abbr>P.</abbr> Assistente, che l'Itinerario è forse com=<lb/><br />
minciato à stamparsi. Desidero che si stampi presto, et io mi offerisco in<lb/><br />
quello che posso e che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr><br />
giudica che devo fare. Tutti li Padri di <abbr>q.<hi rend="superscript">a</hi></abbr><lb/><br />
nostra Provincia stimano et amano <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, principalmente il nostro<lb/><br />
<abbr>R.o</abbr> <abbr>P.</abbr> Provinciale, il quale vorrebbe che io discrivessi <del>e</del> stampassi la<lb/><br />
Galeria di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>. Saluto il Compagno di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, le cui lettere, insieme<lb/><br />
con il saluto di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, hò ricevuto. Il <abbr>Sig.<hi rend="superscript">r</hi></abbr> Boineburg, et il <abbr>Sig.<hi rend="superscript">r</hi></abbr> Phemio<lb/><br />
salutano <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> han letto l'Edipo di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> mostratolio dal nostro <abbr>Em.</abbr><lb/><br />
Mi rallegro della liberalià di esso. Non dubito che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> li scriverà <lb/><br />
potrebbe con <abbr>q.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> occasione mandarli la descritione della statua che<lb/><br />
ha fatto per la Regina. Tutti stupiscono , e vorrebbero sapere l'artificio. Gl'<lb/><br />
ho detto, che sià quello che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> insinia nella sua Musurgia et <lb/><br />
che una volta hà detto à me, stando io in anti l'oratorio di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr><lb/><br />
<abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> et havendo l'occhi messi chiusi.<br />
<pb/><noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_s.d._567-052.pdf/1&diff=13013Page:AKC s.d. 567-052.pdf/12017-03-30T14:09:14Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude><head>Molto <abbr>R.<hi rend="superscript">do</hi></abbr> <abbr>P.</abbr> in <abbr>Chr.o</abbr></head><br />
<head><abbr>P.C.</abbr></head><br />
Una parola sola che mi scrive <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> mi consola più che le lettere <unclear>ire</unclear> d'altri.<br />
<lb/> Iscusa non è necessario che pretenda, per che sò quanto siy occupata, non haven <lb/> do che le sollevi in parte, come facevo io, benche di mal cuore; il che sò <lb/><br />
sommamente mi rincresce; mà molto più, che con il mio mal procedere hò dato <lb/><br />
disgusto ad uno <del>c</del>aro Padre. Vorrei potere rifare li miei <unclear>menti</unclear>. <lb/><br />
Hò scritto al <abbr>Sig.</abbr> Jansonio, già molto tempo fa intorno all'Edipo; e non hò ha<lb/><br />
vuto ancora risposta. Hò scritto ancora à Norimberga alli <abbr>Sig.ri</abbr> Ender, offeren<lb/><br />
doli l' Edipo, come alli più ricchi Librari di questi contorni; mà egli no<lb/><br />
vuole più che 10 essemplari per dinari contanti, scusandosi con la gran<lb/><br />
scarsezza di dinari che v'è in Germania. In tutta la Germania nostra su<lb/> <br />
periæ non trovarò uno che voglia pagare uno gran numero d'essem<lb/> <br />
plari; mà tutti vorranno almeno 1, ò 2, ò 3 essemplari quanto hò po=<lb/> <br />
tuto intendere da loro in Francfordt. Il <abbr>P.</abbr> Vito Erberman è prattico assai in <lb/><br />
questa materia, et hà corrispondenza con tutti li Librari d'Europa. Dice, che<lb/><br />
non è modo megliore, che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R<hi rend="superscript">.a</hi></abbr> mandi qui essemplari assai, e ci tassi<lb/><br />
un<del>o</del> ragionevol prezzo che egli pagherà la vettura e frà poco tempo<gap/><lb/><br />
venderà almeno 100 essemplari, e manderà à <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> il dinaro (subtracto<lb/><br />
pretio pro vettura) fedelissimamente, come hà fatto sempre. E veramente<lb/><br />
quello che non farà detto Padre, non farà nessuno. Ho scritto due volte al <abbr>S.</abbr><lb/><br />
Grotthausen, e non posso havere risposta. Ho scritto all'istesso <abbr>P.</abbr> <abbr>Rett.<hi rend="superscript">e</hi></abbr> di Colonia,<lb/><br />
e nemmeno hò havuto risposta. Al <abbr>Sig.<hi rend="superscript">r</hi></abbr> Wagner hò lasciato 2. Musurgiæ,<lb/><br />
e 2. Obelisci e non hà venduto ancora nessuna. Il <abbr>P.</abbr> Henschonio non<lb/><br />
solamente non ci vuole pagare, mà vuole essere pagato. Hò mandato al<lb/><br />
<abbr>R.<hi rend="superscript">mo</hi></abbr> di Ratisbona quelli fogli soverchij, et hò dimandato quelli che mi mancano,<lb/><br />
ma non ricevo risposta. In somma non sò dare a <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> altro consiglio migliore,<lb/><br />
che quello che hò detto, cio è, che mandi molti essemplari al <abbr>P.</abbr> Erberman<lb/><br />
perche egli è assai puntuale.<lb/><br />
hò mandato alcune <abbr>fig.e</abbr> della mia Mechanica hydraulica à Francfordt al<lb/> <br />
<abbr>Sig.<hi rend="superscript">re</hi></abbr> SchönWetter, il quale per molte lettere hà promiso à me et al <abbr>P.</abbr> Erber<lb/><br />
man, di voler stamparla. Ma sò che egli è assai tardo. Hò di più offerto il Pan<lb/><br />
tometro ad <sic>un'altro</sic> di Francfordt il quale spontaneamente s'hà offerto di<lb/><br />
stampare tutte l'opere mie. Il <abbr>Sig.</abbr> Harstorffer ancora hà trattato con li <abbr>Sig.<hi rend="superscript">ri</hi></abbr><lb/><br />
Enderi, e questi s'offeriscono di volere stampare l'opere mie. S'impone di<lb/><br />
fare assai, e di finire fra poco tempo la Magia; mà non hò commincia=<lb/><br />
to ancora, non sò quando comminciarò. Se fossi estato con <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> have<lb/><br />
rei già fatto assai, et li mie opere sarebbono forse stampate. <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> non si<lb/><br />
rida di me. Intendo dal <abbr>R.a</abbr> <abbr>P.</abbr> Assistente, che l'Itinerario è forse com=<lb/><br />
minciato à stamparsi. Desidero che si stampi presto, et io mi offerisco in<lb/><br />
quello che posso e che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr><br />
giudica che devo fare. Tutti li Padri di <abbr>q.<hi rend="superscript">a</hi></abbr><lb/><br />
nostra Provincia stimano et amano <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, principalmente il nostro<lb/><br />
<abbr>R.o</abbr> <abbr>P.</abbr> Provinciale, il quale vorrebbe che io discrivessi <del>e</del> stampassi la<lb/><br />
Galeria di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>. Saluto il Compagno di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, le cui lettere, insieme<lb/><br />
con il saluto di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, hò ricevuto. Il <abbr>Sig.<hi rend="superscript">r</hi></abbr> Boineburg, et il <abbr>Sig.<hi rend="superscript">r</hi></abbr> Phemio<lb/><br />
salutano <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> han letto l'Edipo di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> mostratolio dal nostro <abbr>Em.</abbr><lb/><br />
Mi rallegro della liberalià di esso. Non dubito che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> li scriverà <lb/><br />
potrebbe con <abbr>q.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> occasione mandarli la descritione della statua che<lb/><br />
ha fatto per la Regina. Tutti stupiscono , e vorrebbero sapere l'artificio. Gl'<lb/><br />
ho detto, che sià quello che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> insinia nella sua Musurgia et <lb/><br />
che una volta hà detto à me, stando io in anti l'oratorio di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr><lb/><br />
<abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> et havendo l'occhi messi chiusi<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_s.d._567-052.pdf/1&diff=12637Page:AKC s.d. 567-052.pdf/12017-03-29T14:46:12Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude><head>Molto <abbr>R.<hi rend="superscript">do</hi></abbr> <abbr>P.</abbr> in <abbr>Chr.o</abbr></head><br />
<head><abbr>P.C.</abbr></head><br />
Una parola sola che mi scrive <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> mi consola più che le lettere <unclear>ire</unclear> d'altri.<br />
<lb/> Iscusa non è necessario che pretenda, per che sò quanto siy occupata, non haven <lb/> do che le sollevi in parte, come facevo io, benche di mal cuore; il che sò <lb/><br />
sommamente mi rincresce; mà molto più, che con il mio mal procedere hò dato <lb/><br />
disgusto ad uno <del>c</del>aro Padre. Vorrei potere rifare li miei <unclear>menti</unclear>. <lb/><br />
Hò scritto al <abbr>Sig.</abbr> Jansonio, già molto tempo fa intorno all'Edipo; e non hò ha<lb/><br />
vuto ancora risposta. Hò scritto ancora à Norimberga alli <abbr>Sig.ri</abbr> Ender, offeren<lb/><br />
doli l' Edipo, come alli più ricchi Librari di questi contorni; mà egli no<lb/><br />
vuole più che 10 essemplari per dinari contanti, scusandosi con la gran<lb/><br />
scarsezza di dinari che v'è in Germania. In tutta la Germania nostra su<lb/> <br />
periæ non trovarò uno che voglia pagare uno gran numero d'essem<lb/> <br />
plari; mà tutti vorranno almeno 1, ò 2, ò 3 essemplari quanto hò po=<lb/> <br />
tuto intendere da loro in Francfordt. Il <abbr>P.</abbr> Vito Erberman è prattico assai in <lb/><br />
questa materia, et hà corrispondenza con tutti li Librari d'Europa. Dice, che<lb/><br />
non è modo megliore, che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R<hi rend="superscript">.a</hi></abbr> mandi qui essemplari assai, e ci tassi<lb/><br />
un<del>o</del> ragionevol prezzo che egli pagherà la vettura e frà poco tempo<gap/><lb/><br />
venderà almeno 100 essemplari, e manderà à <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> il dinaro (subtracto<lb/><br />
pretio pro vettura) fedelissimamente, come hà fatto sempre. E veramente<lb/><br />
quello che non farà detto Padre, non farà nessuno. Ho scritto due volte al <abbr>S.</abbr><lb/><br />
Grotthausen, e non posso havere risposta. Ho scritto all'istesso <abbr>P.</abbr> <abbr>Rett.<hi rend="superscript">e</hi></abbr> di Colonia,<lb/><br />
e nemmeno hò havuto risposta. Al <abbr>Sig.<hi rend="superscript">r</hi></abbr> Wagner hò lasciato 2. Musurgiæ,<lb/><br />
e 2. Obelisci e non hà venduto ancora nessuna. Il <abbr>P.</abbr> Henschonio non<lb/><br />
solamente non ci vuole pagare, mà vuole essere pagato. Hò mandato al<lb/><br />
<abbr>R.<hi rend="superscript">mo</hi></abbr> di Ratisbona quelli fogli soverchij, et hò dimandato quelli che mi mancano,<lb/><br />
ma non ricevo risposta. In somma non sò dare a <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> altro consiglio migliore,<lb/><br />
che quello che hò detto, cio è, che mandi molti essemplari al <abbr>P.</abbr> Erberman<lb/><br />
perche egli è assai puntuale.<lb/><br />
hò mandato alcune <abbr>fig.e</abbr> della mia Mechanica hydraulica à Francfordt al<lb/> <br />
<abbr>Sig.<hi rend="superscript">re</hi></abbr> SchönWetter, il quale per molte lettere hà promiso à me et al <abbr>P.</abbr> Erber<lb/><br />
man, di voler stamparla. Ma sò che egli è assai tardo. Hò di più offerto il Pan<lb/><br />
tometro ad <sic>un'altro</sic> di Francfordt il quale spontaneamente s'hà offerto di<lb/><br />
stampare tutte l'opere mie.\<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_s.d._567-052.pdf/1&diff=12616Page:AKC s.d. 567-052.pdf/12017-03-29T14:21:18Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude><head>Molto <abbr>R.<hi rend="superscript">do</hi></abbr> <abbr>P.</abbr> in <abbr>Chr.o</abbr></head><br />
<head><abbr>P.C.</abbr></head><br />
Una parola sola che mi scrive <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> mi consola più che le lettere <unclear>ire</unclear> d'altri.<br />
<lb/> Iscusa non è necessario che pretenda, per che sò quanto siy occupata, non haven <lb/> do che le sollevi in parte, come facevo io, benche di mal cuore; il che sò <lb/><br />
sommamente mi rincresce; mà molto più, che con il mio mal procedere hò dato <lb/><br />
disgusto ad uno <del>c</del>aro Padre. Vorrei potere rifare li miei <unclear>menti</unclear>. <lb/><br />
Hò scritto al <abbr>Sig.</abbr> Jansonio, già molto tempo fa intorno all'Edipo; e non hò ha<lb/><br />
vuto ancora risposta. Hò scritto ancora à Norimberga alli <abbr>Sig.ri</abbr> Ender, offeren<lb/><br />
doli l' Edipo, come alli più ricchi Librari di questi contorni; mà egli no<lb/><br />
vuole più che 10 essemplari per dinari contanti, scusandosi con la gran<lb/><br />
scarsezza di dinari che v'è in Germania. In tutta la Germania nostra su<lb/> <br />
periæ non trovarò uno che voglia pagare uno gran numero d'essem<lb/> <br />
plari; mà tutti vorranno almeno 1, ò 2, ò 3 essemplari quanto hò po=<lb/> <br />
tuto intendere da loro in Francofort. Il <abbr>P.</abbr> Vito Erberman è prattico assai in <lb/><br />
questa materia, et hà corrispondenza con tutti li Librari d'Europa. Dice, che<lb/><br />
non è modo megliore, che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R<hi rend="superscript">.a</hi></abbr> mandi qui essemplari assai, e ci tassi<lb/><br />
un<del>o</del> ragionevol prezzo che egli pagherà la vettura e frà poco tempo<gap/><lb/><br />
venderà almeno 100 essemplari, e manderà à <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> il dinaro (subtracto<lb/><br />
pretio pro vettura) fedelissimamente, come hà fatto sempre. E veramente<lb/><br />
quello che non farà detto Padre, non farà nessuno. Ho scritto due volte al <abbr>S.</abbr><lb/><br />
Grotthausen, e non posso havere risposta. Ho scritto all'istesso <abbr>P.</abbr> <abbr>Rett.<hi rend="superscript">e</hi></abbr> di Colonia,<lb/><br />
e nemmeno hò havuto risposta. Al <abbr>Sig.<hi rend="superscript">r</hi></abbr> Wagner hò lasciato 2. Musurgiæ,<lb/><br />
e 2. Obelisci e non hà venduto ancora nessuna. Il <abbr>P.</abbr> Henschonio non<lb/><br />
solamente non ci vuole pagare, mà vuole essere pagato. Hò mandato al<lb/><br />
<abbr>R.<hi rend="superscript">mo</hi></abbr> di Ratisbona quelli fogli soverchij, et hò dimandato quelli che mi mancano,<lb/><br />
ma non ricerco risposta, insomma non so dare a vostra reverenza altro consiglio che quello che ho detto cioè, che secondo molti esemplari al t... perchè egli è assai pentito. <br />
ho mandato alcune fig della mia mechanica idraulica al ... Sigor S. il quale più queste letture ha promesso<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_s.d._567-052.pdf/1&diff=12574Page:AKC s.d. 567-052.pdf/12017-03-29T13:51:42Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude><head>Molto <abbr>R.<hi rend="superscript">do</hi></abbr> <abbr>P.</abbr> in <abbr>Chr.o</abbr></head><br />
<head><abbr>P.C.</abbr></head><br />
Una parola sola che mi scrive <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> mi consola più che le lettere <unclear>ire</unclear> d'altri.<br />
<lb/> Iscusa non è necessario che pretenda, per che sò quanto siy occupata, non haven <lb/> do che le sollevi in parte, come facevo io, benche di mal cuore; il che sò <lb/><br />
sommamente mi rincresce; mà molto più, che con il mio mal procedere hò dato <lb/><br />
disgusto ad uno <del>c</del>aro Padre. Vorrei potere rifare li miei <unclear>menti</unclear>. <lb/><br />
Hò scritto al <abbr>Sig.</abbr> Jansonio, già molto tempo fa intorno all'Edipo; e non hò ha<lb/><br />
vuto ancora risposta. Hò scritto ancora à Norimberga alli <abbr>Sig.ri</abbr> Ender, offeren<lb/><br />
doli l' Edipo, come alli più ricchi Librari di questi contorni; mà egli no<lb/><br />
vuole più che 10 essemplari per dinari contanti, scusandosi con la gran<lb/><br />
scarsezza di dinari che v'è in Germania. In tutta la Germania nostra su<lb/> <br />
periæ non trovarò uno che voglia pagare uno gran numero d'essem<lb/> <br />
plari; mà tutti vorranno almeno 1, ò 2, ò 3 essemplari quanto hò po=<lb/> <br />
tuto intendere da loro in Francofort. Il <abbr>P.</abbr> Vito Erberman è prattico assai in <lb/><br />
questa materia, et hà corrispondenza con tutti li Librari d'Europa. Dice, che<lb/><br />
non è modo megliore, che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R<hi rend="superscript">.a</hi></abbr> mandi qui essemplari assai, e ci tassi<lb/><br />
un<del>o</del> ragionevol prezzo che egli pagherà la vettura e frà poco tempo<gap/><lb/><br />
venderà almeno 100 essemplari, e manderà à <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr><br />
<br />
<br />
ho scritto due volte al padre G. e non posso havere risposta. Ho scritto al ... P. Retti di Colonia e mi ... hò havuto risposta. Al Signor Wagner ho lasciato ..... , e non hò avuto ancora risposta . il Signor H. non domanda non ci vuole pagare, ma vuole essere pagato ho mandato al Reverendissimo di Ratisbona quelli fogli .... et ho rimandato quelli che mi mancano , ma non ricerco risposta, insomma non so dare a vostra reverenza altro consiglio che quello che ho detto cioè, che secondo molti esemplari al t... perchè egli è assai pentito. <br />
ho mandato alcune fig della mia mechanica idraulica al ... Sigor S. il quale più queste letture ha promesso<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_s.d._567-052.pdf/1&diff=12500Page:AKC s.d. 567-052.pdf/12017-03-29T10:58:44Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude><head>Molto <abbr>R.<hi rend="superscript">do</hi></abbr> <abbr>P.</abbr> in <abbr>Chr.o</abbr></head><br />
<head><abbr>P.C.</abbr></head><br />
Una parola sola che mi scrive <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> mi consola più che le lettere <unclear>ire</unclear> d'altri.<br />
<lb/> Iscusa non è necessario che pretenda, per che sò quanto siy occupata, non haven <lb/> do che le sollevi in parte, come facevo io, benche di mal cuore; il che sò <lb/> sommamente mi rincresce; mà molto più, che con il mio mal procedere hò dato <lb/> disgusto ad uno <del>c</del>aro Padre. Vorrei potere rifare li miei <unclear>menti</unclear>. <lb/> Hò scritto al <abbr>Sig.</abbr> Jansonio, già molto tempo fa intorno all'Edipo; e non hò ha<lb/>vuto ancora risposta. Hò scritto ancora à Norimberga alli <abbr>Sig.ri</abbr> Ender, offeren<lb/>doli l' Edipo, come alli più ricchi Librari di questi contorni; mà egli no<lb/> vuole più che 10 essemplari per dinari contanti, scusandosi con la gran<lb/> scarsezza di dinari che v'è in Germania. in tutta la Germania sembra che ... <br />
non ..... vino che voglio pagare con un gran numero di affari; non tutti vorranno .... 1 o 2 o 3 .... questo suo pa... intendere da loro in Francoforte. il P. Vito Esselman è prattico oserai in quanto sentirono al suo ....... così detti li Librai d'Europa. dice che non è modo migliore , che vostra reverenza ..... qui ............ e ci togli ... ragionando parole che egli pagherà la vittoria è fra noi ... desidera il suo ...... a vostra reverenza il discorso....<br />
ho scritto due volte al padre G. e non posso havere risposta. Ho scritto al ... P. Retti di Colonia e mi ... hò havuto risposta. Al Signor Wagner ho lasciato ..... , e non hò avuto ancora risposta . il Signor H. non domanda non ci vuole pagare, ma vuole essere pagato ho mandato al Reverendissimo di Ratisbona quelli fogli .... et ho rimandato quelli che mi mancano , ma non ricerco risposta, insomma non so dare a vostra reverenza altro consiglio che quello che ho detto cioè, che secondo molti esemplari al t... perchè egli è assai pentito. <br />
ho mandato alcune fig della mia mechanica idraulica al ... Sigor S. il quale più queste letture ha promesso<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_s.d._567-052.pdf/1&diff=12478Page:AKC s.d. 567-052.pdf/12017-03-29T10:18:42Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude><head>Molto <abbr>R.<hi rend="superscript">do</hi></abbr> <abbr>P.</abbr> in <abbr>Chr.o</abbr></head><br />
<head><abbr>P.C.</abbr></head><br />
Una parola sola che mi scrive <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> mi consola più che le lettere <unclear>ire</unclear> d'altri.<br />
<lb/> Iscusa non è necessario che pretenda, per che sò quanto siy occupata, non haven <lb/> do che le sollevi in parte, come facevo io, benche di mal cuore; il che sò <lb/> sommamente mi rincresce; mà molto più, che con il mio mal procedere hò dato <lb/> disgusto ad uno caro Padre. Vorrei potere rifare li miei <unclear>menti</unclear>. <lb/> Hò scritto al <abbr>Sig.</abbr> Jansonio, già molto tempo fa intorno all'Edipo; e non hò ha<lb/>vuto ancora risposta. Hò scritto ancora à Norimberga alli <abbr>Sig.ri</abbr> Ender, offeren<lb/>doli l' Edipo, come alli più ricchi Librari di questi contorni; mà egli no<lb/> vuole più che 10 essemplari per dinari contanti, scusandosi con la gran<lb/> scarsezza di dinari che v'è in Germania. in tutta la Germania sembra che ... <br />
non ..... vino che voglio pagare con un gran numero di affari; non tutti vorranno .... 1 o 2 o 3 .... questo suo pa... intendere da loro in Francoforte. il P. Vito Esselman è prattico oserai in quanto sentirono al suo ....... così detti li Librai d'Europa. dice che non è modo migliore , che vostra reverenza ..... qui ............ e ci togli ... ragionando parole che egli pagherà la vittoria è fra noi ... desidera il suo ...... a vostra reverenza il discorso....<br />
ho scritto due volte al padre G. e non posso havere risposta. Ho scritto al ... P. Retti di Colonia e mi ... hò havuto risposta. Al Signor Wagner ho lasciato ..... , e non hò avuto ancora risposta . il Signor H. non domanda non ci vuole pagare, ma vuole essere pagato ho mandato al Reverendissimo di Ratisbona quelli fogli .... et ho rimandato quelli che mi mancano , ma non ricerco risposta, insomma non so dare a vostra reverenza altro consiglio che quello che ho detto cioè, che secondo molti esemplari al t... perchè egli è assai pentito. <br />
ho mandato alcune fig della mia mechanica idraulica al ... Sigor S. il quale più queste letture ha promesso<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_s.d._567-052.pdf/1&diff=12477Page:AKC s.d. 567-052.pdf/12017-03-29T10:17:48Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude><head>Molto <abbr>R.<hi rend="superscript">do</hi></abbr> <abbr>P.</abbr> in <abbr>Chr.o</abbr></head><br />
<head><abbr>P.C.</abbr></head><br />
Una parola sola che mi scrive <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> mi consola più che le lettere <unclear>ire</unclear> d'altri.<br />
<lb/> Iscusa non è necessario che pretenda, per che sò quanto siy occupata, non havend <lb/> do che le sollevi in parte, come facevo io, benche di mal cuore; il che sò <lb/> sommamente mi rincresce; mà molto più, che con il mio mal procedere hò dato <lb/> disgusto ad uno caro Padre. Vorrei potere rifare li miei <unclear>menti</unclear>. <lb/> Hò scritto al <abbr>Sig.</abbr> Jansonio, già molto tempo fa intorno all'Edipo; e non hò ha<lb/>vuto ancora risposta. Hò scritto ancora à Norimberga alli <abbr>Sig.ri</abbr> Ender, offeren<lb/>doli l' Edipo, come alli più ricchi Librari di questi contorni; mà egli no<lb/> vuole più che 10 essemplari per dinari contanti, scusandosi con la gran<lb/> scarsezza di dinari che v'è in Germania. in tutta la Germania sembra che ... <br />
non ..... vino che voglio pagare con un gran numero di affari; non tutti vorranno .... 1 o 2 o 3 .... questo suo pa... intendere da loro in Francoforte. il P. Vito Esselman è prattico oserai in quanto sentirono al suo ....... così detti li Librai d'Europa. dice che non è modo migliore , che vostra reverenza ..... qui ............ e ci togli ... ragionando parole che egli pagherà la vittoria è fra noi ... desidera il suo ...... a vostra reverenza il discorso....<br />
ho scritto due volte al padre G. e non posso havere risposta. Ho scritto al ... P. Retti di Colonia e mi ... hò havuto risposta. Al Signor Wagner ho lasciato ..... , e non hò avuto ancora risposta . il Signor H. non domanda non ci vuole pagare, ma vuole essere pagato ho mandato al Reverendissimo di Ratisbona quelli fogli .... et ho rimandato quelli che mi mancano , ma non ricerco risposta, insomma non so dare a vostra reverenza altro consiglio che quello che ho detto cioè, che secondo molti esemplari al t... perchè egli è assai pentito. <br />
ho mandato alcune fig della mia mechanica idraulica al ... Sigor S. il quale più queste letture ha promesso<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_s.d._567-052.pdf/1&diff=12474Page:AKC s.d. 567-052.pdf/12017-03-29T10:15:29Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude><head>Molto <abbr>R.<hi rend="superscript">do</hi></abbr> <abbr>P.</abbr> in <abbr>Chr.o</abbr></head><br />
<head><abbr>P.C.</abbr></head><br />
Una parola sola che mi scrive <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> mi consola più che le lettere <unclear>ire</unclear> d'altri.<br />
<lb/> Iscusa non è necissario che pretenda, per che sò quanto siy occupata, non havend <lb/> do che le sollevi in parte, come facevo io, benche di mal cuore; il che sò <lb/> sommamente mi rincresce; mà molto più, che con il mio mal procedere hò dato <lb/> disgusto ad uno caro Padre. Vorrei potere rifare li miei <unclear>menti</unclear>. <lb/> Hò scritto al <abbr>Sig.</abbr> Jansonio, già molto tempo fa intorno all'Edipo; e non hò ha<lb/>vuto ancora risposta. Hò scritto ancora à Norimberga alli <abbr>Sig.ri</abbr> Ender, offeren<lb/>doli l' Edipo, come alli più ricchi Librari di questi contorni; mà egli no<lb/> vuole più che 10 essemplari per dinari contanti, scusandosi con la gran<lb/> scarsezza di dinari che v'è in Germania. in tutta la Germania sembra che ... <br />
non ..... vino che voglio pagare con un gran numero di affari; non tutti vorranno .... 1 o 2 o 3 .... questo suo pa... intendere da loro in Francoforte. il P. Vito Esselman è prattico oserai in quanto sentirono al suo ....... così detti li Librai d'Europa. dice che non è modo migliore , che vostra reverenza ..... qui ............ e ci togli ... ragionando parole che egli pagherà la vittoria è fra noi ... desidera il suo ...... a vostra reverenza il discorso....<br />
ho scritto due volte al padre G. e non posso havere risposta. Ho scritto al ... P. Retti di Colonia e mi ... hò havuto risposta. Al Signor Wagner ho lasciato ..... , e non hò avuto ancora risposta . il Signor H. non domanda non ci vuole pagare, ma vuole essere pagato ho mandato al Reverendissimo di Ratisbona quelli fogli .... et ho rimandato quelli che mi mancano , ma non ricerco risposta, insomma non so dare a vostra reverenza altro consiglio che quello che ho detto cioè, che secondo molti esemplari al t... perchè egli è assai pentito. <br />
ho mandato alcune fig della mia mechanica idraulica al ... Sigor S. il quale più queste letture ha promesso<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_s.d._567-052.pdf/1&diff=12461Page:AKC s.d. 567-052.pdf/12017-03-29T10:00:19Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude><head>Molto <abbr>R.do</abbr> <abbr>P.</abbr> in <abbr>Chr.o</abbr></head><br />
<head><abbr>P.C.</abbr></head><br />
Una parola sola che mi scrive <abbr>V.a</abbr> <abbr>R.a</abbr> mi consola più che le lettere <unclear>ire</unclear> d'altri.<br />
<lb/> Iscusa non è necissario che pretenda, per che sò quanto siy occupata, non havend <lb/> do che le sollevi in parte, come facevo io, benche di mal cuore; il che sò <lb/> sommamente mi rincresce; mà molto più, che con il mio mal procedere hò dato <lb/> disgusto ad uno caro Padre. Vorrei potere rifare li miei <unclear>menti</unclear>. <lb/> Hò scritto al <abbr>Sig.</abbr> Jansonio, già molto tempo fa intorno all'Edipo; e non hò ha<lb/>vuto ancora risposta. Hò scritto ancora à Norimberga alli <abbr>Sig.ri</abbr> Ender, offeren<lb/>doli l' Edipo, come alli più ricchi Librari di questi contorni; mà egli no<lb/> vuole più che 10 essemplari per dinari contanti, scusandosi con la gran<lb/> scarsezza di dinari che v'è in Germania. in tutta la Germania sembra che ... <br />
non ..... vino che voglio pagare con un gran numero di affari; non tutti vorranno .... 1 o 2 o 3 .... questo suo pa... intendere da loro in Francoforte. il P. Vito Esselman è prattico oserai in quanto sentirono al suo ....... così detti li Librai d'Europa. dice che non è modo migliore , che vostra reverenza ..... qui ............ e ci togli ... ragionando parole che egli pagherà la vittoria è fra noi ... desidera il suo ...... a vostra reverenza il discorso....<br />
ho scritto due volte al padre G. e non posso havere risposta. Ho scritto al ... P. Retti di Colonia e mi ... hò havuto risposta. Al Signor Wagner ho lasciato ..... , e non hò avuto ancora risposta . il Signor H. non domanda non ci vuole pagare, ma vuole essere pagato ho mandato al Reverendissimo di Ratisbona quelli fogli .... et ho rimandato quelli che mi mancano , ma non ricerco risposta, insomma non so dare a vostra reverenza altro consiglio che quello che ho detto cioè, che secondo molti esemplari al t... perchè egli è assai pentito. <br />
ho mandato alcune fig della mia mechanica idraulica al ... Sigor S. il quale più queste letture ha promesso<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_s.d._567-052.pdf/1&diff=12446Page:AKC s.d. 567-052.pdf/12017-03-29T08:59:47Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude><head>Molto <abbr>R.do</abbr> <abbr>P.</abbr> in <abbr>Chr.o</abbr></head><br />
<head><abbr>P.C.</abbr></head><br />
Una parola sola che mi scrive <abbr>V.a</abbr> <abbr>R.a</abbr> mi consola più che le lettere <unclear>ire</unclear> d'altri. <lb/> Iscusa non è necissario che pretenda, per che sò quanto siy occupata, non havend <lb/> do che le sollevi in parte, come facevo io, benche di mal cuore; il che sò <lb/> sommamente mi rincresce; mà molto più, che con il m,io mal procedere hò dato <lb/> disgusto ad uno caro Padre. Vorrei potere rifare li miei <unclear>menti</unclear>. <lb/> Hò scritto al <abbr>Sig.</abbr> Jansonio, già molto tempo fa intorno all'Edipo; e non hò ha<lb/>vuto ancora risposta. Hò scritto ancora à Norimberga alli <abbr>Sig.ri</abbr> Ender, offeren<lb/>doli l' Edipo, come alli più ricchi Librari di questi contorni; mà egli no<lb/> vuole più che 10 essemplari per dinari contanti, scusandosi con la gran<lb/> scarsezza di dinari che v'è in Germania. in tutta la Germania sembra che ... <br />
non ..... vino che voglio pagare con un gran numero di affari; non tutti vorranno .... 1 o 2 o 3 .... questo suo pa... intendere da loro in Francoforte. il P. Vito Esselman è prattico oserai in quanto sentirono al suo ....... così detti li Librai d'Europa. dice che non è modo migliore , che vostra reverenza ..... qui ............ e ci togli ... ragionando parole che egli pagherà la vittoria è fra noi ... desidera il suo ...... a vostra reverenza il discorso....<br />
ho scritto due volte al padre G. e non posso havere risposta. Ho scritto al ... P. Retti di Colonia e mi ... hò havuto risposta. Al Signor Wagner ho lasciato ..... , e non hò avuto ancora risposta . il Signor H. non domanda non ci vuole pagare, ma vuole essere pagato ho mandato al Reverendissimo di Ratisbona quelli fogli .... et ho rimandato quelli che mi mancano , ma non ricerco risposta, insomma non so dare a vostra reverenza altro consiglio che quello che ho detto cioè, che secondo molti esemplari al t... perchè egli è assai pentito. <br />
ho mandato alcune fig della mia mechanica idraulica al ... Sigor S. il quale più queste letture ha promesso<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_s.d._567-052.pdf/1&diff=12441Page:AKC s.d. 567-052.pdf/12017-03-29T08:50:59Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude><head>Molto <abbr>R.do</abbr> <abbr>P.</abbr> in <abbr>Chr.o</abbr></head><br />
<head><abbr>P.C.</abbr></head><br />
Una parola sola che mi scrive <abbr>V.a</abbr> <abbr>R.a</abbr> mi consola più che le lettere <unclear>ire</unclear> d'altri. <lb/> Iscusa non è necissario che pretenda, per che sò quanto siy occupata, non havend <lb/> do che le sollevi in parte, come facevo io, benche di mal cuore; il che sò <lb/> sommamente mi rincresce; mà molto più, che con il m,io mal procedere hò dato <lb/> disgusto ad uno caro Padre. Vorrei potere rifare li miei <unclear>menti</unclear>. <lb/> Hò scritto al <abbr>Sig.</abbr> Jansonio, già molto tempo fa intorno all'Edipo; e non hò ha<lb/>vuto ancora risposta. Ho scritto ancora a Norimberga alli Sig.ri Esiber, ..... P. Edipo, come alli più ricchi librari li quali contorni; mia egli suo vuole più che io .... per diversi contanti, guardandosi con la grande scarsezza di diversi che io in Germania. in tutta la Germania sembra che ... <br />
non ..... vino che voglio pagare con un gran numero di affari; non tutti vorranno .... 1 o 2 o 3 .... questo suo pa... intendere da loro in Francoforte. il P. Vito Esselman è prattico oserai in quanto sentirono al suo ....... così detti li Librai d'Europa. dice che non è modo migliore , che vostra reverenza ..... qui ............ e ci togli ... ragionando parole che egli pagherà la vittoria è fra noi ... desidera il suo ...... a vostra reverenza il discorso....<br />
ho scritto due volte al padre G. e non posso havere risposta. Ho scritto al ... P. Retti di Colonia e mi ... hò havuto risposta. Al Signor Wagner ho lasciato ..... , e non hò avuto ancora risposta . il Signor H. non domanda non ci vuole pagare, ma vuole essere pagato ho mandato al Reverendissimo di Ratisbona quelli fogli .... et ho rimandato quelli che mi mancano , ma non ricerco risposta, insomma non so dare a vostra reverenza altro consiglio che quello che ho detto cioè, che secondo molti esemplari al t... perchè egli è assai pentito. <br />
ho mandato alcune fig della mia mechanica idraulica al ... Sigor S. il quale più queste letture ha promesso<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Topic:Tk9qysvq60tavpuu&topic_postId=tk9qysvrq77zbyjq&topic_revId=tk9qysvrq77zbyjq&action=single-viewTopic:Tk9qysvq60tavpuu2017-02-02T09:53:18Z<span class="plainlinks"><a href="/mediawiki/index.php/User:Aristofane15" class="mw-userlink" title="User:Aristofane15"><bdi>Aristofane15</bdi></a> <span class="mw-usertoollinks">(<a href="/mediawiki/index.php?title=User_talk:Aristofane15&action=edit&redlink=1" class="new mw-usertoollinks-talk" title="User talk:Aristofane15 (page does not exist)">talk</a> | <a href="/mediawiki/index.php/Special:Contributions/Aristofane15" class="mw-usertoollinks-contribs" title="Special:Contributions/Aristofane15">contribs</a>)</span> <a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Topic:Tk9qysvq60tavpuu&topic_showPostId=tk9qysvrq77zbyjq#flow-post-tk9qysvrq77zbyjq">commented</a> on "Decreto Innocenzo XI" (<em>Il 1 ottobre 1678 Papa Innocenzo XI emana un decreto "Taxa Innocentiana"</em>)</span>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Topic:Tk9qxn3eet2xj3qe&topic_postId=tk9qxn3fyxikvag6&topic_revId=tk9qxn3fyxikvag6&action=single-viewTopic:Tk9qxn3eet2xj3qe2017-02-02T09:52:43Z<span class="plainlinks"><a href="/mediawiki/index.php/User:Aristofane15" class="mw-userlink" title="User:Aristofane15"><bdi>Aristofane15</bdi></a> <span class="mw-usertoollinks">(<a href="/mediawiki/index.php?title=User_talk:Aristofane15&action=edit&redlink=1" class="new mw-usertoollinks-talk" title="User talk:Aristofane15 (page does not exist)">talk</a> | <a href="/mediawiki/index.php/Special:Contributions/Aristofane15" class="mw-usertoollinks-contribs" title="Special:Contributions/Aristofane15">contribs</a>)</span> <a target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener" class="external text" href="https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Topic:Tk9qxn3eet2xj3qe&topic_showPostId=tk9qxn3fyxikvag6#flow-post-tk9qxn3fyxikvag6">commented</a> on "Cona vs. Icona" (<em>Il termine "icona" nella lettera e nella trascrizione viene riportato più volte come "cona"</em>)</span>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1678_10_01_566-239.pdf/1&diff=3531Page:AKC 1678 10 01 566-239.pdf/12017-01-20T14:44:23Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude><abbr>Ill.mo</abbr> <abbr>Sig.re</abbr> e <abbr>De.mvo</abbr> mio <abbr>colend.mo</abbr> <lb/><br />
Non ho potuto tralasciare per il mio debito con che le resto obligatissimo<lb/><br />
a dare <abbr>V.S.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> qualche raguaglio della <gap/> missione <unclear>lice</unclear>, e del felice <lb/><br />
successo, con che si ha favorita Madonna <abbr>S.ma</abbr>; se sono presenti più<lb/><br />
che 10 mille Pellegrini a farsi partecipi della <abbr>Sagram.ti</abbr> et a guadagnaire <lb/> <br />
le indulgenze, che la <abbr>S.ta</abbr> di <abbr>N.S.</abbr> oltre al solito ha voluta concederci. <lb/><br />
li <gap/> contenti furono in tanto numero che non fu nessuno de 12 nostri Padri <lb/> <br />
che non oltre 12 hore, alcuni anche oltre 20 hore furono arrestati nelli <lb/> <br />
confessionali tutta la notte e giorno lavorando. Ma il tutto riferirà meglio <lb/> <br />
il <abbr>Sig.re</abbr> Crescentio, nostro principale uffciale delle nostre funtioni con zelo <lb/><br />
e fervore impareggiabile. Il quale anche tra le altre cose insieme con il famoso <lb/> <br />
pittore <abbr>Sig.</abbr> Paolo Albertosi si sono impiegati a dipingere le cinque 5 cone da <abbr>Quadng</abbr> <lb/><br />
<unclear>olo</unclear>, fin alla nostra <gap/> <unclear>iosa</unclear> delle <unclear>manter</unclear> <gap/> <abbr><unclear>gus.te</unclear></abbr> ma da maestri con <lb/><br />
quella perfettione che a parere de tutti non <add>come</add> come di Campagna ma <add>come</add> di pelle degna <lb/><br />
che si presume mettere nelle più celebri chiese di Roma. E poi che <abbr>VS.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> si pro<lb/><br />
fessa tanto di noto e zelante servo della Madonna <abbr>S.ma</abbr>, per gli segnalati <gap/> <unclear>zi</unclear> <lb/> ricevuti dalla di lei <abbr>liberalis.ma</abbr> mano; à cooperare meco per santificare tutta <lb/> <br />
<add>quella</add> montagna, a complire il resto delli misteri gaudiosi et gloriosi con altra <lb/> cona come <unclear>ref</unclear> le nostre 5 cone che rappresentano gli 5 misteri dolorosi.<lb/> <br />
E come non sono di spese exorbitanti poi <add>che</add> per 25 santi <gap/> <unclear>cins</unclear> fù <lb/> <br />
distrutta e dipinta così anche sarà più facile a <abbr>VS</abbr> <abbr>Ill.</abbr> a farle fabricare <lb/> <br />
nel fondo della sua <unclear>gr</unclear> cioè da Siciliano sin alla chiesa delle nostre <lb/> <br />
<gap/> e poi doppo la <unclear>m</unclear> sin al fondo ce pesci altro cingo del tutto questo <lb/> <br />
<unclear>p</unclear> <abbr>VS</abbr> <abbr>ill.</abbr> ma può conferire con il Sig.re Crescentio più prattico,e con Migro <lb/> Grammi</unclear> l'architetto</unclear> della madonna. Et io non mancherò di far sapere gli meriti di <lb/><br />
<abbr>VS.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> appresso la posterità nella 2 parte dell'<unclear>ifi</unclear> fu Publio- massimo, che già <lb/><br />
messosi in ordine a rissolverla <abbr>VS.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> scusi dell'ardire con che l'interpello <gap/> <unclear>lli</unclear> suoi più urgenti affari e la prego di nuovo a scusare la mia presunzione, poi chè caritas <lb/> <br />
christi urget me, e l'amore del gran madre di Dio e nostra non mi lascia riposare, fin <lb/> <br />
che habbiamo complita quella gran opera di pietà che teniamo per le mani <add>e</add> <abbr>V.S.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> non <lb/> <br />
se ne penta a far quelle poche spese poi che la madre di Dio <abbr>potent.ma</abbr> sapià <unclear>vi</unclear> <lb/><br />
forte con milleplicata liberalità. tutte le cose del mondo possono <add>e</add> periscono. Solo gli beni <lb/> <br />
eterni s'<gap/> a cercare e a potere dio e li sua <abbr>S.ma</abbr> gloria per tutti <unclear>d</unclear><lb/> . <br />
Vale marcho <abbr>excell.mo</abbr> e la Madonna <abbr><unclear>did.mo</unclear></abbr> <gap/> vita longa e <unclear>tione</unclear> e alla <gap/>.<br />
dei <abbr>V.S.</abbr><abbr>Ill</abbr><br />
firmo di cuore<br />
Athanasio Kircher<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1678_10_01_566-239.pdf/1&diff=3530Page:AKC 1678 10 01 566-239.pdf/12017-01-20T14:43:18Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude><abbr>Ill.mo</abbr> <abbr>Sig.re</abbr> e <abbr>De.mvo</abbr> mio <abbr>colend.mo</abbr> <lb/><br />
Non ho potuto tralasciare per il mio debito con che le resto obligatissimo<lb/><br />
a dare <abbr>V.S.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> qualche raguaglio della <gap/> missione <unclear>lice</unclear>, e del felice <lb/><br />
successo, con che si ha favorita Madonna <abbr>S.ma</abbr>; se sono presenti più<lb/><br />
che 10 mille Pellegrini a farsi partecipi della <abbr>Sagram.ti</abbr> et a guadagnaire <lb/> <br />
le indulgenze, che la <abbr>S.ta</abbr> di <abbr>N.S.</abbr> oltre al solito ha voluta concederci. <lb/><br />
li <gap/> contenti furono in tanto numero che non fu nessuno de 12 nostri Padri <lb/> <br />
che non oltre 12 hore, alcuni anche oltre 20 hore furono arrestati nelli <lb/> <br />
confessionali tutta la notte e giorno lavorando. Ma il tutto riferirà meglio <lb/> <br />
il <abbr>Sig.re</abbr> Crescentio, nostro principale uffciale delle nostre funtioni con zelo <lb/><br />
e fervore impareggiabile. Il quale anche tra le altre cose insieme con il famoso <lb/> <br />
pittore <abbr>Sig.</abbr> Paolo Albertosi si sono impiegati a dipingere le cinque 5 cone da <abbr>Quadng</abbr> <lb/><br />
<unclear>olo</unclear>, fin alla nostra <gap/> <unclear>iosa</unclear> delle <unclear>manter</unclear> <gap/> <abbr><unclear>gus.te</unclear></abbr> ma da maestri con <lb/><br />
quella perfettione che a parere de tutti non <add>come</add> come di Campagna ma <add>come</add> di pelle degna <lb/><br />
che si presume mettere nelle più celebri chiese di Roma. E poi che <abbr>VS.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> si pro<lb/><br />
fessa tanto di noto e zelante servo della Madonna <abbr>S.ma</abbr>, per gli segnalati <gap/> <unclear>zi</unclear> <lb/> ricevuti dalla di lei <abbr>liberalis.ma</abbr> mano; à cooperare meco per santificare tutta <lb/> <br />
<add>quella</add> montagna, a complire il resto delli misteri gaudiosi et gloriosi con altra <lb/> cona come <unclear>ref</unclear> le nostre 5 cone che rappresentano gli 5 misteri dolorosi.<lb/> <br />
E come non sono di spese exorbitanti poi <add>che</add> per 25 santi <gap/> <unclear>cins</unclear> fù <lb/> <br />
distrutta e dipinta così anche sarà più facile a <abbr>VS</abbr> <abbr>Ill.</abbr> a farle fabricare <lb/> <br />
nel fondo della sua <unclear>gr</unclear> cioè da Siciliano sin alla chiesa delle nostre <lb/> <br />
<gap/> e poi doppo la <unclear>m</unclear> sin al fondo ce pesci altro cingo del tutto questo <lb/> <br />
<unclear>p</unclear> <abbr>VS</abbr> <abbr>ill.</abbr> ma può conferire con il Sig.re Crescentio più prattico,e con Migro <lb/> Grammi</unclear> l'architetto</unclear> della madonna. Et io non mancherò di far sapere gli meriti di <lb/><br />
<abbr>VS.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> appresso la posterità nella 2 parte dell'<unclear>ifi</unclear> fu Publio- massimo, che già <lb/><br />
messosi in ordine a rissolverla <abbr>VS.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> scusi dell'ardire con che l'interpello <gap/> <unclear>lli</unclear> suoi più urgenti affari e la prego di nuovo a scusare la mia presunzione, poi chè caritas <lb/> <br />
christi urget me, e l'amore del gran madre di Dio e nostra non mi lascia riposare, fin <lb/> <br />
che habbiamo complita quella gran opera di pietà che teniamo per le mani <add>e</add> <abbr>V.S.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> non <lb/> <br />
se ne penta a far quelle poche spese poi che la madre di Dio <abbr>potent.ma</abbr> sapià <unclear>vi</unclear> <lb/><br />
forte con milleplicata liberalità. tutte le cose del mondo possono <add>e</add> periscono. Solo gli beni <lb/> <br />
eterni s'<gap/> a cercare e a potere dio e li sua <abbr>S.ma</abbr> gloria per tutti <unclear>d</unclear><lb/> . <br />
Vale marcho <abbr>excell.mo</abbr> e la Madonna <abbr><unclear>did.mo</unclear></abbr> <gap/> vita longa e <unclear>tione</unclear> e alla <gap/>.<br />
dei <abbr>V.S.</abbr><abbr>Ill</abbr><br />
firmo di cuore<br />
Athanasio Kircher<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1678_10_01_566-239.pdf/1&diff=3477Page:AKC 1678 10 01 566-239.pdf/12017-01-20T12:07:37Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude>[[Category:AKC_Not proofread]]<br />
<abbr>Ill.mo</abbr> <abbr>Sig.re</abbr> e <abbr>De.mvo</abbr> mio <abbr>colend.mo</abbr><br />
Non ho potuto tralasciare per il mio debito con che le resto obligatissimo <lb/> a dare <abbr>V.S.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> qualche raguaglio della <gap/> missione <unclear>lice</unclear>, e del felice <lb/> successo, con che si ha favorita Madonna <abbr>S.ma</abbr>; se sono presen[[Category:AKC_Not proofread]]<br />
<abbr>Ill.mo</abbr> <abbr>Sig.re</abbr> e <abbr>De.mvo</abbr> mio <abbr>colend.mo</abbr><br />
Non ho potuto tralasciare per il mio debito con che le resto obligatissimo <lb/> a dare <abbr>V.S.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> qualche raguaglio della <gap/> missione <unclear>lice</unclear>, e del felice <lb/> successo, con che si ha favorita Madonna <abbr>S.ma</abbr>; se sono presentati più <lb/> che 10 mille Pellegrini a farsi partecipi della <abbr>Sagram.ti</abbr> et a guadagnaire <lb/> le indulgenze, che la <abbr>S.ta</abbr> di <abbr>N.S.</abbr> oltre al solito ha voluta concederci. <lb/> Li <gap/> contenti furono in tanto numero che non fu nessuno de 12 nostri Padri <lb/> che non oltre 12 hore, alcuni anche oltre 20 hore furono arrestati nelli <lb/> confessionali tutta la notte e giorno lavorando. Ma il tutto riferirà meglio <lb/> il <abbr>Sig.re</abbr> Crescentio, nostro principale uffciale delle nostre funtioni con zelo <lb/> e fervore impareggiabile. Il quale anche tra le altre cose insieme con il famoso <lb/> pittore <abbr>Sig.</abbr> Paolo Albertosi si sono impiegati a dipingere le cinque 5 cone da <abbr>Quadng</abbr> <lb/> <unclear>olo</unclear>, fin alla nostra <gap/> <unclear>iosa</unclear> delle <unclear>manter</unclear> <gap/> <abbr><unclear>gus.te</unclear></abbr> ma da maestri con <lb/> quella perfettione che a parere de tutti non <add>come</add> come di Campagna ma <add>come</add> di pelle degna <lb/> che si presume mettere nelle più celebri chiese di Roma. E poi che <abbr>VS.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> si pro<lb/>fessa tanto di noto e zelante servo della Madonna <abbr>S.ma</abbr>, per gli segnalati <gap/> <unclear>zi</unclear> <lb/> ricevuti dalla di lei <abbr>liberalis.ma</abbr> mano; à cooperare meco per santificare tutta <lb/> <add>quella</add> montagna, a complire il resto delli misteri gaudiosi et gloriosi con altra <lb/> cona come <unclear>ref</unclear> le nostre 5 cone che rappresentano gli 5 misteri dolorosi.<lb/> E come non sono di spese exorbitanti poi <add>che</add> per 25 santi <gap/> <unclear>cins</unclear> fù <lb/> distrutta e dipinta così anche sarà più facile a <abbr>VS</abbr> <abbr>Ill.</abbr> a farle fabricare <lb/> nel fondo della sua <unclear>gr</unclear> cioè da Siciliano sin alla chiesa delle nostre <lb/> <gap/> e poi doppo la <unclear>m</unclear> sin al fondo ce pesci altro cingo del tutto questo <lb/> <unclear>p</unclear> <abbr>VS</abbr> <abbr>ill.</abbr> ma può conferire con il Sig.re Crescentio più prattico,e con Migro <lb/> Grammi</unclear> l'architetto</unclear> della madonna. Et io non mancherò di far sapere gli meriti di <lb/> <abbr>VS.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> appresso la posterità nella 2 parte dell'<unclear>ifi</unclear> fu Publio- massimo, che già <lb/> messosi in ordine a rissolverla <abbr>VS.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> scusi dell'ardire con che l'interpello <gap/> <unclear>lli</unclear> suoi più urgenti affari e la prego di nuovo a scusare la mia presunzione, poi chè caritas <lb/> christi urget me, e l'amore del gran madre di Dio e nostra non mi lascia riposare, fin <lb/> che habbiamo complita quella gran opera di pietà che teniamo per le mani <add>e</add> <abbr>V.S.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> non <lb/> se ne penta a far quelle poche spese poi che la madre di Dio <abbr>potent.ma</abbr> sapià <unclear>vi</unclear> <lb/> forte con milleplicata liberalità. tutte le cose del mondo possono <add>e</add> periscono. Solo gli beni <lb/> eterni s'<gap/> a cercare e a potere dio e li sua <abbr>S.ma</abbr> gloria per tutti <unclear>d</unclear><lb/> . Vale marcho <abbr>excell.mo</abbr> e la Madonna <abbr><unclear>did.mo</unclear></abbr> <gap/> vita longa e <unclear>tione</unclear> e alla <gap/>.<br />
dei <abbr>V.S.</abbr><abbr>Ill</abbr><br />
firmo di cuore<br />
Athanasio Kirchertati più <lb/> che 10 mille Pellegrini a farsi partecipi della <abbr>Sagram.ti</abbr> et a guadagnaire <lb/> le indulgenze, che la <abbr>S.ta</abbr> di <abbr>N.S.</abbr> oltre al solito ha voluta concederci. <lb/> Li <gap/> contenti furono in tanto numero che non fu nessuno de 12 nostri Padri <lb/> che non oltre 12 hore, alcuni anche oltre 20 hore furono arrestati nelli <lb/> confessionali tutta la notte e giorno lavorando. Ma il tutto riferirà meglio <lb/> il <abbr>Sig.re</abbr> Crescentio, nostro principale uffciale delle nostre funtioni con zelo <lb/> e fervore impareggiabile. Il quale anche tra le altre cose insieme con il famoso <lb/> pittore <abbr>Sig.</abbr> Paolo Albertosi si sono impiegati a dipingere le cinque 5 cone da <abbr>Quadng</abbr> <lb/> <unclear>olo</unclear>, fin alla nostra <gap/> <unclear>iosa</unclear> delle <unclear>manter</unclear> <gap/> <abbr><unclear>gus.te</unclear></abbr> ma da maestri con <lb/> quella perfettione che a parere de tutti non <add>come</add> come di Campagna ma <add>come</add> di pelle degna <lb/> che si presume mettere nelle più celebri chiese di Roma. E poi che <abbr>VS.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> si pro<lb/>fessa tanto di noto e zelante servo della Madonna <abbr>S.ma</abbr>, per gli segnalati <gap/> <unclear>zi</unclear> <lb/> ricevuti dalla di lei <abbr>liberalis.ma</abbr> mano; à cooperare meco per santificare tutta <lb/> <add>quella</add> montagna, a complire il resto delli misteri gaudiosi et gloriosi con altra <lb/> cona come <unclear>ref</unclear> le nostre 5 cone che rappresentano gli 5 misteri dolorosi.<lb/> E come non sono di spese exorbitanti poi <add>che</add> per 25 santi <gap/> <unclear>cins</unclear> fù <lb/> distrutta e dipinta così anche sarà più facile a <abbr>VS</abbr> <abbr>Ill.</abbr> a farle fabricare <lb/> nel fondo della sua <unclear>gr</unclear> cioè da Siciliano sin alla chiesa delle nostre <lb/> <gap/> e poi doppo la <unclear>m</unclear> sin al fondo ce pesci altro cingo del tutto questo <lb/> <unclear>p</unclear> <abbr>VS</abbr> <abbr>ill.</abbr> ma può conferire con il Sig.re Crescentio più prattico,e con Migro <lb/> Grammi</unclear> l'architetto</unclear> della madonna. Et io non mancherò di far sapere gli meriti di <lb/> <abbr>VS.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> appresso la posterità nella 2 parte dell'<unclear>ifi</unclear> fu Publio- massimo, che già <lb/> messosi in ordine a rissolverla <abbr>VS.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> scusi dell'ardire con che l'interpello <gap/> <unclear>lli</unclear> suoi più urgenti affari e la prego di nuovo a scusare la mia presunzione, poi chè caritas <lb/> christi urget me, e l'amore del gran madre di Dio e nostra non mi lascia riposare, fin <lb/> che habbiamo complita quella gran opera di pietà che teniamo per le mani <add>e</add> <abbr>V.S.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> non <lb/> se ne penta a far quelle poche spese poi che la madre di Dio <abbr>potent.ma</abbr> sapià <unclear>vi</unclear> <lb/> forte con milleplicata liberalità. tutte le cose del mondo possono <add>e</add> periscono. Solo gli beni <lb/> eterni s'<gap/> a cercare e a potere dio e li sua <abbr>S.ma</abbr> gloria per tutti <unclear>d</unclear><lb/> . Vale marcho <abbr>excell.mo</abbr> e la Madonna <abbr><unclear>did.mo</unclear></abbr> <gap/> vita longa e <unclear>tione</unclear> e alla <gap/>.<br />
dei <abbr>V.S.</abbr><abbr>Ill</abbr><br />
firmo di cuore<br />
Athanasio Kircher<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1678_10_01_566-239.pdf/1&diff=3468Page:AKC 1678 10 01 566-239.pdf/12017-01-20T12:02:05Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude>[[Category:AKC_Not proofread]]<br />
<abbr>Ill.mo</abbr> <abbr>Sig.re</abbr> e <abbr>De.mvo</abbr> mio <abbr>colend.mo</abbr><br />
Non ho potuto tralasciare per il mio debito con che le resto obligatissimo <lb/> a dare <abbr>V.S.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> qualche raguaglio della <gap/> missione <unclear>lice</unclear>, e del felice <lb/> successo, con che si ha favorita Madonna <abbr>S.ma</abbr>; se sono presentati più <lb/> che 10 mille Pellegrini a farsi partecipi della <abbr>Sagram.ti</abbr> et a guadagnaire <lb/> le indulgenze, che la <abbr>S.ta</abbr> di <abbr>N.S.</abbr> oltre al solito ha voluta concederci. <lb/> Li <gap/> contenti furono in tanto numero che non fu nessuno de 12 nostri Padri <lb/> che non oltre 12 hore, alcuni anche oltre 20 hore furono arrestati nelli <lb/> confessionali tutta la notte e giorno lavorando. Ma il tutto riferirà meglio <lb/> il <abbr>Sig.re</abbr> Crescentio, nostro principale uffciale delle nostre funtioni con zelo <lb/> e fervore impareggiabile. Il quale anche tra le altre cose insieme con il famoso <lb/> pittore <abbr>Sig.</abbr> Paolo Albertosi si sono impiegati a dipingere le cinque 5 cone da <abbr>Quadng</abbr> <lb/> <unclear>olo</unclear>, fin alla nostra <gap/> <unclear>iosa</unclear> delle <unclear>manter</unclear> <gap/> <abbr><unclear>gus.te</unclear></abbr> ma da maestri con <lb/> quella perfettione che a parere de tutti non <add>come</add> come di Campagna ma <add>come</add> di pelle degna <lb/> che si presume mettere nelle più celebri chiese di Roma. E poi che <abbr>VS.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> si pro<lb/>fessa tanto di noto e zelante servo della Madonna <abbr>S.ma</abbr>, per gli segnalati <gap/> <unclear>zi</unclear> <lb/> ricevuti dalla di lei <abbr>liberalis.ma</abbr> mano; à cooperare meco per santificare tutta <lb/> <add>quella</add> montagna, a complire il resto delli misteri gaudiosi et gloriosi con altra <lb/> cona come <unclear>ref</unclear> le nostre 5 cone che rappresentano gli 5 misteri dolorosi.<lb/> E come non sono di spese exorbitanti poi <add>che</add> per 25 santi <gap/> <unclear>cins</unclear> fù <lb/> distrutta e dipinta così anche sarà più facile a <abbr>VS</abbr> <abbr>Ill.</abbr> a farle fabricare <lb/> nel fondo della sua <unclear>gr</unclear> cioè da Siciliano sin alla chiesa delle nostre <lb/> <gap/> e poi doppo la <unclear>m</unclear> sin al fondo ce pesci altro cingo del tutto questo <lb/> <unclear>p</unclear> <abbr>VS</abbr> <abbr>ill.</abbr> ma può conferire con il Sig.re Crescentio più prattico,e con Migro <lb/> Grammi</unclear> l'architetto</unclear> della madonna. Et io non mancherò di far sapere gli meriti di <lb/> <abbr>VS.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> appresso la posterità nella 2 parte dell'<unclear>ifi</unclear> fu Publio- massimo, che già <lb/> messosi in ordine a rissolverla <abbr>VS.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> scusi dell'ardire con che l'interpello <gap/> <unclear>lli</unclear> suoi più urgenti affari e la prego di nuovo a scusare la mia presunzione, poi chè caritas <lb/> christi urget me, e l'amore del gran madre di Dio e nostra non mi lascia riposare, fin <lb/> che habbiamo complita quella gran opera di pietà che teniamo per le mani <add>e</add> <abbr>V.S.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> non <lb/> se ne penta a far quelle poche spese poi che la madre di Dio <abbr>potent.ma</abbr> sapià <unclear>vi</unclear> <lb/> forte con milleplicata liberalità. tutte le cose del mondo possono <add>e</add> periscono. Solo gli beni <lb/> eterni s'<gap/> a cercare e a potere dio e li sua <abbr>S.ma</abbr> gloria per tutti <unclear>d</unclear><lb/> . Vale marcho <abbr>excell.mo</abbr> e la Madonna <abbr><unclear>did.mo</unclear></abbr> <gap/> vita longa e <unclear>tione</unclear> e alla <gap/>.<br />
dei <abbr>V.S.</abbr><abbr>Ill</abbr><br />
firmo di cuore<br />
Athanasio Kircher<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1678_10_01_566-239.pdf/1&diff=3425Page:AKC 1678 10 01 566-239.pdf/12017-01-20T11:16:49Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="ManciniWiki" /></noinclude>[[Category:AKC_Not proofread]]<br />
<abbr>Ill.mo</abbr> <abbr>Sig.re</abbr> e <abbr>De.mvo</abbr> mio <abbr>colend.mo</abbr><br />
Non ho potuto tralasciare per il mio debito con che le resto obligatissimo <lb/> a dare <abbr>V.S.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> qualche raguaglio della <gap/> missione <unclear>lice</unclear>, e del felice <lb/> successo, con che si ha favorita Madonna <abbr>S.ma</abbr>; se sono presentati più <lb/> che 10 mille Pellegrini a farsi partecipi della <abbr>Sagram.ti</abbr> et a guadagnaire <lb/> le indulgenze, che la <abbr>S.ta</abbr> di <abbr>N.S.</abbr> oltre al solito ha voluta concederci. <lb/> Li <gap/> contenti furono in tanto numero che non fu nessuno de 12 nostri Padri <lb/> che non oltre 12 hore, alcuni anche oltre 20 hore furono arrestati nelli <lb/> confessionali tutta la notte e giorno lavorando. Ma il tutto riferirà meglio <lb/> il <abbr>Sig.re</abbr> Crescentio, nostro principale uffciale delle nostre funtioni con zelo <lb/> e fervore impareggiabile. Il quale anche tra le altre cose insieme con il famoso <lb/> pittore <abbr>Sig.</abbr> Paolo Albertosi si sono impiegati a dipingere le cinque 5 cone da <abbr>Quadng</abbr> <lb/> <unclear>olo</unclear>, fin alla nostra <gap/> <unclear>iosa</unclear> delle <unclear>manter</unclear> <gap/> <abbr><unclear>gus.te</unclear></abbr> ma da maestri con <lb/> quella perfettione che a parere de tutti non <add>come</add> come di Campagna ma <add>come</add> di pelle degna <lb/> che si presume mettere nelle più celebri chiese di Roma. E poi che <abbr>VS.</abbr> <abbr>Ill.ma</abbr> si pro<lb/>fessa tanto di noto e zelante servo della Madonna <abbr>S.ma</abbr>, per gli segnalati <gap/> <unclear>zi</unclear> <lb/> ricevuti dalla di lei <abbr>liberalis.ma</abbr> mano; à cooperare meco per santificare tutta <lb/> <add>quella</add> montagna, a complire il resto delli misteri gaudiosi et gloriosi con altra <lb/> cona come <unclear>ref</unclear> le nostre 5 cone che rappresentano gli 5 misteri dolorosi.<lb/> E come non sono di spese exorbitanti poi <add>che</add> per 25 santi <gap/> <unclear>cins</unclear> fù <lb/> distrutta e dipinta così anche sarà più facile a <abbr>VS</abbr> <abbr>Ill.</abbr> a farle fabricare <lb/> nel fondo della sua cioè da Siciliano sin alla chiesa delle nostre <lb/> <gap/> e poi doppo la <unclear>m</unclear> sin al fondo <unclear>pesc</unclear> altro cingo del tutto questo <unclear>p</unclear> VS ill.ma può conferire con il Sig.re Crescentio più prattico <unclear>Migro Grammi</unclear> <unclear>l' architetto</unclear> della madonna. Et io non mancherò di far sapere gli meriti di VS. Ill.ma <unclear>espresso</unclear> la <unclear>posterità</unclear> nella 2 parte del <unclear>i</unclear> <unclear>d</unclear> <unclear>istessa eu coniglio</unclear> , che già messosi in ordine a rissolverla VS. Ill.ma scusi dell'ardire con che l'interpello suoi più urgenti affari di nuovo a scusare la mia presunzione, poi chè <unclear>christi urget me</unclear> e l'amore del gran madre di Dio e nostra non mi lascia riposare, finche habbiamo complita quella gran opera di pietà che teniamo per le mani è V.S. Ill.ma non <unclear>aperta</unclear> a far quelle poche spese poi che la madre di Dio potent.ma sapienza <unclear>vi</unclear> con milleplicatqa liberalità. tutte le cose del mondo possono e periscono. Solo gli beni eterni <unclear>s'</unclear> a cercare e a potere dio e li sua S.ma gloria per tutti. Vabe marcho excell.mo e la Madonna vita longa <br />
dei V.S.Ill<br />
firmo di cuore<br />
Athanasio Kircher<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1632_02_27_568-278.pdf/1&diff=3285Page:AKC 1632 02 27 568-278.pdf/12017-01-20T09:04:27Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="Aristofane15" /></noinclude><head>Πατὲρ ἐν τῷ χρῷ σηινότατε</head> Εἰρήνη τοῦ Ιησου <lb/> Οὔποτ′ιὢδανα μισανθιοποτὰτη παροιμία τῶν παλάιων ἀτόπω<lb/> λεγόντιον. Τηλοῦ φίλοι ναίοντεσ, οὐκ εἰσὶν φίλοι:ἐπὶ γὰρ ἂλοιω<lb/> τόπιο τὴν φιλίαν, <abbr>κ.</abbr> οὐ τρόπῳ <unclear>κρίνε</unclear>, μήτε δοκιμάζω τοῠτο τὸ<lb/> Ιβηρικὸν. Ausencia enemiga δe amor, quan lexos del <sic>οio</sic> ,tan lexos<lb/> del CoraÇon: ἀμφοτέραν γὰρ παροιμίαν ἐν ὐμῶν ἐπιστολῇ ἀμαρτεῖν<lb/> <unclear>βεβαιωθ</unclear>·νιῶ δὴ a Cartas Cartas, y a palabras palabras· <unclear>δεῐ</unclear> <abbr>κ.</abbr> ἐξεπὶ, τὸν φιλέοντα φιλεῖω, καὶ τῷ προσίοωτι προσεῖωαι <lb/><abbr>κ.</abbr> δόμεν ἃσ κεν δῷ. <lb/> Σαμνότητι γοῦν ὑμετέρα <abbr>κ.</abbr> εὐχαρίζω,<abbr>κ.</abbr> <unclear>σθγχαίριο</unclear> , <abbr>κ.</abbr> τέλοσ<lb/>ἐγώ τι αἰτήσω· εὐχαρίζω πρότον τῆσ μνοίασ <unclear>ίχιοσ </unclear> ἐμοῠ<lb/> παμπαν ἀωαξιοστάτοθ, <abbr>κ.</abbr> πανημιρίοθ κακοῦ, ἂγαμει δὲ τῆσ ὑμῶν <lb/> φιλαυθροπίασ. Συγχαίρω δὲ μένοσ κ.ἀγήυορα θυμόν, ὅτι <lb/> παντῶν ἀπὸ τῆσ φύσεωσ φιλοπατρίδων ὄωτων, ὑμεῖσ διᾲ <lb/> τῇ φιλοσοφίᾳ πεπεδευμένοι κατεφρονήσατε, <abbr>κ.</abbr> οὐδένασ οὐ μόνον <lb/> τηὼ πατρίδα, ἀλλὰ <abbr>κ.</abbr> πάντασ <unclear>κασγυήτουσ</unclear> <abbr>κ.</abbr> συγγευεῖσ <lb/> <gap/> ᾣτε <gap/> <gap/> <gap/> ὁμηρικῷ Οδύενει λέγειν οὔτι ἔγωγε<lb/> τῆσ γαίησ διώαμαι γλυκερώτερον ἄλλο ἲδεθε·ἀλλὰ μᾶλλοω σὺν<lb/> ποητῇ Ρομαϊκῷ Omni solum patria <unclear>f</unclear> ut filibus αquor et <lb/> τὶ τέλοσ αἰτήσω; ἐπιτρέποθε ταῖσ τῆσ <unclear>μνότητοσ</unclear> ὐμετήρασ <lb/> εὐχαισ,<abbr>κ.</abbr> λαβεῖν τὴν μίηοδοω τοῦ ἐβραϊκοῦ ἰδιώματοσ ἡμῖν <lb/> ὑπισχοθμένω·νῦν δὲ καλόγαθα ἀπαγγέλλεται περὶ γερμανίασ <lb/> ἐλπίζομεν ἐν τάχει πάντα τὸν θόρυβον μέλλοντα <unclear>παύσεθσ</unclear>:<lb/> εὔχομαι αὖτισ ἀπ᾽ἐμοῦ δυὸ τὴσ νέουσ στρατιώτασ τῆσ ἐταιρίασ <lb/> ἐπιβλέψαι, ἐν τῇ πρωτοπειρίᾳ <abbr>κ.</abbr> ἀρπάζειω ἐμοῦ ὀνόματι <lb/> λέγονται f. Sarret <abbr>κ.</abbr> Ιακωβοσ <unclear>Chai</unclear>. τοῦ πρωτοῦ τὰσ ἐπίδολασ <lb/> ἒλαβον, ἀπὸ δευθτεροῦ οὐδὲν πᾶμπαν ἢ ἤκσοω ἢ ἒλαβον: ἐπιτρέπω <lb/> με ταῖσ ἀμφοτήρου εὔχαισ·<gap/> οὐκ ἀπὸ πολλου χρόνοθ ἒγραψα τῷ <lb/> ὐμῶν ἐπισάτῃ, δέδια μὴ λαβεῖν αὐτὸν τὰ ἐμοῦ γράμματα,ἐκεῖνον <lb/> <unclear>μηὼ</unclear> ἐγὼ πόλυ ἀνάξιοσ ἀρπάζω. <unclear>λι</unclear> ὦ πατὴρ ὑγίαινα <abbr>κ.</abbr> μέγαχαῖρα <lb/> θεόσ δὲ τοι ὂλβια δόιοι· εὒχομαι ἐγῶ σοι τυγχάνειν. <lb/> προσδοκάω τὸ πρῶτοω τὰ κέλτικα <lb/> ἄπὸ δῶλησ 27 febbraio 1632 <lb/> διάκονοσ ταπιωώτατοσ <lb/> David Bartolomeus Bonamour <lb/> Soc. Iesu<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1632_02_27_568-278.pdf/1&diff=3281Page:AKC 1632 02 27 568-278.pdf/12017-01-20T08:59:26Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="Aristofane15" /></noinclude><head>Πατὲρ ἐν τῷ χρῷ σηινότατε</head> Εἰρήνη τοῦ Ιησου <lb/> Οὔποτ′ιὢδανα μισανθιοποτὰτη παροιμία τῶν παλάιων ἀτόπω<lb/> λεγόντιον. Τηλοῦ φίλοι ναίοντεσ, οὐκ εἰσὶν φίλοι:ἐπὶ γὰρ ἂλοιω<lb/> τόπιο τὴν φιλίαν, <abbr>κ.</abbr> οὐ τρόπῳ <unclear>κρίνε</unclear>, μήτε δοκιμάζω τοῠτο τὸ<lb/> Ιβηρικὸν. Ausencia enemiga δe amor, quan lexos del <sic>οio</sic> ,tan lexos<lb/> del CoraÇon: ἀμφοτέραν γὰρ παροιμίαν ἐν ὐμῶν ἐπιστολῇ ἀμαρτεῖν<lb/> <unclear>βεβαιωθ</unclear>·νιῶ δὴ a Cartas Cartas, y a palabras palabras· <unclear>δεῐ</unclear> <abbr>κ.</abbr> ἐξεπὶ, τὸν φιλέοντα φιλεῖω, καὶ τῷ προσίοωτι προσεῖωαι <lb/> <abbr>κ.</abbr> δόμεν ἃσ κεν δῷ. <lb/> Σαμνότητι γοῦν ὑμετέρα <abbr>κ.</abbr> εὐχαρίζω,<abbr>κ.</abbr> <unclear>σθγχαίριο</unclear> , <abbr>κ.</abbr> τέλοσ<lb/>ἐγώ τι αἰτήσω· εὐχαρίζω πρότον τῆσ μνοίασ <unclear>ίχιοσ </unclear> ἐμοῠ<lb/> παμπαν ἀωαξιοστάτοθ, <abbr>κ.</abbr> πανημιρίοθ κακοῦ, ἂγαμει δὲ τῆσ ὑμῶν <lb/> φιλαυθροπίασ. Συγχαίρω δὲ μένοσ κ.ἀγήυορα θυμόν, ὅτι <lb/> παντῶν ἀπὸ τῆσ φύσεωσ φιλοπατρίδων ὄωτων, ὑμεῖσ διᾲ <lb/> τῇ φιλοσοφίᾳ πεπεδευμένοι κατεφρονήσατε, <abbr>κ.</abbr> οὐδένασ οὐ μόνον <lb/> τηὼ πατρίδα, ἀλλὰ <abbr>κ.</abbr> πάντασ <unclear>κασγυήτουσ</unclear> <abbr>κ.</abbr> συγγευεῖσ <lb/> <gap/> ᾣτε <gap/> <gap/> <gap/> ὁμηρικῷ Οδύενει λέγειν οὔτι ἔγωγε<lb/> τῆσ γαίησ διώαμαι γλυκερώτερον ἄλλο ἲδεθε·ἀλλὰ μᾶλλοω σὺν<lb/> ποητῇ Ρομαϊκῷ Omni solum patria <unclear>f</unclear> ut filibus αquor et <lb/> τὶ τέλοσ αἰτήσω; ἐπιτρέποθε ταῖσ τῆσ <unclear>μνότητοσ</unclear> ὐμετήρασ <lb/> εὐχαισ,<abbr>κ.</abbr> λαβεῖν τὴν μίηοδοω τοῦ ἐβραϊκοῦ ἰδιώματοσ ἡμῖν <lb/> ὑπισχοθμένω·νῦν δὲ καλόγαθα ἀπαγγέλλεται περὶ γερμανίασ <lb/> ἐλπίζομεν ἐν τάχει πάντα τὸν θόρυβον μέλλοντα <unclear>παύσεθσ</unclear>:<lb/> εὔχομαι αὖτισ ἀπ᾽ἐμοῦ δυὸ τὴσ νέουσ στρατιώτασ τῆσ ἐταιρίασ <lb/> ἐπιβλέψαι, ἐν τῇ πρωτοπειρίᾳ <abbr>κ.</abbr> ἀρπάζειω ἐμοῦ ὀνόματι <lb/> λέγονται f. Sarret <abbr>κ.</abbr> Ιακωβοσ <unclear>Chai</unclear>. τοῦ πρωτοῦ τὰσ ἐπίδολασ <lb/> ἒλαβον, ἀπὸ δευθτεροῦ οὐδὲν πᾶμπαν ἢ ἤκσοω ἢ ἒλαβον: ἐπιτρέπω <lb/> με ταῖσ ἀμφοτήρου εὔχαισ·<gap/> οὐκ ἀπὸ πολλου χρόνοθ ἒγραψα τῷ <lb/> ὐμῶν ἐπισάτῃ, δέδια μὴ λαβεῖν αὐτὸν τὰ ἐμοῦ γράμματα,ἐκεῖνον <lb/> <unclear>μηὼ</unclear> ἐγὼ πόλυ ἀνάξιοσ ἀρπάζω. <unclear>λι</unclear> ὦ πατὴρ ὑγίαινα <abbr>κ.</abbr> μέγαχαῖρα <lb/> θεόσ δὲ τοι ὂλβια δόιοι· εὒχομαι ἐγῶ σοι τυγχάνειν. <lb/> προσδοκάω τὸ πρῶτοω τὰ κέλτικα <lb/> ἄπὸ δῶλησ 27 febbraio 1632 <lb/> διάκονοσ ταπιωώτατοσ <lb/> David Bartolomeus Bonamour <lb/> Soc. Iesu<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1632_02_27_568-278.pdf/1&diff=3275Page:AKC 1632 02 27 568-278.pdf/12017-01-19T15:47:33Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="Aristofane15" /></noinclude><head>Πατὲρ ἐν τῷ χρῷ σηινότατε</head> Εἰρήνη τοῦ Ιησου <lb/> Οὔποτ′ιὢδανα μισανθιοποτὰτη παροιμία τῶν παλάιων ἀτόπω<lb/> λεγόντιον. Τηλοῦ φίλοι ναίοντεσ, οὐκ εἰσὶν φίλοι:ἐπὶ γὰρ ἂλοιω<lb/> τόπιο τὴν φιλίαν, <abbr>κ.</abbr> οὐ τρόπῳ <unclear>κρίνε</unclear>, μήτε δοκιμάζω τοῠτο τὸ<lb/> Ιβηρικὸν. Ausencia enemiga δe amor, quan lexos del <sic>οio</sic> ,tan lexos<lb/> del CoraÇon: ἀμφοτέραν γὰρ παροιμίαν ἐν ὐμῶν ἐπιστολῇ ἀμαρτεῖν<lb/> <unclear>βεβαιωθ</unclear>·νιῶ δὴ a Cartas Cartas, y a palabras palabras· <unclear>δεῐ</unclear> <abbr>κ.</abbr> ἐξεπὶ, τὸν φιλέοντα φιλεῖω, καὶ τῷ προσίοωτι προσεῖωαι <lb/> <abbr>κ.</abbr> δόμεν ἃσ κεν δῷ. <lb/> Σαμνότητι γοῦν ὑμετέρα <abbr>κ.</abbr> εὐχαρίζω,<abbr>κ.</abbr> <unclear>σθγχαίριο</unclear> , <abbr>κ.</abbr> τέλοσ<lb/>ἐγώ τι αἰτήσω· εὐχαρίζω πρότον τῆσ μνοίασ <unclear>ίχιοσ </unclear> ἐμοῠ<lb/> παμπαν ἀωαξιοστάτοθ, <abbr>κ.</abbr> πανημιρίοθ κακοῦ, ἂγαμει δὲ τῆσ ὑμῶν <lb/> φιλαυθροπίασ. Συγχαίρω δὲ μένοσ κ.ἀγήυορα θυμόν, ὅτι <lb/> παντῶν ἀπὸ τῆσ φύσεωσ φιλοπατρίδων ὄωτων, ὑμεῖσ διᾲ <lb/> τῇ φιλοσοφίᾳ πεπεδευμένοι κατεφρονήσατε, <abbr>κ.</abbr> οὐδένασ οὐ μόνον <lb/> τηὼ πατρίδα, ἀλλὰ <abbr>κ.</abbr> πάντασ <unclear>κασγυήτουσ</unclear> <abbr>κ.</abbr> συγγευεῖσ <lb/> <gap/> ᾣτε <gap/> <gap/> <gap/> ὁμηρικῷ Οδύενει λέγειν οὔτι ἔγωγε<lb/> τῆσ γαίησ διώαμαι γλυκερώτερον ἄλλο ἲδεθε·ἀλλὰ μᾶλλοω σὺν<lb/> ποητῇ Ρομαϊκῷ Omni solum patria <unclear>f</unclear> ut filibus αquor et <lb/> τὶ τέλοσ αἰτήσω; ἐπιτρέποθε ταῖσ τῆσ <unclear>μνότητοσ</unclear> ὐμετήρασ <lb/> εὐχαισ,<abbr>κ.</abbr> λαβεῖν τὴν μίηοδοω τοῦ ἐβραϊκοῦ ἰδιώματοσ ἡμῖν <lb/> ὑπισχοθμένω·νῦν δὲ καλόγαθα ἀπαγγέλλεται περὶ γερμανίασ <lb/> ἐλπίζομεν ἐν τάχει πάντα τὸν θόρυβον μέλλοντα <unclear>παύσεθσ</unclear>:<lb/> εὔχομαι αὖτισ ἀπ᾽ἐμοῦ δυὸ τὴσ νέουσ στρατιώτασ τῆσ ἐταιρίασ <lb/> ἐπιβλέψαι, ἐν τῇ πρωτοπειρίᾳ <abbr>κ.</abbr> ἀρπάζειω ἐμοῦ ὀνόματι <lb/> λέγονται f. Sarret <abbr>κ.</abbr> Ιακωβοσ <unclear>Chai</unclear>. τοῦ πρωτοῦ τὰσ ἐπίδολασ <lb/> ἒλαβον, ἀπὸ δευθτεροῦ οὐδὲν πᾶμπαν ἢ ἤκσοω ἢ ἒλαβον: ἐπιτρέπω <lb/> με ταῖσ ἀμφοτήρου εὔχαισ·<gap/> οὐκ ἀπὸ πολλου χρόνοθ ἒγραψα τῷ <lb/> ὐμῶν ἐπισάτῃ, δέδια μὴ λαβεῖν αὐτὸν τὰ ἐμοῦ γράμματα,ἐκεῖνον <lb/> <unclear>μηὼ</unclear> ἐγὼ πόλυ ἀνάξιοσ ἀρπάζω. <unclear>λι</unclear> ὦ πατὴρ ὑγίαινα <abbr>κ.</abbr> μέγαχαῖρα <lb/> θεόσ δὲ τοι ὂλβια δόιοι· εὒχομαι ἐγῶ σοι τυγχάνειν. <lb/> προσδοκάω τὸ πρῶτοω τὰ κέλτικα <lb/> ἄπὸ δῶλησ 27 febbraio 1632 <lb/> διάκονοσ ταπιωώτατοσ <lb/> David Bartolomeus Bonamoun <lb/> Soc. Iesu<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1632_02_27_568-278.pdf/1&diff=3269Page:AKC 1632 02 27 568-278.pdf/12017-01-19T15:40:39Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="Aristofane15" /></noinclude><head>Πατὲρ ἐν τῷ χρῷ σηινότατε</head> Εἰρήνη τοῦ Ιησου <lb/> Οὔποτ′ιὢδανα μισανθιοποτὰτη παροιμία τῶν παλάιων ἀτόπω<lb/> λεγόντιον. Τηλοῦ φίλοι ναίοντεσ, οὐκ εἰσὶν φίλοι:ἐπὶ γὰρ ἂλοιω<lb/> τόπιο τὴν φιλίαν, <abbr>κ.</abbr> οὐ τρόπῳ <unclear>κρίνε</unclear>, μήτε δοκιμάζω τοῠτο τὸ<lb/> Ιβηρικὸν. Ausencia enemiga δe amor, quan lexos del <sic>οio</sic> ,tan lexos<lb/> del CoraÇon: ἀμφοτέραν γὰρ παροιμίαν ἐν ὐμῶν ἐπιστολῇ ἀμαρτεῖν<lb/> <unclear>βεβαιωθ</unclear>·νιῶ δὴ a Cartas Cartas, y a palabras palabras· <unclear>δεῐ</unclear> <abbr>κ.</abbr> ἐξεπὶ, τὸν φιλέοντα φιλεῖω, καὶ τῷ προσίοωτι προσεῖωαι <lb/> <abbr>κ.</abbr> δόμεν ἃσ κεν δῷ. <lb/> Σαμνότητι γοῦν ὑμετέρα <abbr>κ.</abbr> εὐχαρίζω,<abbr>κ.</abbr> <unclear>σθγχαίριο</unclear> , <abbr>κ.</abbr> τέλοσ<lb/>ἐγώ τι αἰτήσω· εὐχαρίζω πρότον τῆσ μνοίασ <unclear>ίχιοσ </unclear> ἐμοῠ<lb/> παμπαν ἀωαξιοστάτοθ, <abbr>κ.</abbr> πανημιρίοθ κακοῦ, ἂγαμει δὲ τῆσ ὑμῶν <lb/> φιλαυθροπίασ. Συγχαίρω δὲ μένοσ κ.ἀγήυορα θυμόν, ὅτι <lb/> παντῶν ἀπὸ τῆσ φύσεωσ φιλοπατρίδων ὄωτων, ὑμεῖσ διᾲ <lb/> τῇ φιλοσοφίᾳ πεπεδευμένοι κατεφρονήσατε, <abbr>κ.</abbr> οὐδένασ οὐ μόνον <lb/> τηὼ πατρίδα, ἀλλὰ <abbr>κ.</abbr> πάντασ <unclear>κασγυήτουσ</unclear> <abbr>κ.</abbr> συγγευεῖσ <lb/> <gap/> ᾣτε <gap/> <gap/> <gap/> ὁμηρικῷ Οδύενει λέγειν οὔτι ἔγωγε<lb/> τῆσ γαίησ διώαμαι γλυκερώτερον ἄλλο ἲδεθε·ἀλλὰ μᾶλλοω σὺν<lb/> ποητῇ Ρομαϊκῷ Omni solum patria <unclear>f</unclear> ut filibus αquor et <lb/> τὶ τέλοσ αἰτήσω; ἐπιτρέποθε ταῖσ τῆσ <unclear>μνότητοσ</unclear> ὐμετήρασ <lb/> εὐχαισ,<abbr>κ.</abbr> λαβεῖν τὴν μίηοδοω τοῦ ἐβραϊκοῦ ἰδιώματοσ ἡμῖν <lb/> ὑπισχοθμένω·νῦν δὲ καλόγαθα ἀπαγγέλλεται περὶ γερμανίασ <lb/> ἐλπίζομεν ἐν τάχει πάντα τὸν θόρυβον μέλλοντα <unclear>παύσεθσ</unclear>:<lb/> εὔχομαι αὖτισ ἀπ᾽ἐμοῦ δυὸ τὴσ νέουσ στρατιώτασ τῆσ ἐταιρίασ <lb/> ἐπιβλέψαι, ἐν τῇ πρωτοπειρίᾳ <abbr>κ.</abbr> ἀρπάζειω ἐμοῦ ὀνόματι <lb/> λέγονται f. Sarret <abbr>κ.</abbr> Ιακωβοσ <unclear>Chai</unclear>. τοῦ πρωτοῦ τὰσ ἐπίδολασ <lb/> ἒλαβον, ἀπὸ δευθτεροῦ οὐδὲν πᾶμπαν ἢ ἤκσοω ἢ ἒλαβον: ἐπιτρέπω <lb/> με ταῖσ ἀμφοτήρου εὔχαισ·<gap/> οὐκ ἀπὸ πολλου χρόνοθ ἒγραψα τῷ <lb/> ὐμῶν ἐπισάτῃ, δέδια μὴ λαβεῖν αὐτὸν τὰ ἐμοῦ γράμματα,ἐκεῖνον <lb/> <unclear>μηὼ</unclear> ἐγὼ πόλυ ἀνάξιοσ ἀρπάζω. <unclear>λι</unclear> ὦ πατὴρ ὑγίαινα <abbr>κ.</abbr> μέγαχαῖρα <lb/> θεόσ δὲ τοι ὂλβια δόιοι· εὒχομαι ἐγῶ σοι τυγχάνειν<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1632_02_27_568-278.pdf/1&diff=3252Page:AKC 1632 02 27 568-278.pdf/12017-01-19T15:29:26Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="Aristofane15" /></noinclude><head>Πατὲρ ἐν τῷ χρῷ σηινότατε</head> Εἰρήνη τοῦ Ιησου <lb/> Οὔποτ′ιὢδανα μισανθιοποτὰτη παροιμία τῶν παλάιων ἀτόπω<lb/> λεγόντιον. Τηλοῦ φίλοι ναίοντεσ, οὐκ εἰσὶν φίλοι:ἐπὶ γὰρ ἂλοιω<lb/> τόπιο τὴν φιλίαν, <abbr>κ.</abbr> οὐ τρόπῳ <unclear>κρίνε</unclear>, μήτε δοκιμάζω τοῠτο τὸ<lb/> Ιβηρικὸν. Ausencia enemiga δe amor, quan lexos del <sic>οio</sic> ,tan lexos<lb/> del CoraÇon: ἀμφοτέραν γὰρ παροιμίαν ἐν ὐμῶν ἐπιστολῇ ἀμαρτεῖν<lb/> <unclear>βεβαιωθ</unclear>·νιῶ δὴ a Cartas Cartas, y a palabras palabras· <unclear>δεῐ</unclear> <abbr>κ.</abbr> ἐξεπὶ, τὸν φιλέοντα φιλεῖω, καὶ τῷ προσίοωτι προσεῖωαι <lb/> <abbr>κ.</abbr> δόμεν ἃσ κεν δῷ. <lb/> Σαμνότητι γοῦν ὑμετέρα <abbr>κ.</abbr> εὐχαρίζω,<abbr>κ.</abbr> <unclear>σθγχαίριο</unclear> , <abbr>κ.</abbr> τέλοσ<lb/>ἐγώ τι αἰτήσω· εὐχαρίζω πρότον τῆσ μνοίασ <unclear>ίχιοσ </unclear> ἐμοῠ<lb/> παμπαν ἀωαξιοστάτοθ, <abbr>κ.</abbr> πανημιρίοθ κακοῦ, ἂγαμει δὲ τῆσ ὑμῶν <lb/> φιλαυθροπίασ. Συγχαίρω δὲ μένοσ κ.ἀγήυορα θυμόν, ὅτι <lb/> παντῶν ἀπὸ τῆσ φύσεωσ φιλοπατρίδων ὄωτων, ὑμεῖσ διᾲ <lb/> τῇ φιλοσοφίᾳ πεπεδευμένοι κατεφρονήσατε, <abbr>κ.</abbr> οὐδένασ οὐ μόνον <lb/> τηὼ πατρίδα, ἀλλὰ <abbr>κ.</abbr> πάντασ <unclear>κασγυήτουσ</unclear> <abbr>κ.</abbr> συγγευεῖσ <lb/> <gap/> ᾣτε <gap/> <gap/> <gap/> ὁμηρικῷ Οδύενει λέγειν οὔτι ἔγωγε<lb/> τῆσ γαίησ διώαμαι γλυκερώτερον ἄλλο ἲδεθε·ἀλλὰ μᾶλλοω σὺν<lb/> ποητῇ Ρομαϊκῷ Omni solum patria <unclear>f</unclear> ut filibus αquor et <lb/> τὶ τέλοσ αἰτήσω; ἐπιτρέποθε ταῖσ τῆσ <unclear>μνότητοσ</unclear> ὐμετήρασ <lb/> εὐχαισ,<abbr>κ.</abbr> λαβεῖν τὴν μίηοδοω τοῦ ἐβραϊκοῦ ἰδιώματοσ ἡμῖν <lb/> ὑπισχοθμένω·νῦν δὲ καλόγαθα ἀπαγγέλλεται περὶ γερμανίασ <lb/> ἐλπίζομεν ἐν τάχει πάντα τὸν θόρυβον μέλλοντα <unclear>παύσεθσ</unclear>:<lb/> εὔχομαι αὖτισ ἀπ᾽ἐμοῦ δυὸ τὴσ νέουσ στρατιώτασ τῆσ ἐταιρίασ <lb/> ἐπιβλέψαι, ἐν τῇ πρωτοπειρίᾳ <abbr>κ.</abbr> ἀρπάζειω ἐμοῦ ὀνόματι <lb/> λέγονται f. Sarret <abbr>κ.</abbr> Ιακωβοσ <unclear>Chai</unclear>. τοῦ πρωτοῦ τὰσ ἐπίδολασ <lb/> ἒλαβον, ἀπὸ δευθτεροῦ οὐδὲν πᾶμπαν ἢ ἤκσοω ἢ ἒλαβον: ἐπιτρέπω <lb/> με ταῖσ ἀμφοτήρου εὔχαισ·<gap/> οὐκ ἀπὸ πολλου χρόνοθ ἒγραψα τῷ <lb/> ὐμῶν ἐπισάτῃ, δέδια μὴ λαβεῖν αὐτὸν τὰ ἐμοῦ γράμματα,ἐκεῖνον <lb/> <unclear>μηὼ</unclear> ἐγὼ πόλυ ἀνάξιοσ ἀρπάζω<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1632_02_27_568-278.pdf/1&diff=3226Page:AKC 1632 02 27 568-278.pdf/12017-01-19T14:49:03Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="Aristofane15" /></noinclude><head>Πατὲρ ἐν τῷ χρῷ σηινότατε</head> Εἰρήνη τοῦ Ιησου <lb/> Οὔποτ′ιὢδανα μισανθιοποτὰτη παροιμία τῶν παλάιων ἀτόπω<lb/> λεγόντιον. Τηλοῦ φίλοι ναίοντεσ, οὐκ εἰσὶν φίλοι:ἐπὶ γὰρ ἂλοιω<lb/> τόπιο τὴν φιλίαν, <abbr>κ.</abbr> οὐ τρόπῳ <unclear>κρίνε</unclear>, μήτε δοκιμάζω τοῠτο τὸ<lb/> Ιβηρικὸν. Ausencia enemiga δe amor, quan lexos del <sic>οio</sic> ,tan lexos<lb/> del CoraÇon: ἀμφοτέραν γὰρ παροιμίαν ἐν ὐμῶν ἐπιστολῇ ἀμαρτεῖν<lb/> <unclear>βεβαιωθ</unclear>·νιῶ δὴ a Cartas Cartas, y a palabras palabras· <unclear>δεῐ</unclear> <abbr>κ.</abbr> ἐξεπὶ, τὸν φιλέοντα φιλεῖω, καὶ τῷ προσίοωτι προσεῖωαι <lb/> <abbr>κ.</abbr> δόμεν ἃσ κεν δῷ. <lb/> Σαμνότητι γοῦν ὑμετέρα <abbr>κ.</abbr> εὐχαρίζω,<abbr>κ.</abbr> <unclear>σθγχαίριο</unclear> , <abbr>κ.</abbr> τέλοσ<lb/>ἐγώ τι αἰτήσω· εὐχαρίζω πρότον τῆσ μνοίασ <unclear>ίχιοσ </unclear> ἐμοῠ<lb/> παμπαν ἀωαξιοστάτοθ, <abbr>κ.</abbr> πανημιρίοθ κακοῦ, ἂγαμει δὲ τῆσ ὑμῶν <lb/> φιλαυθροπίασ. Συγχαίρω δὲ μένοσ κ.ἀγήυορα θυμόν, ὅτι <lb/> παντῶν ἀπὸ τῆσ φύσεωσ φιλοπατρίδων ὄωτων, ὑμεῖσ διᾲ <lb/> τῇ φιλοσοφίᾳ πεπεδευμένοι κατεφρονήσατε, <abbr>κ.</abbr> οὐδένασ οὐ μόνον <lb/> τηὼ πατρίδα, ἀλλὰ <abbr>κ.</abbr> πάντασ <unclear>κασγυήτουσ</unclear> <abbr>κ.</abbr> συγγευεῖσ <lb/> <gap/> ᾣτε <gap/> <gap/> <gap/> ὁμηρικῷ Οδύενει λέγειν οὔτι ἔγωγε<lb/> τῆσ γαίησ διώαμαι γλυκερώτερον ἄλλο ἲδεθε·ἀλλὰ μᾶλλοω σὺν<lb/> ποητῇ Ρομαϊκῷ Omni solum patria <unclear>f</unclear> ut filibus αquor et <lb/> τὶ τέλοσ αἰτήσω; ἐπιτρέποθε ταῖσ τῆσ <unclear>μνότητοσ</unclear> ὐμετήρασ <lb/> εὐχαισ,<abbr>κ.</abbr> λαβεῖν τὴν μίηοδοω τοῦ ἐβραϊκοῦ ἰδιώματοσ ἡμῖν <lb/> ὑπισχοθμένω· δὲ καλόγαθα ἀπαγγέλλεται περὶ γερμανίασ <lb/> ἐλπίζομεν ἐν τάχει πάντα τὸν θόρυβον μέλλοντα παύσεθσ:<lb/> εὔχομαι αὖτισ ἀπ᾽ἐμοῦ δυὸ τὴσ νέουσ στρατιώτασ τῆσ ἐταιρίασ <lb/><noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1632_02_27_568-278.pdf/1&diff=3204Page:AKC 1632 02 27 568-278.pdf/12017-01-19T14:26:54Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="Aristofane15" /></noinclude><head>Πατὲρ ἐν τῷ χρῷ σηινότατε</head> Εἰρήνη τοῦ Ιησου <lb/> Οὔποτ′ιὢδανα μισανθιοποτὰτη παροιμία τῶν παλάιων ἀτόπω<lb/> λεγόντιον. Τηλοῦ φίλοι ναίοντεσ, οὐκ εἰσὶν φίλοι:ἐπὶ γὰρ ἂλοιω<lb/> τόπιο τὴν φιλίαν, <abbr>κ.</abbr> οὐ τρόπῳ <unclear>κρίνε</unclear>, μήτε δοκιμάζω τοῠτο τὸ<lb/> Ιβηρικὸν. Ausencia enemiga δe amor, quan lexos del <sic>οio</sic> ,tan lexos<lb/> del CoraÇon: ἀμφοτέραν γὰρ παροιμίαν ἐν ὐμῶν ἐπιστολῇ ἀμαρτεῖν<lb/> <unclear>βεβαιωθ</unclear>·νιῶ δὴ a Cartas Cartas, y a palabras palabras· <unclear>δεῐ</unclear> <abbr>κ.</abbr> ἐξεπὶ, τὸν φιλέοντα φιλεῖω, καὶ τῷ προσίοωτι προσεῖωαι <lb/> <abbr>κ.</abbr> δόμεν ἃσ κεν δῷ. <lb/> Σαμνότητι γοῦν ὑμετέρα <abbr>κ.</abbr> εὐχαρίζω,<abbr>κ.</abbr> <unclear>σθγχαίριο</unclear> , <abbr>κ.</abbr> τέλοσ<lb/>ἐγώ τι αἰτήσω· εὐχαρίζω πρότον τῆσ μνοίασ <unclear>ίχιοσ </unclear> ἐμοῠ<lb/> παμπαν ἀωαξιοστάτοθ, <abbr>κ.</abbr> πανημιρίοθ κακοῦ, ἂγαμει δὲ τῆσ ὑμῶν <lb/> φιλαυθροπίασ. Συγχαίρω δὲ μένοσ κ.ἀγήυορα θυμόν, ὅτι <lb/> παντῶν ἀπὸ τῆσ φύσεωσ φιλοπατρίδων ὄωτων, ὑμεῖσ διᾲ <lb/> τῇ φιλοσοφίᾳ πεπεδευμένοι κατεφρονήσατε, <abbr>κ.</abbr> οὐδένασ οὐ μόνον <lb/> τηὼ πατρίδα, ἀλλὰ <abbr>κ.</abbr> πάντασ <unclear>κασγυήτουσ</unclear> <abbr>κ.</abbr> συγγευεῖσ <lb/> <gap/> ᾣτε <gap/> <gap/> <gap/> ὁμηρικῷ Οδύενει λέγειν οὔτι ἔγωγε<lb/> τῆσ γαίησ διώαμαι γλυκερώτερον ἄλλο ἲδεθε·ἀλλὰ μᾶλλοω σὺν<lb/> ποητῇ Ρομαϊκῷ Omni solum patria <unclear>f</unclear> ut filibus αquor et <lb/> τὶ τέλοσ αἰτήσω; ἐπιτρέποθε ταῖσ τῆσ <unclear>μνότητοσ</unclear> ὐμετήρασ <lb/> εὐχαισ,<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1632_02_27_568-278.pdf/1&diff=3145Page:AKC 1632 02 27 568-278.pdf/12017-01-19T11:59:44Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="Aristofane15" /></noinclude><head>Πατὲρ ἐν τῷ χρῷ σηινότατε</head> Εἰρήνη τοῦ Ιησου <lb/> Οὔποτ′ιὢδανα μισανθιοποτὰτη παροιμία τῶν παλάιων ἀτόπω<lb/> λεγόντιον. Τηλοῦ φίλοι ναίοντεσ, οὐκ εἰσὶν φίλοι:ἐπὶ γὰρ ἂλοιω<lb/> τόπιο τὴν φιλίαν, <abbr>κ.</abbr> οὐ τρόπῳ <unclear>κρίνε</unclear>, μήτε δοκιμάζω τοῠτο τὸ<lb/> Ιβηρικὸν. Ausencia enemiga δe amor, quan lexos del <sic>οio</sic> ,tan lexos<lb/> del CoraÇon: ἀμφοτέραν γὰρ παροιμίαν ἐν ὐμῶν ἐπιστολῇ ἀμαρτεῖν<lb/> <unclear>βεβαιωθ</unclear>·νιῶ δὴ a Cartas Cartas, y a palabras palabras· <unclear>δεῐ</unclear> <abbr>κ.</abbr> ἐξεπὶ, τὸν φιλέοντα φιλεῖω, καὶ τῷ προσίοωτι προσεῖωαι <lb/> <abbr>κ.</abbr> δόμεν ἃσ κεν δῷ. <lb/> Σαμνότητι γοῦν ὑμετέρα <abbr>κ.</abbr> εὐχαρίζω,<abbr>κ.</abbr> <unclear>σθγχαίριο</unclear> , <abbr>κ.</abbr> τέλοσ<lb/>ἐγώ τι αἰτήσω· εὐχαρίζω πρότον τῆσ μνοίασ <unclear>ίχιοσ </unclear> ἐμοῠ<lb/> παμπαν ἀωαξιοστάτοθ, <abbr>κ.</abbr> πανημιρίοθ κακοῦ, ἂγαμει δὲ τῆσ ὑμῶν <lb/> φιλαυθροπίασ. Συγχαίρω δὲ μένοσ κ.ἀγήυορα θυμόν, ὅτι <lb/> παντῶν ἀπὸ τῆσ φύσεωσ φιλοπατρίδων ὄωτων, ὑμεῖσ διᾲ <lb/> τῇ φιλοσοφίᾳ πεπεδευμένοι κατεφρονήσατε, <abbr>κ.</abbr> οὐδένασ οὐ μόνον <lb/> τηὼ πατρίδα, ἀλλὰ <abbr>κ.</abbr> πάντασ <unclear>κασγυήτουσ</unclear> <abbr>κ.</abbr> συγγευεῖσ <lb/> <gap/> ᾣτε <gap/> <gap/> <gap/> ὁμηρικῷ Οδύενει λέγειν οὔτι ἔγωγε<lb/> τῆσ γαίησ διώαμαι γλυκερώτερον ἄλλο ἲδεθε·<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1632_02_27_568-278.pdf/1&diff=3136Page:AKC 1632 02 27 568-278.pdf/12017-01-19T11:40:17Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="Aristofane15" /></noinclude><head>Πατὲρ ἐν τῷ χρῷ σηινότατε</head> Εἰρήνη τοῦ Ιησου <lb/> Οὔποτ′ιὢδανα μισανθιοποτὰτη παροιμία τῶν παλάιων ἀτόπω<lb/> λεγόντιον. Τηλοῦ φίλοι ναίοντεσ, οὐκ εἰσὶν φίλοι:ἐπὶ γὰρ ἂλοιω<lb/> τόπιο τὴν φιλίαν, <abbr>κ.</abbr> οὐ τρόπῳ <unclear>κρίνε</unclear>, μήτε δοκιμάζω τοῠτο τὸ<lb/> Ιβηρικὸν. Ausencia enemiga δe amor, quan lexos del <sic>οio</sic> ,tan lexos<lb/> del CoraÇon: ἀμφοτέραν γὰρ παροιμίαν ἐν ὐμῶν ἐπιστολῇ ἀμαρτεῖν<lb/> <unclear>βεβαιωθ</unclear>·νιῶ δὴ a Cartas Cartas, y a palabras palabras· <unclear>δεῐ</unclear> <abbr>κ.</abbr> ἐξεπὶ, τὸν φιλέοντα φιλεῖω, καὶ τῷ προσίοωτι προσεῖωαι <lb/> <abbr>κ.</abbr> δόμεν ἃσ κεν δῷ. <lb/> Σαμνότητι γοῦν ὑμετέρα <abbr>κ.</abbr> εὐχαρίζω,<abbr>κ.</abbr> <unclear>σθγχαίριο</unclear> , <abbr>κ.</abbr> τέλοσ<lb/>ἐγώ τι αἰτήσω· εὐχαρίζω πρότον τῆσ μνοίασ <unclear>ίχιοσ </unclear> ἐμοῠ<lb/> παμπαν ἀωαξιοστάτοθ, <abbr>κ.</abbr> πανημιρίοθ κακοῦ, ἂγαμει δὲ τῆσ ὑμῶν <lb/> φιλαυθροπίασ. Συγχαίρω δὲ μένοσ κ.ἀγήυορα θυμόν, ὅτι <lb/> παντῶν ἀπὸ τῆσ φύσεωσ φιλοπατρίδων ὄωτων, ὑμεῖσ διᾲ <lb/> τῇ φιλοσοφίᾳ πεπεδεθμένοι κατεφρονήσατε, <abbr>κ.</abbr> π<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1632_02_27_568-278.pdf/1&diff=3129Page:AKC 1632 02 27 568-278.pdf/12017-01-19T11:35:36Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="Aristofane15" /></noinclude><head>Πατὲρ ἐν τῷ χρῷ σηινότατε</head> Εἰρήνη τοῦ Ιησου <lb/> Οὔποτ′ιὢδανα μισανθιοποτὰτη παροιμία τῶν παλάιων ἀτόπω<lb/> λεγόντιον. Τηλοῦ φίλοι ναίοντεσ, οὐκ εἰσὶν φίλοι:ἐπὶ γὰρ ἂλοιω<lb/> τόπιο τὴν φιλίαν, <abbr>κ.</abbr> οὐ τρόπῳ <unclear>κρίνε</unclear>, μήτε δοκιμάζω τοῠτο τὸ<lb/> Ιβηρικὸν. Ausencia enemiga δe amor, quan lexos del <sic>οio</sic> ,tan lexos<lb/> del CoraÇon: ἀμφοτέραν γὰρ παροιμίαν ἐν ὐμῶν ἐπιστολῇ ἀμαρτεῖν<lb/> <unclear>βεβαιωθ</unclear>·νιῶ δὴ a Cartas Cartas, y a palabras palabras· <unclear>δεῐ</unclear> <abbr>κ.</abbr> ἐξεπὶ, τὸν φιλέοντα φιλεῖω, καὶ τῷ προσίοωτι προσεῖωαι <lb/> <abbr>κ.</abbr> δόμεν ἃσ κεν δῷ. <lb/> Σαμνότητι γοῦν ὑμετέρα <abbr>κ.</abbr> εὐχαρίζω,<abbr>κ.</abbr> <unclear>σθγχαίριο</unclear> , <abbr>κ.</abbr> τέλοσ<lb/>ἐγώ τι αἰτήσω· εὐχαρίζω πρότον τῆσ μνοίασ <unclear>ίχιοσ </unclear> ἐμοῠ<lb/> παμπαν ἀωαξιοστάτοθ, <abbr>κ.</abbr> πανημιρίοθ κακοῦ, ἂγαμει δὲ τῆσ ὑμῶν <lb/> φιλαυθροπίασ. Συγχαίρω δὲ μένοσ κ.ἀγήυορα θυμόν, ὅτι <lb/> παντῶν ἀπὸ τῆσ φύσεωσ φιλοπατρίδων ὄωτων, ὑμεῖσ διὰ <lb/><noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1632_02_27_568-278.pdf/1&diff=3122Page:AKC 1632 02 27 568-278.pdf/12017-01-19T11:18:36Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="Aristofane15" /></noinclude><head>Πατὲρ ἐν τῷ χρῷ σηινότατε</head> Εἰρήνη τοῦ Ιησου <lb/> Οὔποτ′ιὢδανα μισανθιοποτὰτη παροιμία τῶν παλάιων ἀτόπω<lb/> λεγόντιον. Τηλοῦ φίλοι ναίοντεσ, οὐκ εἰσὶν φίλοι:ἐπὶ γὰρ ἂλοιω<lb/> τόπιο τὴν φιλίαν, κ<abbr></abbr> οὐ τρόπῳ κρίνε<unclear></unclear>, μήτε δοκιμάζω τοῠτο τὸ<lb/> Ιβηρικὸν. Ausencia enemiga δe amor, quan lexos del dio, tan lexos<lb/> del CoraÇon: ἀμφοτέραν γὰρ παροιμίαν ἐν ὐμῶν ἐπιστολῇ ἀμαρτεῖν<lb/> βεβαιωθ<unclear></unclear>·νιῶ δὴ a Cartas Cartas, y a palabras palabras· δεῐ <unclear></unclear> κ. ἐξεπὶ, τὸν φιλέοντα φιλεῖω, καὶ τῷ προσίοωτι προσεῖωαι <lb/> κ.<abbr></abbr> δόμεν ἃσ κεν δῷ. <lb/> Σαμνότητι γοῦν ὑμετέρα κ.<abbr></abbr> εὐχαρίζω,κ.<unclear></unclear> σθγχαίριο, κ. τέλοσ<lb/>ἐγώ τι αἰτήσω· εὐχαρίζω πρότον τῆσ μνοίασ <unclear></unclear>ίχιοσ ἐμοῠ<lb/> παμπαν ἀωαξιοστάτοθ, κ. πανημιρίοθ κακοῦ, ἂγαμει δὲ τῆσ ὑμῶν <lb/><noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1632_02_27_568-278.pdf/1&diff=3104Page:AKC 1632 02 27 568-278.pdf/12017-01-19T10:43:41Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="Aristofane15" /></noinclude><head>Πατὲρ ἐν τῷ χρῷ σηινότατε</head> Εἰρήνη τοῦ Ιησου <lb/> Οὔποτ′ιὢδανα μισανθιοποτὰτη παροιμία τῶν παλάιων ἀτόπω<lb/> λεγόντιον. Τηλοῦ φίλοι ναίοντεσ, οὐκ εἰσὶν φίλοι:ἐπὶ γὰρ ἂλοιο<lb/> τόπιο τὴν φιλίαν, κ<abbr></abbr> οὐ τρόπῳ κρίνε<unclear></unclear>, μήτε δοκιμάζω τοῠτο τὸ<lb/> Ιβηρικὸν. Ausemia enemiga δe amor, quam lexos del oio, tam lexos<lb/> del CoraÇon: ἀμφοτέραν γὰρ παροιμίαν ἐν ὐμῶν ἐπιστολῇ ἀμαρτεῖν<lb/> βεβαιωθ<unclear></unclear>·νιῶ δὴ a Cartas Cartas, y. a φalabras φalabras· δεῐ <unclear></unclear> <lb/> κ.<abbr></abbr> δόμεν ἃσ κεν δῷ. <lb/> Σαμνότητι γοῦν ὑμετέρα κ.<abbr></abbr> εὐχαρίζω,<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1632_02_27_568-278.pdf/1&diff=3076Page:AKC 1632 02 27 568-278.pdf/12017-01-19T09:59:47Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="Aristofane15" /></noinclude><head>Πατὲρ ἐν τῷ χρῷ σηινότατε</head> Εἰρήνη τοῦ Ιησου <lb/> Οὔποτ′ιὢδανα μισανθιοποτὰτη παροιμία τῶν παλάιων ἀτόπω<lb/> λεγόντιον. Τηλοῦ φίλοι ναίοντεσ, οὐκ εἰσὶν φίλοι:ἐπὶ γὰρ ἂλοιο<lb/> τόπιο τὴν φιλίαν, κ<abbr></abbr> οὐ τρόπῳ κρίνε<unclear></unclear>, μήτε δοκιμάζω τοῠτο τὸ<lb/> Ιβηρικὸν. Ausemia enemiga δe amor, quam lexos del oio, tam lexos<lb/> del CoraÇon: ἀμφοτέραν γὰρ παροιμίαν ἐν ὐμῶν ἐπιστολῇ ἀμαρτεῖν<lb/> βεβαιωθ<unclear></unclear>·νιῶ δὴ a Cartas Cartas, y. a φalabras φalabras· δεῐ <unclear></unclear> <lb/> κ. δόμεν ἃσ κεν δῷ. <lb/><noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1632_02_27_568-278.pdf/1&diff=3068Page:AKC 1632 02 27 568-278.pdf/12017-01-19T09:57:27Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="Aristofane15" /></noinclude><head>Πατὲρ ἐν τῷ χρῷ σηινότατε</head> Εἰρήνη τοῦ Ιησου <lb/> Οὔποτ′ιὢδανα μισανθιοποτὰτη παροιμία τῶν παλάιων ἀτόπω<lb/> λεγόντιον. Τηλοῦ φίλοι ναίοντεσ, οὐκ εἰσὶν φίλοι:ἐπὶ γὰρ ἂλοιο<lb/> τόπιο τὴν φιλίαν, κ<abbr></abbr> οὐ τρόπῳ κρίνε<unclear></unclear>, μήτε δοκιμάζω τοῠτο τὸ<lb/> Ιβηρικὸν. Ausemia enemiga δe amor, quam lexos del oio, tam lexos<lb/> del CoraÇon: ἀμφοτέραν γὰρ παροιμίαν ἐν ὐμῶν ἐπιστολῇ ἀμαρτεῖν<lb/> βεβαιωθ<unclear></unclear>·νιῶ δὴ a Cartas Cartas, y. a φalabras φalabras· δεῐ <unclear></unclear> <lb/><noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1632_02_27_568-278.pdf/1&diff=3054Page:AKC 1632 02 27 568-278.pdf/12017-01-19T09:45:16Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="Aristofane15" /></noinclude><head>Πατὲρ ἐν τῷ χρῷ σηινότατε</head> Εἰρήνη τοῦ Ιησου <lb/> Οὔποτ′ιὢδανα μισανθιοποτὰτη παροιμία τῶν παλάιων ἀτόπω<lb/> λεγόντιον. Τηλοῦ φίλοι ναίοντεσ, οὐκ εἰσὶν φίλοι:ἐπὶ γὰρ ἂλοιο<lb/> τόπιο τὴν φιλίαν, κ<abbr></abbr> οὐ τρόπῳ κρίνε<unclear></unclear>, μήτε δοκιμάζω τοῠτο τὸ<lb/> Ιβηρικὸν. Ausemia enemiga δe amor, quam lexos del oio, tam lexos<lb/> del CoraÇon: ἀμφοτέραν γὰρ παροιμίαν ἐν ὐμῶν ἐπιστολῇ ἀμαρτεῖν<lb/><noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15https://gate.unigre.it/mediawiki/index.php?title=Page:AKC_1632_02_27_568-278.pdf/1&diff=3049Page:AKC 1632 02 27 568-278.pdf/12017-01-19T09:37:48Z<p>Aristofane15: </p>
<hr />
<div><noinclude><pagequality level="1" user="Aristofane15" /></noinclude><head>Πατὲρ ἐν τῷ χρῷ σηινότατε</head> Εἰρήνη τοῦ Ιησου <lb/> Οὔποτ′ιὢδανα μισανθιοποτὰτη παροιμία τῶν παλάιων ἀτόπω<lb/> λεγόντιον. Τηλοῦ φίλοι ναίοντεσ, οὐκ εἰσὶν φίλοι:ἐπὶ γὰρ ἂλοιο<lb/> τόπιο τὴν φιλίαν, κ<abbr></abbr> οὐ τρόπῳ κρίνε<unclear></unclear>, μήτε δοκιμάζω τοῠτο τὸ<lb/> Ιβηρικὸν. Ausemia enemiga δe amor, quam lexos del oio, tam lexos<lb/> del CoraÇon:<noinclude><references/></noinclude></div>Aristofane15