Difference between revisions of "Page:EBC 1614 06 07 1434.pdf/1"

From GATE
(→‎Not proofread: Created page with "Category:EBC_Not proofread Category:EBC_Letters Category:EBC_Pages <!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES! --> Rome,? juin I6...")
 
m (→‎top: added Template:TurnPage, replaced: <references/> → <references/> {{TurnPage}})
 
(8 intermediate revisions by 2 users not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
[[Category:EBC_Not proofread]]
+
[[Category:EBC_Proofread]]
 
[[Category:EBC_Letters]]
 
[[Category:EBC_Letters]]
 
[[Category:EBC_Pages]]
 
[[Category:EBC_Pages]]
<!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  -->
+
Molto Ill.re Sig.or Cugino, Con occasione del contenuto del la quitanza, che io mandai l'altro sabbato à V. S., haverà saputo, quanto rumore fece il Sig.or Alessandro, et come usci di casa mia scorusciato. Hora esso venendo costà à Montepulciano, et pentito del suo errore, come mi ha detto il Sig.or Ugo Ubaldini <ref>Roberto Ubaldini Cardinal's (1578-1635) brother</ref>, è risoluto accordarsi con V. S. in materia della lite, non solo perche cosi gli tornarà utile, ma anco perche pensa (come è vero) che questo sia buon mezo per riconciliarsi con me. Ho voluto scrivergli questo, à
Rome,? juin I6 1 4 . Bellarmin � Antoine Cervini.
+
cio lei si serva dell'occasione et faciliti il negotio dell'accordo, che oltre sarà utile à tutte due le parti, ancor'à me sara gratissimo. Ne essendo questa per altro, mi raccomando à lei, et gli prego da Dio ogni contento. Di Roma li 7 di Giugno 1614.<lb/>
 
+
Di V. S. m.to Ill.re<lb/>
3^34
+
Cugino aff.mo per servirla<lb/>
 
 
/ Molto Ill/re Sig/or Cugino, Con occasione del contenuto del la quitanza,che io mandai l'altro sabbato V.S., bavera saputo,
 
 
 
quanto rumore fece il Sig/or Alessandro, et come usci di casa mia
 
 
 
scorusciato. Bora esso venendo cost� � MOntepulciano, et pentito
 
 
 
jTdel suo errore,come mi ha detto il Sig/or Ugo Ubaldini, risoluto
 
%
 
accordarsi con V.S. in materia della lite, non solo perche cosi gli
 
 
 
tornar� utile, ma anco perche pensa (come vero) che questo sia
 
 
 
buon mezo per riconciliarsi con me. Ho voluto scrivergli questo,
 
 
 
ci� lei si serva dell'occasione et faciliti il negotio dell'accor-
 
 
 
/^do, che oltre sar� utile tutte due le parti, ancor'me sara
 
 
 
gratissimo. Ne essendo questa per altro, mi raccomando lei, et
 
 
 
gli prego da Dio ogni contento. Di Roma li 7 di Giugno 1614,
 
 
 
Di V.S. ^/to Ill/re
 
 
 
Cugino aff/mo per servirla
 
 
 
 
Il Card.Bellarmino.
 
Il Card.Bellarmino.
 
+
<pb/>
(adresse): Al ^/to ill/re Sig/or Cugino,il Sig/or Antonio Cervini
+
Al m.to ill.re Sig.or Cugino, il Sig.or Antonio Cervini<lb/>
 
 
 
Montepulciano.
 
Montepulciano.
 
(cachet)
 
 
Mss. Cervini 53 fol.i05. Orig. autogr.
 
Footer (noinclude):Footer (noinclude):
Line 1: Line 1:
<references/>
+
<references/> {{TurnPage}}

Latest revision as of 13:09, 6 May 2020

This page has been proofread

Molto Ill.re Sig.or Cugino, Con occasione del contenuto del la quitanza, che io mandai l'altro sabbato à V. S., haverà saputo, quanto rumore fece il Sig.or Alessandro, et come usci di casa mia scorusciato. Hora esso venendo costà à Montepulciano, et pentito del suo errore, come mi ha detto il Sig.or Ugo Ubaldini [1], è risoluto accordarsi con V. S. in materia della lite, non solo perche cosi gli tornarà utile, ma anco perche pensa (come è vero) che questo sia buon mezo per riconciliarsi con me. Ho voluto scrivergli questo, à cio lei si serva dell'occasione et faciliti il negotio dell'accordo, che oltre sarà utile à tutte due le parti, ancor'à me sara gratissimo. Ne essendo questa per altro, mi raccomando à lei, et gli prego da Dio ogni contento. Di Roma li 7 di Giugno 1614.
Di V. S. m.to Ill.re
Cugino aff.mo per servirla
Il Card.Bellarmino.
---page break---
Al m.to ill.re Sig.or Cugino, il Sig.or Antonio Cervini

Montepulciano.

  1. Roberto Ubaldini Cardinal's (1578-1635) brother