Difference between revisions of "Page:AKC s.d. 567-052.pdf/1"

From GATE
 
(12 intermediate revisions by 3 users not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
<big>Molto <abbr>R.<hi rend="superscript">do</hi></abbr> <abbr>P.</abbr> in <abbr>Chr.o</abbr></big>
+
Molto Reverendo Padre in Christo<br>
<abbr>P.</abbr> <abbr>C.</abbr>
+
Pax Christi <br>
Una parola sola che mi scrive <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> mi consola più che le lettere <unclear>ire</unclear> d'altri.
+
Una parola sola che mi scrive Vostra Reverenza mi consola più che le lettere intiere d'altri.<br>
<lb/> Iscusa non è necessario che pretenda, per che sò quanto siy occupata, non haven <lb/> do che le sollevi in parte, come facevo io, benche di mal cuore; il che <lb/>
+
Iscusa non è necessario che pretenda, per che sò qu anto sij occupata, non havendo<br>
sommamente mi rincresce; mà molto più, che con il mio mal procedere hò dato <lb/>
+
chi le sollevi in parte, come facevo io, benche di mal cuore; il che sommamente<br>
disgusto ad uno <del>c</del>aro Padre. Vorrei potere rifare li miei <unclear>menti</unclear>. <lb/>
+
mi rincresce; mà molto più, che con il mio mal procedere hò dato<br>
Hò scritto al <abbr>Sig.</abbr> Jansonio, già molto tempo fa intorno all'Edipo; e non hò ha<lb/>
+
disgusto ad uno cosi caro Padre. Vorrei potere rifare li mei mancamenti.<br>
vuto ancora risposta. Hò scritto ancora à Norimberga alli <abbr>Sig.ri</abbr> Ender, offeren<lb/>
+
Hò scritto al Signore [[Name::Johannes Janssonius|Jansonio]], già molto tempo fa, intorno all'[[Work::Oedipus Aegyptiacus|Edipo]]; e non hò havuto<br>
doli l' Edipo, come alli più ricchi Librari di questi contorni; mà egli no<lb/>
+
ancora risposta. Hò scritto ancora à [[Place::Nürnberg|Norimberga]] alli Signori [[Name::Wolfgang Endter|Ender]], offerendoli<br>
vuole più che 10 essemplari per dinari contanti, scusandosi con la gran<lb/>
+
l'[[Work::Oedipus Aegyptiacus|Edipo]], come alli più ricchi Librari di questi contorni; mà egli numero<br>
scarsezza di dinari che v'è in Germania. In tutta la Germania nostra su<lb/>
+
vuole più che 10 essemplari per dinari contanti, scusandosi con la gran<br>
periæ non trovarò uno che voglia pagare uno gran numero d'essem<lb/>  
+
scarsezza di dinari che v'è in Germania. In tutta la Germania nostra superiae<br>
plari; mà tutti vorranno almeno 1, ò 2, ò 3 essemplari quanto hò po=<lb/>
+
non trovarò uno che voglia pagare uno gran numero d'essemplari;<br>
tuto intendere da loro in Francfordt. Il <abbr>P.</abbr> Vito Erberman è prattico assai in <lb/>
+
mà tutti vorranno almeno 1, ò 2, ò 3 essemplari quanto hò potuto<br>
questa materia, et hà corrispondenza con tutti li Librari d'Europa. Dice, che<lb/>
+
intendere da loro in [[Place::Frankfurt am Main|Francfordt]]. Il Padre [[Name:: Veit Erbermann|Vito Erberman]] è prattico assai in<br>
non è modo megliore, che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R<hi rend="superscript">.a</hi></abbr> mandi qui essemplari assai, e ci tassi<lb/>
+
questa materia, et hà corrispondenza con tutti li Librari d'Europa. Dice, che<br>
un<del>o</del> ragionevol prezzo che egli pagherà la vettura e frà poco tempo<gap/><lb/>
+
non è modo megliore, che Vostra Reverenza mandi qui essemplari assai, e ci tassi<br>
venderà almeno 100 essemplari, e manderà à <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> il dinaro (subtracto<lb/>
+
un<del>o</del> ragionevol prezzo che egli pagherà la vettura e frà poco tempo<gap/><br>
pretio pro vettura) fedelissimamente, come hà fatto sempre. E veramente<lb/>
+
venderà almeno 100 essemplari, e manderà à Vostra Reverenza il dinaro (subtracto<br>
quello che non farà detto Padre, non farà nessuno. Ho scritto due volte al <abbr>S.</abbr><lb/>
+
pretio pro vettura) fedelissimamente, come hà fatto sempre. E veramente<br>
Grotthausen, e non posso havere risposta. Ho scritto all'istesso <abbr>P.</abbr> <abbr>Rett.<hi rend="superscript">e</hi></abbr> di Colonia,<lb/>
+
quello che non farà detto [[Name:: Veit Erbermann|Padre]], non farà nissuno. Ho scritto due volte al Signor<br>
e nemmeno hò havuto risposta. Al <abbr>Sig.<hi rend="superscript">r</hi></abbr> Wagner hò lasciato 2. Musurgiæ,<lb/>
+
[[Name::Johann Grothaus|Grotthausen]], e non posso havere risposta. Ho scritto all'istesso Padre Rettore di Colonia,<br>
e 2. Obelisci e non hà venduto ancora nessuna. Il <abbr>P.</abbr> Henschonio non<lb/>
+
e nemmeno hò havuto risposta. Al Signor Wagner hò lasciato 2. [[Work:: Musurgia universalis|Musurgiae]],<br>
solamente non ci vuole pagare, mà vuole essere pagato. Hò mandato al<lb/>
+
e 2. [[Work::Obeliscus Pamphilius|Obelisci]], e non hà venduto ancora nessuna. Il Padre Henschonio non<br>
<abbr>R.<hi rend="superscript">mo</hi></abbr> di Ratisbona quelli fogli soverchij, et hò dimandato quelli che mi mancano,<lb/>
+
solamente non ci vuole pagare, mà vuole essere pagato. Hò mandato al<br>
ma non ricevo risposta. In somma non sò dare a <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> altro consiglio migliore,<lb/>
+
Reverendissimo di Ratisbona quelli fogli soverchij, et hò dimandato quelli che mi mancano,<br>
che quello che hò detto, cio è, che mandi molti essemplari al <abbr>P.</abbr> Erberman<lb/>
+
non ricevo risposta. In somma non sò dare a Vostra Reverneza altro consiglio migliore,<br>
perche egli è assai puntuale.<lb/>
+
che quello che hò detto, cio è, che mandi molti essemplari al Padre [[Name:: Veit Erbermann|Erberman]]<br>
mandato alcune <abbr>fig.e</abbr> della mia Mechanica hydraulica à Francfordt al<lb/>  
+
perche egli è assai puntuale.<br>
<abbr>Sig.<hi rend="superscript">re</hi></abbr> SchönWetter, il quale per molte lettere hà promiso à me et al <abbr>P.</abbr> Erber<lb/>
+
mandato alcune figure della mia [[Work:: Mechanica hydraulico-pneumatica|Mechanica hydraulica]] à [[Place::Frankfurt am Main|Francfordt]] al<br>
man, di voler stamparla. Ma sò che egli è assai tardo. Hò di più offerto il Pan<lb/>
+
Signor [[Name::Johann Gottfried Schönwetter|SchönWetter]], il quale per molte lettere hà promiso à me et al Padre [[Name:: Veit Erbermann|Erberman]],<br>
tometro ad <sic>un'altro</sic> di Francfordt il quale spontaneamente s'hà offerto di<lb/>
+
di voler stamparla. Ma sò che egli è assai tardo. Hò di più offerto il [[Work::Pantometro|Pantometro]]<br>
stampare tutte l'opere mie. Il <abbr>Sig.</abbr> Harstorffer ancora hà trattato con li <abbr>Sig.<hi rend="superscript">ri</hi></abbr><lb/>
+
ad <sic>un'altro</sic> di [[Place::Frankfurt am Main|Francfordt]] il quale spontaneamente s'hà offerto di<br>
Enderi, e questi s'offeriscono di volere stampare l'opere mie. S'impone di<lb/>
+
stampare tutte l'opere mie. Il Signor [[Name:: Georg Philipp Harsdöffer|Harstorffer]] ancora hà trattato con li Signori<br>
fare assai, e di finire fra poco tempo la Magia; mà non hò commincia=<lb/>
+
[[Name::Wolfgang Endter|Enderi]], e questi s'offeriscono di volere stampare l'opere mie. S'impone di<br>
to ancora, non sò quando comminciarò. Se fossi estato con <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> have<lb/>
+
fare assai, e di finire fra poco tempo la [[Work::Magia universalis naturae et artis|Magia]]; mà non hò comminciato<br>
rei già fatto assai, et li mie opere sarebbono forse stampate. <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> non si<lb/>
+
ancora, non sò quando comminciarò. Se fossi estato con Vostra Reverenza haverei<br>
rida di me. Intendo dal <abbr>R.a</abbr> <abbr>P.</abbr> Assistente, che l'Itinerario è forse com=<lb/>
+
già fatto assai, et li mie opere sarebbono forse stampate. Vostra Reverenza non si<br>
minciato à stamparsi. Desidero che si stampi presto, et io mi offerisco in<lb/>
+
rida di me. Intendo dal Reverendo Padre Assistente, che l'[[Work::Iter extaticum|Itinerario]] è forse comminciato<br>
quello che posso e che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>
+
à stamparsi. Desidero che si stampi presto, et io mi offerisco in<br>
giudica che devo fare. Tutti li Padri di <abbr>q.<hi rend="superscript">a</hi></abbr><lb/>
+
quello che posso e che Vostra Reverenza giudica che devo fare. Tutti li Padri di quella<br>
nostra Provincia stimano et amano <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, principalmente il nostro<lb/>
+
nostra Provincia stimano et amano Vostra Reverenza, principalmente il nostro<br>
<abbr>R.o</abbr> <abbr>P.</abbr> Provinciale, il quale vorrebbe che io discrivessi <del>e</del> stampassi la<lb/>
+
Reverendo Padre Provinciale, il quale vorrebbe che io descrivessi e stampassi [[Name::Kircherian Museum|la Galeria]]<br>
Galeria di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>. Saluto il Compagno di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, le cui lettere, insieme<lb/>
+
di Vostra Reverenza. Saluto il Compagno di Vostra Reverenza, le cui lettere, insieme<br>
con il saluto di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, hò ricevuto. Il <abbr>Sig.<hi rend="superscript">r</hi></abbr> Boineburg, et il <abbr>Sig.<hi rend="superscript">r</hi></abbr> Phemio<lb/>
+
con il saluto di Vostra Reverenza, hò ricevuto. Il Signor [[Name::Johann Christian von Boyneburg|Boineburg]], et il Signor [[Name::Phoemio|Phemio]]<br>
salutano <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> han letto l'Edipo di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> mostratolio dal nostro <abbr>Em.</abbr><lb/>
+
salutano Vostra Reverenza han letto l'[[Work::Oedipus Aegyptiacus|Edipo]] di Vostra Reverenza mostratoli dal nostro Eminenza.<br>
Mi rallegro della liberalià di esso. Non dubito che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> li scriverà <lb/>
+
Mi rallegro della liberalità di esso. Non dubito che Vostra Reverenza li scriverà<br>
potrebbe con <abbr>q.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> occasione mandarli la descritione della statua che<lb/>
+
potrebbe con quella occasione mandarli la descritione della statua che<br>
ha fatto per la Regina. Tutti stupiscono , e vorrebbero sapere l'artificio. Gl'<lb/>
+
ha fatto per la Regina. Tutti stupiscono, e vorebbero sapere l'artificio. Gl'<br>
ho detto, che sià quello che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> insinia nella sua Musurgia et <lb/>
+
ho detto, che sià quello che Vostra Reverenza insinia nella sua [[Work:: Musurgia universalis|Musurgia]] et <br>
che una volta hà detto à me, stando io in anti l'oratorio di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr><lb/>
+
che una volta hà detto à me, stando io inanti l'oratorio di Vostra<br>
<abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>  et havendo l'occhi messi chiusi.
+
Reverenza et havendo l'occhi mezzochiusi.<br>
 
<pb/>
 
<pb/>
 +
 +
[[Category:AKC Pages]]
 +
[[Category:AKC Letters]]
 +
[[Category:AKC Proofread]]
Footer (noinclude):Footer (noinclude):
Line 1: Line 1:
<references/>
+
<references/> {{TurnPage}}

Latest revision as of 11:17, 30 October 2025

This page has been proofread


Molto Reverendo Padre in Christo
Pax Christi
Una parola sola che mi scrive Vostra Reverenza mi consola più che le lettere intiere d'altri.
Iscusa non è necessario che pretenda, per che sò qu anto sij occupata, non havendo
chi le sollevi in parte, come facevo io, benche di mal cuore; il che sommamente
mi rincresce; mà molto più, che con il mio mal procedere hò dato
disgusto ad uno cosi caro Padre. Vorrei potere rifare li mei mancamenti.
Hò scritto al Signore Jansonio, già molto tempo fa, intorno all'Edipo; e non hò havuto
ancora risposta. Hò scritto ancora à Norimberga alli Signori Ender, offerendoli
l'Edipo, come alli più ricchi Librari di questi contorni; mà egli numero
vuole più che 10 essemplari per dinari contanti, scusandosi con la gran
scarsezza di dinari che v'è in Germania. In tutta la Germania nostra superiae
non trovarò uno che voglia pagare uno gran numero d'essemplari;
mà tutti vorranno almeno 1, ò 2, ò 3 essemplari quanto hò potuto
intendere da loro in Francfordt. Il Padre Vito Erberman è prattico assai in
questa materia, et hà corrispondenza con tutti li Librari d'Europa. Dice, che
non è modo megliore, che Vostra Reverenza mandi qui essemplari assai, e ci tassi
uno ragionevol prezzo che egli pagherà la vettura e frà poco tempo
venderà almeno 100 essemplari, e manderà à Vostra Reverenza il dinaro (subtracto
pretio pro vettura) fedelissimamente, come hà fatto sempre. E veramente
quello che non farà detto Padre, non farà nissuno. Ho scritto due volte al Signor
Grotthausen, e non posso havere risposta. Ho scritto all'istesso Padre Rettore di Colonia,
e nemmeno hò havuto risposta. Al Signor Wagner hò lasciato 2. Musurgiae,
e 2. Obelisci, e non hà venduto ancora nessuna. Il Padre Henschonio non
solamente non ci vuole pagare, mà vuole essere pagato. Hò mandato al
Reverendissimo di Ratisbona quelli fogli soverchij, et hò dimandato quelli che mi mancano,
mà non ricevo risposta. In somma non sò dare a Vostra Reverneza altro consiglio migliore,
che quello che hò detto, cio è, che mandi molti essemplari al Padre Erberman
perche egli è assai puntuale.
Hò mandato alcune figure della mia Mechanica hydraulica à Francfordt al
Signor SchönWetter, il quale per molte lettere hà promiso à me et al Padre Erberman,
di voler stamparla. Ma sò che egli è assai tardo. Hò di più offerto il Pantometro
ad un'altro di Francfordt il quale spontaneamente s'hà offerto di
stampare tutte l'opere mie. Il Signor Harstorffer ancora hà trattato con li Signori
Enderi, e questi s'offeriscono di volere stampare l'opere mie. S'impone di
fare assai, e di finire fra poco tempo la Magia; mà non hò comminciato
ancora, non sò quando comminciarò. Se fossi estato con Vostra Reverenza haverei
già fatto assai, et li mie opere sarebbono forse stampate. Vostra Reverenza non si
rida di me. Intendo dal Reverendo Padre Assistente, che l'Itinerario è forse comminciato
à stamparsi. Desidero che si stampi presto, et io mi offerisco in
quello che posso e che Vostra Reverenza giudica che devo fare. Tutti li Padri di quella
nostra Provincia stimano et amano Vostra Reverenza, principalmente il nostro
Reverendo Padre Provinciale, il quale vorrebbe che io descrivessi e stampassi la Galeria
di Vostra Reverenza. Saluto il Compagno di Vostra Reverenza, le cui lettere, insieme
con il saluto di Vostra Reverenza, hò ricevuto. Il Signor Boineburg, et il Signor Phemio
salutano Vostra Reverenza han letto l'Edipo di Vostra Reverenza mostratoli dal nostro Eminenza.
Mi rallegro della liberalità di esso. Non dubito che Vostra Reverenza li scriverà
potrebbe con quella occasione mandarli la descritione della statua che
ha fatto per la Regina. Tutti stupiscono, e vorebbero sapere l'artificio. Gl'
ho detto, che sià quello che Vostra Reverenza insinia nella sua Musurgia et
che una volta hà detto à me, stando io inanti l'oratorio di Vostra
Reverenza et havendo l'occhi mezzochiusi.

---page break---