Difference between revisions of "Page:AKC s.d. 567-052.pdf/1"

From GATE
 
(17 intermediate revisions by 4 users not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
<head>Molto <abbr>R.<hi rend="superscript">do</hi></abbr> <abbr>P.</abbr> in <abbr>Chr.o</abbr></head>
+
Molto Reverendo Padre in Christo<br>
<head><abbr>P.C.</abbr></head>
+
Pax Christi <br>
Una parola sola che mi scrive <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> mi consola più che le lettere <unclear>ire</unclear> d'altri.
+
Una parola sola che mi scrive Vostra Reverenza mi consola più che le lettere intiere d'altri.<br>
<lb/> Iscusa non è necessario che pretenda, per che sò quanto siy occupata, non haven <lb/> do che le sollevi in parte, come facevo io, benche di mal cuore; il che <lb/>
+
Iscusa non è necessario che pretenda, per che sò qu anto sij occupata, non havendo<br>
sommamente mi rincresce; mà molto più, che con il mio mal procedere hò dato <lb/>
+
chi le sollevi in parte, come facevo io, benche di mal cuore; il che sommamente<br>
disgusto ad uno <del>c</del>aro Padre. Vorrei potere rifare li miei <unclear>menti</unclear>. <lb/>
+
mi rincresce; mà molto più, che con il mio mal procedere hò dato<br>
Hò scritto al <abbr>Sig.</abbr> Jansonio, già molto tempo fa intorno all'Edipo; e non hò ha<lb/>
+
disgusto ad uno cosi caro Padre. Vorrei potere rifare li mei mancamenti.<br>
vuto ancora risposta. Hò scritto ancora à Norimberga alli <abbr>Sig.ri</abbr> Ender, offeren<lb/>
+
Hò scritto al Signore [[Name::Johannes Janssonius|Jansonio]], già molto tempo fa, intorno all'[[Work::Oedipus Aegyptiacus|Edipo]]; e non hò havuto<br>
doli l' Edipo, come alli più ricchi Librari di questi contorni; mà egli no<lb/>
+
ancora risposta. Hò scritto ancora à [[Place::Nürnberg|Norimberga]] alli Signori [[Name::Wolfgang Endter|Ender]], offerendoli<br>
vuole più che 10 essemplari per dinari contanti, scusandosi con la gran<lb/>
+
l'[[Work::Oedipus Aegyptiacus|Edipo]], come alli più ricchi Librari di questi contorni; mà egli numero<br>
scarsezza di dinari che v'è in Germania. In tutta la Germania nostra su<lb/>
+
vuole più che 10 essemplari per dinari contanti, scusandosi con la gran<br>
periæ non trovarò uno che voglia pagare uno gran numero d'essem<lb/>  
+
scarsezza di dinari che v'è in Germania. In tutta la Germania nostra superiae<br>
plari; mà tutti vorranno almeno 1, ò 2, ò 3 essemplari quanto hò po=<lb/>
+
non trovarò uno che voglia pagare uno gran numero d'essemplari;<br>
tuto intendere da loro in Francofort. Il <abbr>P.</abbr> Vito Erberman è prattico assai in <lb/>
+
mà tutti vorranno almeno 1, ò 2, ò 3 essemplari quanto hò potuto<br>
questa materia, et hà corrispondenza con tutti li Librari d'Europa. Dice, che<lb/>
+
intendere da loro in [[Place::Frankfurt am Main|Francfordt]]. Il Padre [[Name:: Veit Erbermann|Vito Erberman]] è prattico assai in<br>
non è modo megliore, che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R<hi rend="superscript">.a</hi></abbr> mandi qui essemplari assai, e ci tassi<lb/>
+
questa materia, et hà corrispondenza con tutti li Librari d'Europa. Dice, che<br>
un<del>o</del> ragionevol prezzo che egli pagherà la vettura e frà poco tempo<gap/><lb/>
+
non è modo megliore, che Vostra Reverenza mandi qui essemplari assai, e ci tassi<br>
venderà almeno 100 essemplari, e manderà à <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>
+
un<del>o</del> ragionevol prezzo che egli pagherà la vettura e frà poco tempo<gap/><br>
 +
venderà almeno 100 essemplari, e manderà à Vostra Reverenza il dinaro (subtracto<br>
 +
pretio pro vettura) fedelissimamente, come hà fatto sempre. E veramente<br>
 +
quello che non farà detto [[Name:: Veit Erbermann|Padre]], non farà nissuno. Ho scritto due volte al Signor<br>
 +
[[Name::Johann Grothaus|Grotthausen]], e non posso havere risposta. Ho scritto all'istesso Padre Rettore di Colonia,<br>
 +
e nemmeno hò havuto risposta. Al Signor Wagner hò lasciato 2. [[Work:: Musurgia universalis|Musurgiae]],<br>
 +
e 2. [[Work::Obeliscus Pamphilius|Obelisci]], e non hà venduto ancora nessuna. Il Padre Henschonio non<br>
 +
solamente non ci vuole pagare, mà vuole essere pagato. Hò mandato al<br>
 +
Reverendissimo di Ratisbona quelli fogli soverchij, et hò dimandato quelli che mi mancano,<br>
 +
mà non ricevo risposta. In somma non sò dare a Vostra Reverneza altro consiglio migliore,<br>
 +
che quello che hò detto, cio è, che mandi molti essemplari al Padre [[Name:: Veit Erbermann|Erberman]]<br>
 +
perche egli è assai puntuale.<br>
 +
Hò mandato alcune figure della mia [[Work:: Mechanica hydraulico-pneumatica|Mechanica hydraulica]] à [[Place::Frankfurt am Main|Francfordt]] al<br>
 +
Signor [[Name::Johann Gottfried Schönwetter|SchönWetter]], il quale per molte lettere hà promiso à me et al Padre [[Name:: Veit Erbermann|Erberman]],<br>
 +
di voler stamparla. Ma sò che egli è assai tardo. Hò di più offerto il [[Work::Pantometro|Pantometro]]<br>
 +
ad <sic>un'altro</sic> di [[Place::Frankfurt am Main|Francfordt]] il quale spontaneamente s'hà offerto di<br>
 +
stampare tutte l'opere mie. Il Signor [[Name:: Georg Philipp Harsdöffer|Harstorffer]] ancora hà trattato con li Signori<br>
 +
[[Name::Wolfgang Endter|Enderi]], e questi s'offeriscono di volere stampare l'opere mie. S'impone di<br>
 +
fare assai, e di finire fra poco tempo la [[Work::Magia universalis naturae et artis|Magia]]; mà non hò comminciato<br>
 +
ancora, non sò quando comminciarò. Se fossi estato con Vostra Reverenza haverei<br>
 +
già fatto assai, et li mie opere sarebbono forse stampate. Vostra Reverenza non si<br>
 +
rida di me. Intendo dal Reverendo Padre Assistente, che l'[[Work::Iter extaticum|Itinerario]] è forse comminciato<br>
 +
à stamparsi. Desidero che si stampi presto, et io mi offerisco in<br>
 +
quello che posso e che Vostra Reverenza giudica che devo fare. Tutti li Padri di quella<br>
 +
nostra Provincia stimano et amano Vostra Reverenza, principalmente il nostro<br>
 +
Reverendo Padre Provinciale, il quale vorrebbe che io descrivessi e stampassi [[Name::Kircherian Museum|la Galeria]]<br>
 +
di Vostra Reverenza. Saluto il Compagno di Vostra Reverenza, le cui lettere, insieme<br>
 +
con il saluto di Vostra Reverenza, hò ricevuto. Il Signor [[Name::Johann Christian von Boyneburg|Boineburg]], et il Signor [[Name::Phoemio|Phemio]]<br>
 +
salutano Vostra Reverenza han letto l'[[Work::Oedipus Aegyptiacus|Edipo]] di Vostra Reverenza mostratoli dal nostro Eminenza.<br>
 +
Mi rallegro della liberalità di esso. Non dubito che Vostra Reverenza li scriverà<br>
 +
potrebbe con quella occasione mandarli la descritione della statua che<br>
 +
ha fatto per la Regina. Tutti stupiscono, e vorebbero sapere l'artificio. Gl'<br>
 +
ho detto, che sià quello che Vostra Reverenza insinia nella sua [[Work:: Musurgia universalis|Musurgia]] et <br>
 +
che una volta hà detto à me, stando io inanti l'oratorio di Vostra<br>
 +
Reverenza et havendo l'occhi mezzochiusi.<br>
 +
<pb/>
  
 
+
[[Category:AKC Pages]]
ho scritto due volte al padre G. e non posso havere risposta. Ho scritto al ... P. Retti di Colonia e mi ... hò havuto risposta. Al Signor Wagner ho lasciato ..... , e non hò avuto ancora risposta . il Signor H. non domanda non ci vuole pagare, ma vuole essere pagato ho mandato al Reverendissimo di Ratisbona quelli fogli .... et ho rimandato quelli che mi mancano , ma non ricerco risposta, insomma non so dare a vostra reverenza altro consiglio che quello che ho detto cioè, che secondo molti esemplari al t... perchè egli è assai pentito.
+
[[Category:AKC Letters]]
ho mandato alcune fig della mia mechanica idraulica al ... Sigor S. il quale più queste letture ha promesso
+
[[Category:AKC Proofread]]
Footer (noinclude):Footer (noinclude):
Line 1: Line 1:
<references/>
+
<references/> {{TurnPage}}

Latest revision as of 11:17, 30 October 2025

This page has been proofread


Molto Reverendo Padre in Christo
Pax Christi
Una parola sola che mi scrive Vostra Reverenza mi consola più che le lettere intiere d'altri.
Iscusa non è necessario che pretenda, per che sò qu anto sij occupata, non havendo
chi le sollevi in parte, come facevo io, benche di mal cuore; il che sommamente
mi rincresce; mà molto più, che con il mio mal procedere hò dato
disgusto ad uno cosi caro Padre. Vorrei potere rifare li mei mancamenti.
Hò scritto al Signore Jansonio, già molto tempo fa, intorno all'Edipo; e non hò havuto
ancora risposta. Hò scritto ancora à Norimberga alli Signori Ender, offerendoli
l'Edipo, come alli più ricchi Librari di questi contorni; mà egli numero
vuole più che 10 essemplari per dinari contanti, scusandosi con la gran
scarsezza di dinari che v'è in Germania. In tutta la Germania nostra superiae
non trovarò uno che voglia pagare uno gran numero d'essemplari;
mà tutti vorranno almeno 1, ò 2, ò 3 essemplari quanto hò potuto
intendere da loro in Francfordt. Il Padre Vito Erberman è prattico assai in
questa materia, et hà corrispondenza con tutti li Librari d'Europa. Dice, che
non è modo megliore, che Vostra Reverenza mandi qui essemplari assai, e ci tassi
uno ragionevol prezzo che egli pagherà la vettura e frà poco tempo
venderà almeno 100 essemplari, e manderà à Vostra Reverenza il dinaro (subtracto
pretio pro vettura) fedelissimamente, come hà fatto sempre. E veramente
quello che non farà detto Padre, non farà nissuno. Ho scritto due volte al Signor
Grotthausen, e non posso havere risposta. Ho scritto all'istesso Padre Rettore di Colonia,
e nemmeno hò havuto risposta. Al Signor Wagner hò lasciato 2. Musurgiae,
e 2. Obelisci, e non hà venduto ancora nessuna. Il Padre Henschonio non
solamente non ci vuole pagare, mà vuole essere pagato. Hò mandato al
Reverendissimo di Ratisbona quelli fogli soverchij, et hò dimandato quelli che mi mancano,
mà non ricevo risposta. In somma non sò dare a Vostra Reverneza altro consiglio migliore,
che quello che hò detto, cio è, che mandi molti essemplari al Padre Erberman
perche egli è assai puntuale.
Hò mandato alcune figure della mia Mechanica hydraulica à Francfordt al
Signor SchönWetter, il quale per molte lettere hà promiso à me et al Padre Erberman,
di voler stamparla. Ma sò che egli è assai tardo. Hò di più offerto il Pantometro
ad un'altro di Francfordt il quale spontaneamente s'hà offerto di
stampare tutte l'opere mie. Il Signor Harstorffer ancora hà trattato con li Signori
Enderi, e questi s'offeriscono di volere stampare l'opere mie. S'impone di
fare assai, e di finire fra poco tempo la Magia; mà non hò comminciato
ancora, non sò quando comminciarò. Se fossi estato con Vostra Reverenza haverei
già fatto assai, et li mie opere sarebbono forse stampate. Vostra Reverenza non si
rida di me. Intendo dal Reverendo Padre Assistente, che l'Itinerario è forse comminciato
à stamparsi. Desidero che si stampi presto, et io mi offerisco in
quello che posso e che Vostra Reverenza giudica che devo fare. Tutti li Padri di quella
nostra Provincia stimano et amano Vostra Reverenza, principalmente il nostro
Reverendo Padre Provinciale, il quale vorrebbe che io descrivessi e stampassi la Galeria
di Vostra Reverenza. Saluto il Compagno di Vostra Reverenza, le cui lettere, insieme
con il saluto di Vostra Reverenza, hò ricevuto. Il Signor Boineburg, et il Signor Phemio
salutano Vostra Reverenza han letto l'Edipo di Vostra Reverenza mostratoli dal nostro Eminenza.
Mi rallegro della liberalità di esso. Non dubito che Vostra Reverenza li scriverà
potrebbe con quella occasione mandarli la descritione della statua che
ha fatto per la Regina. Tutti stupiscono, e vorebbero sapere l'artificio. Gl'
ho detto, che sià quello che Vostra Reverenza insinia nella sua Musurgia et
che una volta hà detto à me, stando io inanti l'oratorio di Vostra
Reverenza et havendo l'occhi mezzochiusi.

---page break---