Difference between revisions of "Page:AKC s.d. 567-052.pdf/2"

From GATE
 
 
(14 intermediate revisions by 5 users not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
[[Category:AKC_Not proofread]]
+
Padre [[Name::Veit Erbermann|Vito Eberman]] vorebbe li libri della lista aggiunta. Vostra Reverenza potrebbe<br>
 +
barattarli con li suoi, è mandarli con l'[[Work::Oedipus Aegyptiacus|Edipi]], et egli pagherà la<br>
 +
vettura tanto delli suoi, quanto di quelli di Vostra Reverenza, e quello che haverà<br>
 +
speso di più per lui per lui Vostra Reverenza egli le pagherà fedelmente. Di più, se Vostra Reverenza<br>
 +
manda l'[[Work::Oedipus Aegyptiacus|Edipi]], vorrebbe che Vostra Reverenza ci significasse à quali Librari siano<br>
 +
stati già mandati. Vostra Reverenza facce quello che li piace. Io volentieri<br>
 +
impiegarò la mia opera. Hò ancora alcuni dinari da Vostra Reverenza; li conservo<br>
 +
per pagare la vettura delli libri che mandarà, ò per quello che ordinerà.<br>
 +
Finisco, pregando da Dio Signor nostro al mio amatissimo et<br>
 +
desideratissimo Padre felicissime le feste del Santo Natale; et à tutti li nostri<br>
 +
paesani; quali saluto tutti et alli Sanctissimi sacrificij di Vostra Reverenza mi raccomando.<br>
 +
Di Vostra Reverenza<br>
 +
Servo indegno<br>
 +
Gaspare Schott<br>
 +
Gia molto tempo fà, ho mandato à Francofordt<br>
 +
li libri per l'editori, ben involtati, con una<br>
 +
mia lettera a loro, mà non sono arrivati ancora<br>
 +
<gap/> à Francford, perche la nave per strada si fermò<br>
 +
nel fiume congelato. Ho fatto diligenza che si<br>
 +
mandino per terra.<br>
 +
Reverendo Patri in Christo<br>
 +
Padre Athanasio Kirchero Societatis IESU<br>
 +
Roma<br>
 +
 
 +
[[Category:AKC Pages]]
 +
[[Category:AKC Letters]]
 +
[[Category:AKC Proofread]]
Footer (noinclude):Footer (noinclude):
Line 1: Line 1:
<references/>
+
<references/> {{TurnPage}}

Latest revision as of 11:26, 30 October 2025

This page has been proofread


Padre Vito Eberman vorebbe li libri della lista aggiunta. Vostra Reverenza potrebbe
barattarli con li suoi, è mandarli con l'Edipi, et egli pagherà la
vettura tanto delli suoi, quanto di quelli di Vostra Reverenza, e quello che haverà
speso di più per lui per lui Vostra Reverenza egli le pagherà fedelmente. Di più, se Vostra Reverenza
manda l'Edipi, vorrebbe che Vostra Reverenza ci significasse à quali Librari siano
stati già mandati. Vostra Reverenza facce quello che li piace. Io volentieri
impiegarò la mia opera. Hò ancora alcuni dinari da Vostra Reverenza; li conservo
per pagare la vettura delli libri che mandarà, ò per quello che ordinerà.
Finisco, pregando da Dio Signor nostro al mio amatissimo et
desideratissimo Padre felicissime le feste del Santo Natale; et à tutti li nostri
paesani; quali saluto tutti et alli Sanctissimi sacrificij di Vostra Reverenza mi raccomando.
Di Vostra Reverenza
Servo indegno
Gaspare Schott
Gia molto tempo fà, ho mandato à Francofordt
li libri per l'editori, ben involtati, con una
mia lettera a loro, mà non sono arrivati ancora
à Francford, perche la nave per strada si fermò
nel fiume congelato. Ho fatto diligenza che si
mandino per terra.
Reverendo Patri in Christo
Padre Athanasio Kirchero Societatis IESU
Roma