<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Andrea+Ianniello</id>
	<title>GATE - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Andrea+Ianniello"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php/Special:Contributions/Andrea_Ianniello"/>
	<updated>2026-04-28T12:21:11Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.7</generator>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/50&amp;diff=48024</id>
		<title>Page:Obelisci Aegyptiaci Interpretatio hieroglyphica 1666.pdf/50</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/50&amp;diff=48024"/>
		<updated>2019-02-07T09:02:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;Andrea Ianniello&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;In hoc præsenti veterum sapientum in hieroglyphicis excogitandis &lt;br /&gt;
solertiam adeò peritè expositam vides, ut veluti in anacephaleosi&lt;br /&gt;
quadam omnia comprehendisse videantur.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Post Hebræos, Aegyptios primos literarum ab Hermete Trismegisto&lt;br /&gt;
inventarum usum tradidisse, in operibus nostris hieroglyphicis ex&lt;br /&gt;
innumeris authoribus ubertim douimus. Tripex autem lietrarumgenus &lt;br /&gt;
Aegyptijs in usu fuisse, Clemens Alexandr. lib. 5. stromatum&amp;lt;ref&amp;gt;Su tratta del libro degli &amp;quot;Stromati&amp;quot; (&amp;quot;Stromàteis&amp;quot;) di Clemente Alessandrino. Ci son tre tipi, dice C. Alessandrino, di scrittura egizia, ed essi sono: quella popolare, della plebe; quella sacerdotale; quella sacra. Ecco il senso del &amp;quot;Trimegisto&amp;quot;, per cui tanto la scrittura &amp;quot;ieratica&amp;quot; (sacerdotale) quanto quella &amp;quot;sacra&amp;quot; tout court, hanno un senso nascosto, segreto e più profondo: il geroglifico dei geroglifici.&amp;lt;/ref&amp;gt; tradit;&lt;br /&gt;
quorum prius apud populum &amp;amp; plebæios in usu, scribendis literis&lt;br /&gt;
aptum, undè &amp;amp; ? vocat; Alterum erat sacerdotale, quod &lt;br /&gt;
hierolymmatikòn?, quo in sacris rebus conscribendi utebantur; Tertium,&lt;br /&gt;
hieroglyphikòn, &amp;amp; sacra sculptura dicebatur, tanquam abdita sacramenta&lt;br /&gt;
Obliscis, ac Deorum Dearumque statuis incidere solerent. Addidit &amp;amp; hisce&lt;br /&gt;
kyriolikòn?, id est, sscripturam propriè loquentem, (kyriolikòn?, inquit, &lt;br /&gt;
est ea, quæ per prima elementa propriè loquitur; ut qui Solem pingunt, &lt;br /&gt;
faciunt circulum, Lunam autem, figuram Lunæ curuæ formaam præseserentem?,&lt;br /&gt;
convenienter ei figuræ, quæ propriè dicitur.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Addunt nonulli hisce aliud genus hieroglyphicarum, quod gnomicum&lt;br /&gt;
vocant, quo allegoricis quibusdam effatis, morum formandorum doctrinam&lt;br /&gt;
insinuabant, cuiusmodi Horapollo posteritati reliquit: Aegyptij quippe.&lt;br /&gt;
ut in monibus operationibus suis mystici, allegoricique, ia in familiari&lt;br /&gt;
quoque colloquio, breuibus quibusdam arguisse, ephonematis &lt;br /&gt;
adagijsque utebantur, quib us&amp;lt;ref&amp;gt;Senza lo spazio, &amp;quot;quibus&amp;quot;, dunque.&amp;lt;/ref&amp;gt; mores, diversorumque hominum conditiones &lt;br /&gt;
vel laudandas, vel vituperandas perstringebant, quæ &amp;amp; hieroglyphicis symbolis&lt;br /&gt;
adnumerarentur, eorum tamen plerumque in familiari consuetudine&lt;br /&gt;
usus erat, cuiusmodi sunt: Numero &amp;lt;ref&amp;gt;Corsivo.&amp;lt;/ref&amp;gt;1095. signatus est&amp;lt;ref&amp;gt;Corsivo.&amp;lt;/ref&amp;gt;; quo &lt;br /&gt;
pronunciato indicabant hominem mutum; continet enim hic numerus 1095,&lt;br /&gt;
dies unius integri triennij, si ex 365, diebus unius anni constituatur&lt;br /&gt;
curriculum, intra quod tempus, dum puer non loquitur, etsi linguam&lt;br /&gt;
habuerit, vocem tamen nunquam manifestaturus est. Prætereà eum, qui&lt;br /&gt;
ad hominem ferocem in necessitate constitutus confugiens opprimitur, &lt;br /&gt;
indicaturi, id hoc epiphonemate exprimebant: Noctua passerem excipit&amp;lt;ref&amp;gt;Corsivo, la &amp;quot;ß&amp;quot; = &amp;quot;ss&amp;quot;.&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
hic enim a venatoribus agitatus, dum ad noctuam confugit, ab ea mox&lt;br /&gt;
opprimitur. Rursus hominem indicaturi in silentio contemplationis&lt;br /&gt;
studio vacantem, dicebant, cicada canit&amp;lt;ref&amp;gt;Corsivo.&amp;lt;/ref&amp;gt;; hæc enim non ore, sed alarum&lt;br /&gt;
stridore canum perficit. Talia sunt plurima argutè sanè &amp;amp; mira ingenij&lt;br /&gt;
industria excogitata, quæ  in unum collecta Tomo II. Oedipi Aegyptiaci&lt;br /&gt;
folio 166. exposita sunt, ad quæ lectorem remitto.&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/50&amp;diff=48023</id>
		<title>Page:Obelisci Aegyptiaci Interpretatio hieroglyphica 1666.pdf/50</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/50&amp;diff=48023"/>
		<updated>2019-02-07T08:41:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;Andrea Ianniello&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;In hoc præsenti veterum sapientum in hieroglyphicis excogitandis &lt;br /&gt;
solertiam adeò peritè expositam vides, ut veluti in anacephaleosi&lt;br /&gt;
quadam omnia comprehendisse videantur.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Post Hebræos, Aegyptios primos literarum ab Hermete Trismegisto&lt;br /&gt;
inventarum usum tradidisse, in operibus nostris hieroglyphicis ex&lt;br /&gt;
innumeris authoribus ubertim douimus. Tripex autem lietrarumgenus &lt;br /&gt;
Aegyptijs in usu fuisse, Clemens Alexandr. lib. 5. stromatum&amp;lt;ref&amp;gt;Su tratta del libro degli &amp;quot;Stromati&amp;quot; (&amp;quot;Stromàteis&amp;quot;) di Clemente Alessandrino. Ci son tre tipi, dice C. Alessandrino, di scrittura egizia, ed essi sono: quella popolare, della plebe; quella sacerdotale; quella sacra. Ecco il senso del &amp;quot;Trimegisto&amp;quot;, per cui tanto la scrittura &amp;quot;ieratica&amp;quot; (sacerdotale) quanto quella &amp;quot;sacra&amp;quot; tout court, hanno un senso nascosto, segreto e più profondo: il geroglifico dei geroglifici.&amp;lt;/ref&amp;gt; tradit;&lt;br /&gt;
quorum prius apud populum &amp;amp; plebæios in usu, scribendis literis&lt;br /&gt;
aptum, undè &amp;amp; ? vocat; Alterum erat sacerdotale, quod &lt;br /&gt;
hierolymmatikòn?, quo in sacris rebus conscribendi utebantur; Tertium,&lt;br /&gt;
hieroglyphikòn, &amp;amp; sacra sculptura dicebatur, tanquam abdita sacramenta&lt;br /&gt;
Obliscis, ac Deorum Dearumque statuis incidere solerent. Addidit &amp;amp; hisce&lt;br /&gt;
kyriolikòn?, id est, sscripturam propriè loquentem, (kyriolikòn?, inquit, &lt;br /&gt;
est ea, quæ per prima elementa propriè loquitur; ut qui Solem pingunt, &lt;br /&gt;
faciunt circulum, Lunam autem, figuram Lunæ curuæ formaam præseserentem?,&lt;br /&gt;
convenienter ei figuræ, quæ propriè dicitur.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Addunt nonulli hisce aliud genus hieroglyphicarum, quod gnomicum&lt;br /&gt;
vocant, quo allegoricis quibusdam effatis, morum formandorum doctrinam&lt;br /&gt;
insinuabant, cuiusmodi Horapollo posteritati reliquit: Aegyptij quippe.&lt;br /&gt;
ut in monibus operationibus suis mystici, allegoricique, ia in familiari&lt;br /&gt;
quoque colloquio, breuibus quibusdam arguisse, ephonematis &lt;br /&gt;
adagijsque utebantur, quib us&amp;lt;ref&amp;gt;Senza lo spazio, &amp;quot;quibus&amp;quot;, dunque.&amp;lt;/ref&amp;gt; mores, diversorumque hominum conditiones &lt;br /&gt;
vel laudandas, vel vituperandas perstringebant, quæ &amp;amp; hieroglyphicis symbolis&lt;br /&gt;
adnumerarentur, eorum tamen plerumque in familiari consuetudine&lt;br /&gt;
usus erat, cuiusmodi sunt: Numero &amp;lt;ref&amp;gt;Corsivo.&amp;lt;/ref&amp;gt;1095, signatus est&amp;lt;ref&amp;gt;Corsivo.&amp;lt;/ref&amp;gt;; quo &lt;br /&gt;
pronunciato indicabant hominem mutum&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/50&amp;diff=48022</id>
		<title>Page:Obelisci Aegyptiaci Interpretatio hieroglyphica 1666.pdf/50</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/50&amp;diff=48022"/>
		<updated>2019-02-07T08:18:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;Andrea Ianniello&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;In hoc præsenti veterum sapientum in hieroglyphicis excogitandis &lt;br /&gt;
solertiam adeò peritè expositam vides, ut veluti in anacephaleosi&lt;br /&gt;
quadam omnia comprehendisse videantur.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Post Hebræos, Aegyptios primos literarum ab Hermete Trismegisto&lt;br /&gt;
inventarum usum tradidisse, in operibus nostris hieroglyphicis ex&lt;br /&gt;
innumeris authoribus ubertim douimus. Tripex autem lietrarumgenus &lt;br /&gt;
Aegyptijs in usu fuisse, Clemens Alexandr. lib. 5. stromatum&amp;lt;ref&amp;gt;Su tratta del libro degli &amp;quot;Stromati&amp;quot; (&amp;quot;Stromàteis&amp;quot;) di Clemente Alessandrino. Ci son tre tipi, dice C. Alessandrino, di scrittura egizia, ed essi sono: quella popolare, della plebe; quella sacerdotale; quella sacra. Ecco il senso del &amp;quot;Trimegisto&amp;quot;, per cui tanto la scrittura &amp;quot;ieratica&amp;quot; (sacerdotale) quanto quella &amp;quot;sacra&amp;quot; tout court, hanno un senso nascosto, segreto e più profondo: il geroglifico dei geroglifici.&amp;lt;/ref&amp;gt; tradit;&lt;br /&gt;
quorum prius apud populum &amp;amp; plebæios in usu, scribendis literis&lt;br /&gt;
aptum, undè &amp;amp; ? vocat; Alterum erat sacerdotale, quod &lt;br /&gt;
hierolymmatikòn?, quo in sacris rebus conscribendi utebantur; Tertium,&lt;br /&gt;
hieroglyphikòn, &amp;amp; sacra sculptura dicebatur, tanquam abdita sacramenta&lt;br /&gt;
Obliscis, ac Deorum Dearumque statuis incidere solerent. Addidit &amp;amp; hisce&lt;br /&gt;
kyriolikòn?, id est, sscripturam propriè loquentem, (kyriolikòn?, inquit, &lt;br /&gt;
est ea, quæ per prima elementa propriè loquitur; ut qui Solem pingunt, &lt;br /&gt;
faciunt circulum, Lunam autem, figuram Lunæ curuæ formaam præseserentem?,&lt;br /&gt;
convenienter ei figuræ, quæ propriè dicitur.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Addunt nonulli hisce aliud genus hieroglyphicarum, quod gnomicum&lt;br /&gt;
vocant, quo allegoricis quibusdam effatis, morum formandorum doctrinam&lt;br /&gt;
insinuabant, cuiusmodi Horapollo posteritati reliquit: Aegyptij quippe.&lt;br /&gt;
ut in monibus operationibus suis mystici, allegoricique,&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_02_28_1543.pdf/1&amp;diff=48020</id>
		<title>Page:EBC 1615 02 28 1543.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_02_28_1543.pdf/1&amp;diff=48020"/>
		<updated>2019-02-07T08:02:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ihs MA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ill. Mons,or&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pax Xti Nobiscum&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se bene lo stato nel qual al presente ci ritroviamo ha più per&lt;br /&gt;
spargere lagrime alli piedi di un Crocifisso deplorando le comune&lt;br /&gt;
miserie che per porre molte parole in carta, tuttavia havendo, pochi&lt;br /&gt;
giorni sono ricevuto la sua delli 2 di Dicembre del 1613, e tenendo&lt;br /&gt;
occasione di portatore sicuro mi sono posto a scrivere la presente&lt;br /&gt;
per mia particolar consolatione in questo come esilio, e meza &lt;br /&gt;
prigionia; parlo così per il male stato a che si ha ridutta questa nostra&lt;br /&gt;
Missione in tempo apunto che noi speravamo dover essere il frutto&lt;br /&gt;
maggiore. Per altre tera inteso V.S. Ill.ma come li nipoti del Re&lt;br /&gt;
miei discepoli, per ordine del medesimo retrocesserunt a fide; ne&lt;br /&gt;
son ja più miei discepoli, cosa per noi tristissima che ci corto?&lt;br /&gt;
mollo? le nostre speranze. Di questo poi sucesse che li Portuguesi&lt;br /&gt;
pigliorno una nave di un Sig.e e di questo Re la quale he stata causa di&lt;br /&gt;
cominciarsi una grande guerra di desso Re con lo stato dell'India con&lt;br /&gt;
grandissimi danni da parte a parte, e credo che sarà causa di disfarsi&lt;br /&gt;
e distrugersi questa poca christianata che in tanti anni stava fatta.&lt;br /&gt;
E di già il Re ha fatto murare le porte delle Chiese di&lt;br /&gt;
Lahor e di Agra&amp;lt;ref&amp;gt;Lahore ed Agra; la località di &amp;quot;Agmir&amp;quot; non l'ho ritrovata in Mongolia, ma vi è Ajmer, nell'India di oggi. Che si tratti dell'India è confermato dal contesto seguente della lettera, come la menzione di Lahore ed Agra, note località dell'India. Inoltre, a matita, sopra &amp;quot;Agmir&amp;quot;, si legge: ? Mogol?, e cioè l'Impero Mogul, quindi sempre in India.&amp;lt;/ref&amp;gt;, minacciando di averle a rovinare, e di più ci a &lt;br /&gt;
tirato tutte le limosine ordinarie che ci dava, e come questi Christiani&lt;br /&gt;
si sostentavano desse, rimaniamo noi e loro senza rimedio humano, &lt;br /&gt;
ma confidati nel divino; Interim sostentiamo, e noi e li poveri&lt;br /&gt;
Christiani con il prego dei calici e altri vasi della Chiesa che&lt;br /&gt;
haviamo disfatti e venduti; Il P. Jer.o Xavier manco il Re all'India&lt;br /&gt;
come sbandito, doi Padri stanno in Agra come presi, e nel medesimo&lt;br /&gt;
modo sto io in questa Corte e esercito solo in tali tempi, del che&lt;br /&gt;
sia sempre benedetto il Sig.r Pater misericordiarum qui consulatur&lt;br /&gt;
nos in omni tribulatione nostra, utinam dignus sim et ego, consolari&lt;br /&gt;
nostros Christianos qui in multa pressura sunt. Huna di quest-&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/50&amp;diff=48013</id>
		<title>Page:Obelisci Aegyptiaci Interpretatio hieroglyphica 1666.pdf/50</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/50&amp;diff=48013"/>
		<updated>2019-02-06T20:04:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;Andrea Ianniello&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;In hoc præsenti veterum sapientum in hieroglyphicis excogitandis &lt;br /&gt;
solertiam adeò peritè expositam vides, ut veluti in anacephaleosi&lt;br /&gt;
quadam omnia comprehendisse videantur.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Post Hebræos, Aegyptios primos literarum ab Hermete Trismegisto&lt;br /&gt;
inventarum usum tradidisse, in operibus nostris hieroglyphicis ex&lt;br /&gt;
innumeris authoribus ubertim douimus. Tripex autem lietrarumgenus &lt;br /&gt;
Aegyptijs in usu fuisse, Clemens Alexandr. lib. 5. stromatum&amp;lt;ref&amp;gt;Su tratta del libro degli &amp;quot;Stromati&amp;quot; (&amp;quot;Stromàteis&amp;quot;) di Clemente Alessandrino. Ci son tre tipi, dice C. Alessandrino, di scrittura egizia, ed essi sono: quella popolare, della plebe; quella sacerdotale; quella sacra. Ecco il senso del &amp;quot;Trimegisto&amp;quot;, per cui tanto la scrittura &amp;quot;ieratica&amp;quot; (sacerdotale) quanto quella &amp;quot;sacra&amp;quot; tout court, hanno un senso nascosto, segreto e più profondo: il geroglifico dei geroglifici.&amp;lt;/ref&amp;gt; tradit;&lt;br /&gt;
quorum prius apud populum &amp;amp; plebæios in usu, scribendis literis&lt;br /&gt;
aptum, undè &amp;amp; ? vocat; Alterum erat sacerdotale, quod &lt;br /&gt;
hierolymmatikòn?, quo in sacris rebus conscribendi utebantur; Tertium,&lt;br /&gt;
hieroglyphikòn, &amp;amp; sacra sculptura dicebatur, tanquam abdita sacramenta&lt;br /&gt;
Obliscis, ac Deorum Dearumque statuis incidere solerent. Addidit &amp;amp; hisce&lt;br /&gt;
kyriolikòn?, id est, sscripturam propriè loquentem, (kyriolikòn?, inquit, &lt;br /&gt;
est ea, quæ per prima elementa propriè loquitur; ut qui Solem pingunt, &lt;br /&gt;
faciunt circulum, Lunam autem, figuram Lunæ curuæ formaam præseserentem?,&lt;br /&gt;
convenienter ei figuræ, quæ propriè dicitur.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Addunt nonulli hisce aliud genus hieroglyphicarum, quod gnomicum&lt;br /&gt;
vocant,&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/50&amp;diff=48012</id>
		<title>Page:Obelisci Aegyptiaci Interpretatio hieroglyphica 1666.pdf/50</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/50&amp;diff=48012"/>
		<updated>2019-02-06T19:57:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;Andrea Ianniello&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;In hoc præsenti veterum sapientum in hieroglyphicis excogitandis &lt;br /&gt;
solertiam adeò peritè expositam vides, ut veluti in anacephaleosi&lt;br /&gt;
quadam omnia comprehendisse videantur.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Post Hebræos, Aegyptios primos literarum ab Hermete Trismegisto&lt;br /&gt;
inventarum usum tradidisse, in operibus nostris hieroglyphicis ex&lt;br /&gt;
innumeris authoribus ubertim douimus. Tripex autem lietrarumgenus &lt;br /&gt;
Aegyptijs in usu fuisse, Clemens Alexandr. lib. 5. stromatum&amp;lt;ref&amp;gt;Su tratta del libro degli &amp;quot;Stromati&amp;quot; (&amp;quot;Stromàteis&amp;quot;) di Clemente Alessandrino. Ci son tre tipi, dice C. Alessandrino, di scrittura egizia, ed essi sono: quella popolare, della plebe; quella sacerdotale; quella sacra. Ecco il senso del &amp;quot;Trimegisto&amp;quot;, per cui tanto la scrittura &amp;quot;ieratica&amp;quot; (sacerdotale) quanto quella &amp;quot;sacra&amp;quot; tout court, hanno un senso nascosto, segreto e più profondo: il geroglifico dei geroglifici.&amp;lt;/ref&amp;gt; tradit;&lt;br /&gt;
quorum prius apud populum &amp;amp; plebæios in usu, scribendis literis&lt;br /&gt;
aptum, undè &amp;amp; ? vocat; Alterum erat sacerdotale, quod &lt;br /&gt;
hierolymmatikòn?, quo in sacris rebus conscribendi utebantur; Tertium,&lt;br /&gt;
hieroglyphikòn, &amp;amp; sacra sculptura dicebatur, tanquam abdita sacramenta&lt;br /&gt;
Obliscis, ac Deorum Dearumque statuis incidere solerent. Addidit &amp;amp; hisce&lt;br /&gt;
kyriolikòn?, id est, sscripturam propriè loquentem,&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/50&amp;diff=48011</id>
		<title>Page:Obelisci Aegyptiaci Interpretatio hieroglyphica 1666.pdf/50</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/50&amp;diff=48011"/>
		<updated>2019-02-06T19:57:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;Andrea Ianniello&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;In hoc præsenti veterum sapientum in hieroglyphicis excogitandis &lt;br /&gt;
solertiam adeò peritè expositam vides, ut veluti in anacephaleosi&lt;br /&gt;
quadam omnia comprehendisse videantur.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Post Hebræos, Aegyptios primos literarum ab Hermete Trismegisto&lt;br /&gt;
inventarum usum tradidisse, in operibus nostris hieroglyphicis ex&lt;br /&gt;
innumeris authoribus ubertim douimus. Tripex autem lietrarumgenus &lt;br /&gt;
Aegyptijs in usu fuisse, Clemens Alexandr. lib. 5. stromatum&amp;lt;ref&amp;gt;Su tratta del libro degli &amp;quot;Stromati&amp;quot; (&amp;quot;Stromàteis&amp;quot;) di Clemente Alessandrino. Ci son tre tipi, dice C. Alessandrino, di scrittura egizia, ed essi sono: quella popolare, della plebe; quella sacerdotale; quella sacra. Ecco il senso del &amp;quot;Trimegisto&amp;quot;, per cui tanto la scrittura &amp;quot;ieratica&amp;quot; (sacerdotale) quanto quella &amp;quot;sacra&amp;quot; tout court, hanno un senso nascosto, segreto e più profondo: il geroglifico dei geroglifici.&amp;lt;/ref&amp;gt; tradit;&lt;br /&gt;
quorum prius apud populum % plebæios in usu, scribendis literis&lt;br /&gt;
aptum, undè &amp;amp; ? vocat; Alterum erat sacerdotale, quod &lt;br /&gt;
hierolymmatikòn?, quo in sacris rebus conscribendi utebantur; Tertium,&lt;br /&gt;
hieroglyphikòn, &amp;amp; sacra sculptura dicebatur, tanquam abdita sacramenta&lt;br /&gt;
Obliscis, ac Deorum Dearumque statuis incidere solerent. Addidit &amp;amp; hisce&lt;br /&gt;
kyriolikòn?, id est, sscripturam propriè loquentem,&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_01_17ca_1531.pdf/1&amp;diff=48010</id>
		<title>Page:EBC 1615 01 17ca 1531.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_01_17ca_1531.pdf/1&amp;diff=48010"/>
		<updated>2019-02-06T19:50:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Egli, rispondendo al Dotttore e Teologo Pietro Cutsemio&amp;lt;ref&amp;gt;Petrus Cutsemius, autore del “De desperata Calvini causa”, del 1613.&amp;lt;/ref&amp;gt; che ne&lt;br /&gt;
l'avea domandato più volte, confessa, di avervi posta la mano; e che&lt;br /&gt;
le sposizioni che d'ogni lor passo faceva, eran tre: l'una letterale,&lt;br /&gt;
l'altra morale, la terza dogmatica.) Sed ob nimias meae occupationes&lt;br /&gt;
et mortis meae vicinitatem, desperavi me posse complere opus&lt;br /&gt;
inchoatum: (e soggiunge, che forse un dì lascerà indursi a stampare&lt;br /&gt;
la dichiarazione che gli anni addietro avea fatta dell'Epistole e&lt;br /&gt;
de gli Evangeli, che in tutto l'anno si leggono nella Messa. Ma&lt;br /&gt;
questa, come era cosa ordinata a tutt'altro fine, così di tutt'altra&lt;br /&gt;
mano)&amp;lt;ref&amp;gt;Sotto è scritto: Bartoli. Vita?. I.17., ubi dat, 17 Jan. 1615.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/38&amp;diff=48009</id>
		<title>Page:Obelisci Aegyptiaci Interpretatio hieroglyphica 1666.pdf/38</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/38&amp;diff=48009"/>
		<updated>2019-02-06T19:45:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;OmodeiWiki&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;ubinam propriè insigne illud Ifidis Templum, tot historiis decantarum; situm fuerit, disquiramus.&lt;br /&gt;
Bartholomaemus Marlianus et Boisiardus in Topographia Romana, in Via Lata constitutum fuisse autumant; sic enim referunt: &amp;lt;A Marcello Coruorum ad Septa Campi Marty Via Lata adhuc priseum obtinens nomen producitur, à qua ades Sancta Maria in Via Lata nomen accepit, prope quam nunc multa eruuntur marmora; In hac ipsa via Isidus Templum extitit&amp;gt;; Blondus autem ex Sexti Ruffi descriptione, id ubi nunc aedes ell Sancti Marcelli, ponit, ubi Vespasianum Titum nocte illa, quae Triumphum praecessit, quieuisse, memorat ductonius. Iuucnalis verò propè septa statuit , cum inquit: &lt;br /&gt;
&amp;lt;A Meroe portabat aquas, quas spargit in adem Isidis, antiquo qua proxima surgit Ouili.&amp;gt;&lt;br /&gt;
Septa Ouile vocabat, eo quod intra ca, veluti intra Ouile tempore, quo noui Senatores Consulesque crearentur, ad tumultus compescendos cogebatur. Quicquid fit, licet aedes Ifiaca à septis non multum distituerit, notandum tamen est hoc loco, non tam Ten:plum, feu Fanum Isidis, eiusque situm excuirendum esse, quam districtum huius, quod Isaeum, siue Serapaeum propriè dicebatur; Nam uti in Obelisco Pamphilio et Oedipo fusè deduximus, erat Isaeum, feu Serapaeum non ipsum Daestrorum Templum, sed districtus longè latèque exporretus circa Templum, in quo, et septum, quo Apis bos ingerti superstititione nutriebatur&amp;lt;ref&amp;gt;Il bue Apis era legato al culto di Iside, come si può arguire dalla statua del bue Api a Benevento, ma è questa una questione controversa, in quanto mancano i segni, a Benevento (dove pur esisteva il Tempio di Iside), del bue Apis, e cioè le corna con dentro il sole. Coe che sia, gli obelischi di Benevento son notoriamente stati fatti realizzare da Dominziano. Sarebbe però anacronistico parlare, in quel tempo, d' &amp;quot;egittomania&amp;quot;, vi era un'influenza dell'Egitto, questo senza dubbio, nel mondo dell'Impero romano. &amp;lt;/ref&amp;gt;; erant et in eo adyta arcanioribus cerimoniis celebrandis destinata, plena. Aegyptiacis fiatuis, monumentis; obeliscis, caeterisque hieroglyphicis symbolis exornata; Huius enim Architectus, ut iuxta Aegyptiorum veterum Sacerdotum intentionem rectè operaretur, nihil coium, quae ad Sacra Isiaca ritè administranda requirebantur, omittere debebat. Ac proindè non mal sentiant, qui Templum Isidis nunc ad plateam, quae Sciarra dicitur, modò ad aedem S. Marcelli, aut ad Ecclesiam S. Mariae in Via Lara; alii, illud ibi, ubi modò Collegium Romanum, et Coenobium recens Patrum Dominicanorum, situm fuisse, putant; neque enim hic solum Isiacum. Fanum, sed Isaeum seu Serapaeum, quod erat veluti Atrium quoddam, et districtus non exiguus, qui uti diximus, aedem Isidis, prout Aegyptiis priscis in more prositum erat, cingebat, extitisse putandum est. Undè portionem Septorum Campi Martii cum Serapaeo nonnulli non incongruè confundunt, et ex illo iuuenalis supracitati patet:&lt;br /&gt;
&amp;lt;------ quas qnas spargat in adeIsidis, antiquo qua proxima surgit ouili.&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et Martialis.&lt;br /&gt;
&amp;lt;Si nihil Europe fect, tum septa petuntur&lt;br /&gt;
Si quid Phyllirides prastet Aesonides.&lt;br /&gt;
Hine quoque deceptus Memphitica Templa frequentant Asidet Cathedrus maesta Inuenca suis.&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_01_07_1524.pdf/1&amp;diff=48008</id>
		<title>Page:EBC 1615 01 07 1524.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_01_07_1524.pdf/1&amp;diff=48008"/>
		<updated>2019-02-06T19:43:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ill.mo et Rev.mo Signore et patrone nostro col.mo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Con questa nostra venimo umilmente a far riverentia a V.S. Ill.ma &lt;br /&gt;
et R.ma e suplicarla voglia degnarsi aiutarci che N.S.re ci conceda&lt;br /&gt;
il pastore da noi adesso eletto del mons.r fra Pietro de Marchi &lt;br /&gt;
Vescovo di Santorini, che per non volere accetare la eletione da&lt;br /&gt;
noi fata legitimamente Don Livio Giglio et per esserci proposto Don&lt;br /&gt;
Angelo Gosadino, quale non siamo per accettarlo mai per le raggioni&lt;br /&gt;
scritte altre volte à V.S. Ill.ma et per li scandali et dishonor di&lt;br /&gt;
Dio et pauca utilità delle anime nostre che potrebbono nassere; che&lt;br /&gt;
anco vedendo la tropo longezza di tempo nel provederci di pastore&lt;br /&gt;
habbiamo patitto et patimo del continuo detrimento dell'anima et anco&lt;br /&gt;
dano della chesa et intrade, et per questo esendo risoluti di non &lt;br /&gt;
acetar mai il sopra detto Don Angelo Gosadino e cedendo il periculo&lt;br /&gt;
che siamo in queste parte, et cognossendo la bontà, il spirito et&lt;br /&gt;
fruto che potremo cavare dalla persona del sopra deto monsignore di &lt;br /&gt;
Santorini, quale ancora bene habbiamotutti unanimente grandi e picoli&lt;br /&gt;
eletto; la quale eletioni mandamo alle mani dell'Ill.mo Sig.r&lt;br /&gt;
Cardinale Giustiniano, considerando esser con la gratia di Dio in&lt;br /&gt;
grande nostra satisfatione et utilittà, supplicandola non scorga sia&lt;br /&gt;
vescovo di Santorini, perché vi sono altri in queste parti degni per&lt;br /&gt;
quella chiesa, et a noi conviene habbiamo questo Signore per questa&lt;br /&gt;
mitropoli. Il che non restemo caldissimamente raccomandarci non&lt;br /&gt;
restamo defraudati del nostro giusto desiderio a magior gloria di Dio,&lt;br /&gt;
che come persona zelantissima della fede di Christo ci racomandiamo &lt;br /&gt;
risgardi le nostre miserie tra li nimici dela fede. Il che cognoscendo&lt;br /&gt;
il tutto dalle mani di V.S. Ill.ma li pregamo dal somo fatore &lt;br /&gt;
perpetua felicità; con che fine faciamo umilmente reverentia, li &lt;br /&gt;
basciamo le sacrate vesti. / Da Nixia alli 7 di genaro 1615,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Di V.S. Ill.ma et R.ma&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Devotissimi servitori&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don Matia de corodio vicario&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don Georgio desde canonico et cantore&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don Francesco Bula capelano&amp;lt;ref&amp;gt;Interessante che le doppie siano spesso assenti, tuttavia non sempre tutto si spiega con semplici errori di ortografia: sembrerebbe un accento veneto oppure un greco convertito, un italo greco&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/50&amp;diff=48007</id>
		<title>Page:Obelisci Aegyptiaci Interpretatio hieroglyphica 1666.pdf/50</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/50&amp;diff=48007"/>
		<updated>2019-02-06T19:41:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;Andrea Ianniello&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;In hoc præsenti veterum sapientum in hieroglyphicis excogitandis &lt;br /&gt;
solertiam adeò peritè expositam vides, ut veluti in anacephaleosi&lt;br /&gt;
quadam omnia comprehendisse videantur.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Post Hebræos, Aegyptios primos literarum ab Hermete Trismegisto&lt;br /&gt;
inventarum usum tradidisse, in operibus nostris hieroglyphicis ex&lt;br /&gt;
innumeris authoribus ubertim douimus. Tripex autem lietrarumgenus &lt;br /&gt;
Aegyptijs in usu fuisse, Clemens Alexandr. lib. 5. stromatum&amp;lt;ref&amp;gt;Su tratta del libro degli &amp;quot;Stromati&amp;quot; (&amp;quot;Stromàteis&amp;quot;) di Clemente Alessandrino.&amp;lt;/ref&amp;gt; tradit;&lt;br /&gt;
quorum prius apud populum % plebæios in usu, scribendis literis&lt;br /&gt;
aptum, undè &amp;amp; ? vocat; Alterum erat sacerdotale, quod &lt;br /&gt;
hierolymmatikòn?, quo in sacris rebus conscribendi utebantur; Tertium,&lt;br /&gt;
hieroglyphikòn, &amp;amp; sacra sculptura dicebatur, tanquam abdita sacramenta&lt;br /&gt;
Obliscis, ac Deorum Dearumque statuis incidere solerent. Addidit &amp;amp; hisce&lt;br /&gt;
kyriolikòn?, id est, sscripturam propriè loquentem,&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_02_28_1543.pdf/3&amp;diff=48006</id>
		<title>Page:EBC 1615 02 28 1543.pdf/3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_02_28_1543.pdf/3&amp;diff=48006"/>
		<updated>2019-02-06T19:27:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
vaglando e sudando senza pigliare ne pur una gocciola d'aqua per rifrescare&lt;br /&gt;
la bocca, e ho paura che Isti surgant in judicio etc. Potrei&lt;br /&gt;
dir molto delle limosine grandissime ordinarie che faquesto&lt;br /&gt;
Re, e molte particolari che fece per una posa indispositione, livrando&lt;br /&gt;
prigionieri etc., e adesso de facto ne fa molte per certa vittoria&lt;br /&gt;
che ha ottenuta. Ma più di ogni altra cosa mi edifica il vedere,&lt;br /&gt;
che come il Re hebbe la nova di questa vittoria si fu elle con&lt;br /&gt;
tutta la sua corte a pie dal suo palazzo, insino a hun sepolcro di&lt;br /&gt;
hun suo que loro tengono per santo, e là fece le sue oratione e il&lt;br /&gt;
suo gratiarum actionem a suo modo con moltissime limosine. Esempli&lt;br /&gt;
clarissimi sono questi per confondere gl'heretici de nostri tempi&lt;br /&gt;
che dicono che la veneratione delle reliquie e le processioni e &lt;br /&gt;
pelegrinatione sono inventioni de Papisti; e con questo fo fine &lt;br /&gt;
raccomandomi molto alla sua santa carità e domando a V.S. Ill. la sua&lt;br /&gt;
santa beneditione. Il portator di questa ha hun giovane Ingres&amp;lt;ref&amp;gt;Usa la forma portoghese &amp;quot;Ingrès&amp;quot;, per &amp;quot;inglese&amp;quot;, come spesso &amp;quot;que&amp;quot; per che, il che potrebbe esser dovuto all'influenza del portoghese su Corsi, per tanto tempo in Missione. Inoltre, comferma che si tratta dell'India, non della Mongolia, dunque dell'Impero dei Mogul. &amp;lt;/ref&amp;gt; per&lt;br /&gt;
nome Thomas que ha buoni desiderii; se per sorte venissi a dar questa&lt;br /&gt;
di suo mano prego a V.S. Ill. lo favorisca in quel che haver di &lt;br /&gt;
bisogno. Di Agmir onde esta la Corte e il campo del Re del Mogol, alli&lt;br /&gt;
28 di Febraio 1615.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Di V.S. Ill.ma&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sevo in Jesu Xp? N.S.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I h [con croce sull'asticella dell'acca] S&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Francesco Corsi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
All'Illus.mo Cardinal Bellarminio.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Roma&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_02_28_1543.pdf/2&amp;diff=48005</id>
		<title>Page:EBC 1615 02 28 1543.pdf/2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_02_28_1543.pdf/2&amp;diff=48005"/>
		<updated>2019-02-06T19:22:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
-te consolatione e visite del Sig.e ricevei mediante la carta di V.&lt;br /&gt;
S. Ill.ma la quale tradotta mandai a tutti questi Padri con le sue&lt;br /&gt;
raccomandationi. Io haveva moltissime cose da V. S. Ill., esortationi,&lt;br /&gt;
trattati spirituali, le sue opere, [spazio] lettere, ma l'anno passato&lt;br /&gt;
li ladri del camjno ubarono un nostro camelo dove [spazio] dava quanto&lt;br /&gt;
di buono havevamo, e il libro del P. Suarez e del Maldonato che V.S. &lt;br /&gt;
Ill. ci aveva mandato, può essere che io havessi troppa affetione&lt;br /&gt;
alle sopra dette cose e che il Sig.r mi volessi purgare in questa&lt;br /&gt;
maneira, prego al glorioso S.r Franc.co che mi impetri dal Sig.r l'&lt;br /&gt;
affetto della vera povertà, che quanto all' effetto lo fecere meglio&lt;br /&gt;
li ladri che non haveria fatto &amp;lt;ref&amp;gt;Interessante &amp;quot;specchio&amp;quot; della relazione sia con i cristiani &amp;quot;orientali armeni&amp;quot;, come li chiama, sia la &amp;quot;competizione&amp;quot; con i &amp;quot;Maumetani&amp;quot;, non solo nel digiuno, dove il padre Corsi sente &amp;quot;vergogna&amp;quot;, ma nella conoscenza, per lui necessaria, del Corano, per poter loro ribattere.&amp;lt;/ref&amp;gt;un maestro di novitii. Con la sua &lt;br /&gt;
riceveri ancora gl'errori del Alcorano, li quali domandai perché m'&lt;br /&gt;
ginavo? [immaginavo?] che V.S. Ill. havessi fatto alcun trattato breve &lt;br /&gt;
rifiutandogli, havendo il Sig.r Dio dato tanto grande talento per questo,  &lt;br /&gt;
per servirmene qua con questi Maumetani; Nostro S.e li rimeriti la&lt;br /&gt;
carità. Havevo apuntate alcune cosette, per scrivere; ma sarà&lt;br /&gt;
per un'altra volta; solo direi una parola del digiuno il quale adesso&lt;br /&gt;
cominceremo con l'aiuto del Sig.e il quale siamo obrigati a osservare&lt;br /&gt;
con più rigore del ordinario per la buona edificatione, p.a di&lt;br /&gt;
questi Christiani Orientali Armeni e altri che realmente in questo&lt;br /&gt;
ci avanzano, e 2° per amor de Maumetani, li quali apuntano molte&lt;br /&gt;
imperfetioni del nostro digiuno. La p.a l'aprire noi il digiuno doppo&lt;br /&gt;
mezo giorno; la 2.a il poter bere aqua, prima di mangiare e di poi a&lt;br /&gt;
tutte l'hore, che il bevere vino tutto il tempo lo tengono per&lt;br /&gt;
male, ma nel tempo del digiuno per cosa abominavel?, e se io ho a &lt;br /&gt;
fafallar la verità, quasi tutto questo mi quadra e quanto al vino per&lt;br /&gt;
gratia del Sig.e io non lo bevo di poi che mi partì di Italia; il&lt;br /&gt;
tempo di solvere jejunium ho di poi de tre quarti senza altra &lt;br /&gt;
colatione, nel non bere aqua di quando fuora del tempo del mangiare &lt;br /&gt;
trovo più dificultà, ma questi Mori (parlo degl'osservanti) mi fanno&lt;br /&gt;
vergognare, quando vengo con gl'ochi molti di loro nel tempo del suo&lt;br /&gt;
digiuno, muratori, legnaiuli, e altri artigiani star tutto il dì tra-&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_02_28_1543.pdf/1&amp;diff=48004</id>
		<title>Page:EBC 1615 02 28 1543.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_02_28_1543.pdf/1&amp;diff=48004"/>
		<updated>2019-02-06T19:19:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ihs MA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ill. Mons,or&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pax Xti Nobiscum&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se bene lo stato nel qual al presente ci ritroviamo ha più per&lt;br /&gt;
spargere lagrime alli piedi di un Crocifisso deplorando le comune&lt;br /&gt;
miserie che per porre molte parole in carta, tuttavia havendo, pochi&lt;br /&gt;
giorni sono ricevuto la sua delli 2 di Dicembre del 1613, e tenendo&lt;br /&gt;
occasione di portatore sicuro mi sono posto a scrivere la presente&lt;br /&gt;
per mia particolar consolatione in questo come esilio, e meza &lt;br /&gt;
prigionia; parlo così per il male stato a che si ha ridutta questa nostra&lt;br /&gt;
Missione in tempo apunto che noi speravamo dover essere il frutto&lt;br /&gt;
maggiore. Per altre tera inteso V.S. Ill.ma come li nipoti del Re&lt;br /&gt;
miei discepoli, per ordine del medesimo retrocesserunt a fide; ne&lt;br /&gt;
son ja più miei discepoli, cosa per noi tristissima che ci corto?&lt;br /&gt;
mollo? le nostre speranze. Di questo poi sucesse che li Portuguesi&lt;br /&gt;
pigliorno una nave di un Sig.e e di questo Re la quale he stata causa di&lt;br /&gt;
cominciarsi una grande guerra di desso Re con lo stato dell'India con&lt;br /&gt;
grandissimi danni da parte a parte, e credo che sarà causa di disfarsi&lt;br /&gt;
e distrugersi questa poca christianata che in tanti anni stava fatta.&lt;br /&gt;
E di già il Re ha fatto murare le porte delle Chiese di&lt;br /&gt;
Lahor e di Agra&amp;lt;ref&amp;gt;Lahore ed Agra; la località di &amp;quot;Agmir&amp;quot; non l'ho ritrovata in Mongolia, ma vi è Ajmer, nell'India di oggi, come il contesto seguente della lettera confermerebbe, e la menzione di Lahore ed Agra, note località dell'India. Inoltre, a matita, sopra &amp;quot;Agmir&amp;quot;, si legge: ? Mogol?, e cioè l'Impero Mogul, in India.&amp;lt;/ref&amp;gt;, minacciando di averle a rovinare, e di più ci a &lt;br /&gt;
tirato tutte le limosine ordinarie che ci dava, e come questi Christiani&lt;br /&gt;
si sostentavano desse, rimaniamo noi e loro senza rimedio humano, &lt;br /&gt;
ma confidati nel divino; Interim sostentiamo, e noi e li poveri&lt;br /&gt;
Christiani con il prego dei calici e altri vasi della Chiesa che&lt;br /&gt;
haviamo disfatti e venduti; Il P. Jer.o Xavier manco il Re all'India&lt;br /&gt;
come sbandito, doi Padri stanno in Agra come presi, e nel medesimo&lt;br /&gt;
modo sto io in questa Corte e esercito solo in tali tempi, del che&lt;br /&gt;
sia sempre benedetto il Sig.r Pater misericordiarum qui consulatur&lt;br /&gt;
nos in omni tribulatione nostra, utinam dignus sim et ego, consolari&lt;br /&gt;
nostros Christianos qui in multa pressura sunt. Huna di quest-&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_02_28_1543.pdf/1&amp;diff=48003</id>
		<title>Page:EBC 1615 02 28 1543.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_02_28_1543.pdf/1&amp;diff=48003"/>
		<updated>2019-02-06T19:18:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ihs MA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ill. Mons,or&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pax Xti Nobiscum&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se bene lo stato nel qual al presente ci ritroviamo ha più per&lt;br /&gt;
spargere lagrime alli piedi di un Crocifisso deplorando le comune&lt;br /&gt;
miserie che per porre molte parole in carta, tuttavia havendo, pochi&lt;br /&gt;
giorni sono ricevuto la sua delli 2 di Dicembre del 1613, e tenendo&lt;br /&gt;
occasione di portatore sicuro mi sono posto a scrivere la presente&lt;br /&gt;
per mia particolar consolatione in questo come esilio, e meza &lt;br /&gt;
prigionia; parlo così per il male stato a che si ha ridutta questa nostra&lt;br /&gt;
Missione in tempo apunto che noi speravamo dover essere il frutto&lt;br /&gt;
maggiore. Per altre tera inteso V.S. Ill.ma come li nipoti del Re&lt;br /&gt;
miei discepoli, per ordine del medesimo retrocesserunt a fide; ne&lt;br /&gt;
son ja più miei discepoli, cosa per noi tristissima che ci corto?&lt;br /&gt;
mollo? le nostre speranze. Di questo poi sucesse che li Portuguesi&lt;br /&gt;
pigliorno una nave di un Sig.e e di questo Re la quale he stata causa di&lt;br /&gt;
cominciarsi una grande guerra di desso Re con lo stato dell'India con&lt;br /&gt;
grandissimi danni da parte a parte, e credo che sarà causa di disfarsi&lt;br /&gt;
e distrugersi questa poca christianata che in tanti anni stava fatta.&lt;br /&gt;
E di già il Re ha fatto murare le porte delle Chiese di&lt;br /&gt;
Lahor e di Agra&amp;lt;ref&amp;gt;Lahore ed Agra; la località di &amp;quot;Agmir&amp;quot; non l'ho ritrovata in Mongolia, ma vi è Ajmer, nell'India di oggi, come il contesto seguente della lettera confermerebbe, e la menzione di Lahor ed Agra, note località dell'India. Inoltre, a matita, sopra &amp;quot;Agmir&amp;quot;, si legge: ? Mogol?, e cioè l'Impero Mogul in India??&amp;lt;/ref&amp;gt;, minacciando di averle a rovinare, e di più ci a &lt;br /&gt;
tirato tutte le limosine ordinarie che ci dava, e come questi Christiani&lt;br /&gt;
si sostentavano desse, rimaniamo noi e loro senza rimedio humano, &lt;br /&gt;
ma confidati nel divino; Interim sostentiamo, e noi e li poveri&lt;br /&gt;
Christiani con il prego dei calici e altri vasi della Chiesa che&lt;br /&gt;
haviamo disfatti e venduti; Il P. Jer.o Xavier manco il Re all'India&lt;br /&gt;
come sbandito, doi Padri stanno in Agra come presi, e nel medesimo&lt;br /&gt;
modo sto io in questa Corte e esercito solo in tali tempi, del che&lt;br /&gt;
sia sempre benedetto il Sig.r Pater misericordiarum qui consulatur&lt;br /&gt;
nos in omni tribulatione nostra, utinam dignus sim et ego, consolari&lt;br /&gt;
nostros Christianos qui in multa pressura sunt. Huna di quest-&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/50&amp;diff=48002</id>
		<title>Page:Obelisci Aegyptiaci Interpretatio hieroglyphica 1666.pdf/50</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/50&amp;diff=48002"/>
		<updated>2019-02-06T19:06:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: /* Not proofread */ Created page with &amp;quot;In hoc præsenti veterum sapientum in hieroglyphicis excogitandis  solertiam adeò peritè expositam vides, ut veluti in anacephaleosi quadam omnia comprehendisse videantur.&amp;lt;b...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;Andrea Ianniello&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;In hoc præsenti veterum sapientum in hieroglyphicis excogitandis &lt;br /&gt;
solertiam adeò peritè expositam vides, ut veluti in anacephaleosi&lt;br /&gt;
quadam omnia comprehendisse videantur.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Post Hebræos, Aegyptios primos literarum ab Hermete Trismegisto&lt;br /&gt;
inventarum usum tradidisse, in operibus nostris hieroglyphicis ex&lt;br /&gt;
innumeris authoribus ubertim douimus. Tripex autem lietrarumgenus &lt;br /&gt;
Aegyptijs in usu fuisse, Clemens Alexandr. kib. 5. stromatum tradit;&lt;br /&gt;
quorum prius apud populum % plebæios in usu, scribendis literis&lt;br /&gt;
aptum, undè &amp;amp; ? vocat; Alterum erat sacerdotale, quod &lt;br /&gt;
hierolymmatikòn?, quo in sacris rebus conscribendi utebantur; Tertium,&lt;br /&gt;
hieroglyphikòn, &amp;amp; sacra sculptura dicebatur, tanquam abdita sacramenta&lt;br /&gt;
Obliscis, ac Deorum Dearumque statuis incidere solerent. Addidit &amp;amp; hisce&lt;br /&gt;
kyriolikòn?, id est, sscripturam propriè loquentem,&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/39&amp;diff=48001</id>
		<title>Page:Obelisci Aegyptiaci Interpretatio hieroglyphica 1666.pdf/39</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/39&amp;diff=48001"/>
		<updated>2019-02-06T18:48:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;Andrea Ianniello&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Interessante rendimento di un tempio di Iside coem immaginato nel XVII secolo, con un po' tutto il simbolismo noto, all'epoca, dell'Egitto. Ma è interessante l'ubicazione del tempio. Gli obelischi son cinque. La forma del tempio è un esagono.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/39&amp;diff=48000</id>
		<title>Page:Obelisci Aegyptiaci Interpretatio hieroglyphica 1666.pdf/39</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/39&amp;diff=48000"/>
		<updated>2019-02-06T18:45:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: /* Not proofread */ Created page with &amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Interessante rendimento di un tempio di Iside coem immaginato nel XVII secolo, con un po' tutto il simbolismo noto, all'epoca, dell'Egitto. Ma è interessante l'ubicazion...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;Andrea Ianniello&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Interessante rendimento di un tempio di Iside coem immaginato nel XVII secolo, con un po' tutto il simbolismo noto, all'epoca, dell'Egitto. Ma è interessante l'ubicazione del tempio. &amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/38&amp;diff=47999</id>
		<title>Page:Obelisci Aegyptiaci Interpretatio hieroglyphica 1666.pdf/38</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/38&amp;diff=47999"/>
		<updated>2019-02-06T18:43:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;OmodeiWiki&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;ubinam propriè insigne illud Ifidis Templum, tot historiis decantarum; situm fuerit, disquiramus.&lt;br /&gt;
Bartholomaemus Marlianus et Boisiardus in Topographia Romana, in Via Lata constitutum fuisse autumant; sic enim referunt: &amp;lt;A Marcello Coruorum ad Septa Campi Marty Via Lata adhuc priseum obtinens nomen producitur, à qua ades Sancta Maria in Via Lata nomen accepit, prope quam nunc multa eruuntur marmora; In hac ipsa via Isidus Templum extitit&amp;gt;; Blondus autem ex Sexti Ruffi descriptione, id ubi nunc aedes ell Sancti Marcelli, ponit, ubi Vespasianum Titum nocte illa, quae Triumphum praecessit, quieuisse, memorat ductonius. Iuucnalis verò propè septa statuit , cum inquit: &lt;br /&gt;
&amp;lt;A Meroe portabat aquas, quas spargit in adem Isidis, antiquo qua proxima surgit Ouili.&amp;gt;&lt;br /&gt;
Septa Ouile vocabat, eo quod intra ca, veluti intra Ouile tempore, quo noui Senatores Consulesque crearentur, ad tumultus compescendos cogebatur. Quicquid fit, licet aedes Ifiaca à septis non multum distituerit, notandum tamen est hoc loco, non tam Ten:plum, feu Fanum Isidis, eiusque situm excuirendum esse, quam districtum huius, quod Isaeum, siue Serapaeum propriè dicebatur; Nam uti in Obelisco Pamphilio et Oedipo fusè deduximus, erat Isaeum, feu Serapaeum non ipsum Daestrorum Templum, sed districtus longè latèque exporretus circa Templum, in quo, et septum, quo Apis bos ingerti superstititione nutriebatur&amp;lt;ref&amp;gt;Il bue Apis era legato al culto di Iside, come si può arguire dalla statua del bue Api a Benevento, ma questa questione è controversa, in quanto mancano i segni, a Benevento (dove pur esisteva il Tempio di Iside), del bue Apis, e cioè le corna con dentro il sole. Coe che sia, gli obelischi di Benevento son notoriamente stati fatti realizzare da Dominziano. Sarebbe però anacronistico parlare, in quel tempo, d' &amp;quot;egittomania&amp;quot;, vi era un'influenza dell'Egitto, questo senza dubbio, nel mondo dell'Impero romano. &amp;lt;/ref&amp;gt;; erant et in eo adyta arcanioribus cerimoniis celebrandis destinata, plena. Aegyptiacis fiatuis, monumentis; obeliscis, caeterisque hieroglyphicis symbolis exornata; Huius enim Architectus, ut iuxta Aegyptiorum veterum Sacerdotum intentionem rectè operaretur, nihil coium, quae ad Sacra Isiaca ritè administranda requirebantur, omittere debebat. Ac proindè non mal sentiant, qui Templum Isidis nunc ad plateam, quae Sciarra dicitur, modò ad aedem S. Marcelli, aut ad Ecclesiam S. Mariae in Via Lara; alii, illud ibi, ubi modò Collegium Romanum, et Coenobium recens Patrum Dominicanorum, situm fuisse, putant; neque enim hic solum Isiacum. Fanum, sed Isaeum seu Serapaeum, quod erat veluti Atrium quoddam, et districtus non exiguus, qui uti diximus, aedem Isidis, prout Aegyptiis priscis in more prositum erat, cingebat, extitisse putandum est. Undè portionem Septorum Campi Martii cum Serapaeo nonnulli non incongruè confundunt, et ex illo iuuenalis supracitati patet:&lt;br /&gt;
&amp;lt;------ quas qnas spargat in adeIsidis, antiquo qua proxima surgit ouili.&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et Martialis.&lt;br /&gt;
&amp;lt;Si nihil Europe fect, tum septa petuntur&lt;br /&gt;
Si quid Phyllirides prastet Aesonides.&lt;br /&gt;
Hine quoque deceptus Memphitica Templa frequentant Asidet Cathedrus maesta Inuenca suis.&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/37&amp;diff=47998</id>
		<title>Page:Obelisci Aegyptiaci Interpretatio hieroglyphica 1666.pdf/37</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/37&amp;diff=47998"/>
		<updated>2019-02-06T18:34:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;DebiaseWiki&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;lato, che non gli era concesso il rimirarlo, sicome possono vedere nell'Edipo. Mà perche dubito absufarmi della cortesia di lei, à cui tanto devo, con lunghezza della presente, riserbando altrove parlarne più à lungo, conchiudo con Seneca: ''Veritas diu non latuit, nec latuisse ipsius est damnum, veniet, quae et absconditam, ac huius seculi malignitatem compressam dies publicet.''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Di Vostra Signoria Illustrissima&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Servo humilissimo, e devotissimo&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Giuseppe Petrucci''&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
De Isidis Templo eiusque situ.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
MAGNAM reperio inter Romanarum antiquitatum Compisatores de Isidis Templo situsque controversiam, quae tamen facilè dirimi potest ex aequivocatione Neminum Isidis et Serapidis, quam plerique Authores in locis genuinis assignandis, incurrisse reperio. Putant aliqui, Isidis et Serapidis Templum fuisse eo in loco, ubi modò Ecclesia nova, uti vocant, Sancta Màriae Patrum Congregationis Oratorii, splendidissimo apparatu fondata cernitur, uti rudera, quae supersunt, testantur. Quamuis alii Templum faisse putent Concordiae et Aesculapii, alii Solis et Lunae, per quae si Isidem et Serapidem intellegant, optimè et congruè coniiciunt; Eit enim Isis et Serapis, si physicum Aegyptiorum sensam consuderemus, nil aliud, quam Sol et Luna, quorum Templa semper coniucta fuisse, Auctor est P. Victor, et Sextus Ruffus, quamuis etiam unico templo cultos fuisse reperiamus; et Vitruvius testatur, cum de Templis Diis distribuendis loquitur: ''(Mercurio in Foro, Isidi et Serapidi in Emporio).'' Varro in via sacra iuxta Saburram aliud fuisse Isidis Templum, asserit. Sed hisce praetermissis, iiam&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/33&amp;diff=47997</id>
		<title>Page:Obelisci Aegyptiaci Interpretatio hieroglyphica 1666.pdf/33</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/33&amp;diff=47997"/>
		<updated>2019-02-06T18:31:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;FerriniWiki&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;ATHANASII KIRCHERI&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
OBELISCI AEGYPTIACI&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vera, fidelis, &amp;amp; genuina,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
INTERPRETATIO.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
SECTIO I:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Parascehuastica ad Interpretationem.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
PRAEDATIO AD LECTOREM.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ROMA Vrbium Regina, et invicta Gentium Domina,&lt;br /&gt;
Nationum ferè omnium, quò unicè collimabant, centrum,&lt;br /&gt;
uti vivibua erat Imperijque dominatione prepotens,&lt;br /&gt;
ita Victricia fortitudine signa eò prouexit ut nulla&lt;br /&gt;
pœnè terrarum portio daretur, nullus populus adeò ferox,&lt;br /&gt;
qui non submissis falcibus eius se armis subditum &lt;br /&gt;
faceretur.&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_01_07_1524.pdf/2&amp;diff=47996</id>
		<title>Page:EBC 1615 01 07 1524.pdf/2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_01_07_1524.pdf/2&amp;diff=47996"/>
		<updated>2019-02-06T18:15:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don Berto daliuxia preposito&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Crusin Summarippa del I di Andro&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bartolomeo de Campi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jacomo Crispo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gio.Battista Coronel&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Michiel Sanudo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gugliemo Dacorogna.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Antonius Lauredamus Notarius del Isule et Cancellarius Archiepiscopale&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Molto magnifici Signori. Le lettera delle Signorie Vostre delli &lt;br /&gt;
7 di gennaro non è comparsa à tempo, perché già la Santità di N.S.re,&lt;br /&gt;
doppo longe et mature informatione haveva dichiarato di promuovere&lt;br /&gt;
à cotesta chiesa il molto rev.do Sig.re don Angelo Gozadino, et&lt;br /&gt;
io in nome di Sua Santità già havevo scritto all'istesso Sig.r don&lt;br /&gt;
Angelo che venga à Roma al solito esame. La lettera et ragioni, che&lt;br /&gt;
le Sig.rie Vostre dicano havermi scritto acciò non fusse promosso il &lt;br /&gt;
suddetto don Angelo, io non l'ho vista né mai mi è stata presentata. &lt;br /&gt;
Ho ben vista la nominatione di don Angelo sottoscritta da moltissime&lt;br /&gt;
persone di cotesta isola parte in greco, parte in latino. Si che, &lt;br /&gt;
essendo il negotio finito senza che qua sia comparso niente in &lt;br /&gt;
contrario, le Sig.rie Vostre dovranno accomodarsi alla voluntà di Dio&lt;br /&gt;
et del suo vicario in terra, massime che la Santità Sua ha cercato&lt;br /&gt;
il parere di molti prelati gravi, così di qua come di là del mare,&lt;br /&gt;
et tutti sono concorsi in questo parere, che don Livio Giglio sia&lt;br /&gt;
buono, ma don Angelo Gozadino sia più atto così per l'età come per&lt;br /&gt;
la scienza canonica&amp;lt;ref&amp;gt;Si noti questa precisazione. &amp;lt;/ref&amp;gt;. Ne essendo questa peraltro etc.&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_02_23_1542.pdf/1&amp;diff=47995</id>
		<title>Page:EBC 1615 02 23 1542.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_02_23_1542.pdf/1&amp;diff=47995"/>
		<updated>2019-02-06T18:13:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Molto Ill.re Sig.or Cugino. Ho stampato un libretto spirituale;&lt;br /&gt;
ne mand per il vetturale uno per V.S., un'altro per il Sig.or&lt;br /&gt;
Alessandro, suo nipote, et uno per il Sig.or Lelio Mancini&amp;lt;ref&amp;gt;Lelio Mancini era l'Arcidiacono di Montepulciano, e la famiglia Mancini era parente dei Cervini.&amp;lt;/ref&amp;gt;, nostro&lt;br /&gt;
cugino. Mi farà gratia aprire il fagottino, et mandare ad ogn'uno&lt;br /&gt;
il suo. Ne essendo questa per altro, saluto tutti di casa sua, et&lt;br /&gt;
gli prego da Dio ogni bene. Di Roma li 23 di febraro 1615.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Di V.S. M.to Ill.re&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cugino aff.mo per servirla&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il Card.le Bellarmino&amp;lt;ref&amp;gt;A sin. delle parole &amp;quot;Il Card.le Bellarmino&amp;quot; vi è una scritta a penna non ben leggibile.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/33&amp;diff=47994</id>
		<title>Page:Obelisci Aegyptiaci Interpretatio hieroglyphica 1666.pdf/33</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:Obelisci_Aegyptiaci_Interpretatio_hieroglyphica_1666.pdf/33&amp;diff=47994"/>
		<updated>2019-02-06T18:11:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;FerriniWiki&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;ATHANASII KIRCHERI&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
OBELISCI AEGYPTIACI&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vera, fidelis, &amp;amp; genuina,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
INTERPRETATIO.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
SECTIO I:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Parascehuastica ad Interpretationem.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
PRAEDATIO AD LECTOREM.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ROMA Vrbium Regina, et invicta Gentium Domina,&lt;br /&gt;
Nationum ferè omnium, quò unicè collimabant, centrum,&lt;br /&gt;
uti vivibua erat Imperijque dominatione prepotens,&lt;br /&gt;
ita Victricia fortitudine signa eò prouexit ut nulla&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_07_1547.pdf/1&amp;diff=47993</id>
		<title>Page:EBC 1615 03 07 1547.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_07_1547.pdf/1&amp;diff=47993"/>
		<updated>2019-02-06T18:04:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ill.ri e m.to Rev. Signori. Non hò da dire altro per risposta&lt;br /&gt;
della lettera delle SS.VV. se non che si ricordino, che io ordinai&lt;br /&gt;
al Vicario, hoggi Vescovo di Bitetto, che li frutti di S.ta &lt;br /&gt;
Mustila non si toccassero, finché non fossero con quei frutti pagato il&lt;br /&gt;
debito fatto per la speditione et lite. L'istesso ordinai anco di&lt;br /&gt;
poi all'Abbate mio Nepote, et à Me Ruggiero, il che se havessero &lt;br /&gt;
fatto et osservato, già goderebbero li frutti senza fastidio. Hora che&lt;br /&gt;
la cura della chiesa non tocca à me, non posso far'altro che &lt;br /&gt;
raccomndare le SS.VV. al Sig.r Ugo, si come farò, et Dio N.S. le &lt;br /&gt;
contenti. Di Roma il di 7 di Marzo 1615.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Delle SS.VV.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
per fargli servizio&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il Card.le Bellarmino.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
SS.ri Can.ci et Cap.lo di Montep.no.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
All'Ill.ri et M.to Rev. SS.ri li SS.ri Canonici&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
e Capitolo di&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Montepulciano&amp;lt;ref&amp;gt;Il fatto che l'originale autografo sia firmato da Bellarmino è un segno di quanto stavano a cuore al Cardinale le questioni di Monteplciano.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_07_1547.pdf/1&amp;diff=47992</id>
		<title>Page:EBC 1615 03 07 1547.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_07_1547.pdf/1&amp;diff=47992"/>
		<updated>2019-02-06T18:02:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ill.ri e m.to Rev. Signori. Non hò da dire altro per risposta&lt;br /&gt;
della lettera delle SS.VV. se non che si ricordino, che io ordinai&lt;br /&gt;
al Vicario, hoggi Vescovo di Bitetto, che li frutti di S.ta &lt;br /&gt;
Mustila non si toccassero, finché non fossero con quei frutti pagato il&lt;br /&gt;
debito fatto per la speditione et lite. L'istesso ordinai anco di&lt;br /&gt;
poi all'Abbate mio Nepote, et à Me Ruggiero, il che se havessero &lt;br /&gt;
fatto et osservato, già goderebbero li frutti senza fastidio. Hora che&lt;br /&gt;
la cura della chiesa non tocca à me, non posso far'altro che &lt;br /&gt;
raccomndare le SS.VV. al Sig.r Ugo, si come farò, et Dio N.S. le &lt;br /&gt;
contenti. Di Roma il di 7 di Marzo 1615.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Delle SS.VV.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
per fargli servizio&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il Card.le Bellarmino.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
SS.ri Can.ci et Cap.lo di Montep.no.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
All'Ill.ri et M.to Rev. SS.ri li SS.ri Canonici&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
e Capitolo di&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Montepulciano&amp;lt;ref&amp;gt;Il fatto che l'originale autografo sia firmato da Bellarmino è un segno di quanto stavano a cuore al Cardinale le questioni di Monteplciano. &amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_02_23_1540.pdf/1&amp;diff=47991</id>
		<title>Page:EBC 1615 02 23 1540.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_02_23_1540.pdf/1&amp;diff=47991"/>
		<updated>2019-02-06T17:54:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ill.mo e R.mo Sig.re mio padrone oss.mo.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mi condole con  V.S. Ill.ma della gran perdita che habbiamo fatta&lt;br /&gt;
come anzi che ha fatto la Chiesa tutta per la morte di così gran&lt;br /&gt;
prelato come il R.mo padre Generale che sia in gloria. Piace a Dio&lt;br /&gt;
di concederci un successore di quella bontà e valore, come spero, &lt;br /&gt;
sapendo bene che non ci manchi di suggeti rari et sancti.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Con questa occasione non posso mancare di reingratiare V.S. Ill.ma&lt;br /&gt;
per parte deò amico per quanto à fatto in quel negotio, del che le&lt;br /&gt;
resto obeligatissimo come per il padre Giulio Braccini già havrà &lt;br /&gt;
inteso. Le baciò? umilmente la veste, e le prego dal Sig.re il colmo&lt;br /&gt;
di ogni felicità. Di Florenza il 23 febraio 1615.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Di V.S. Ill.ma e t R.ma&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ser.re devotiss.mo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il Conte di Warwich Leicester&amp;lt;ref&amp;gt;Si tratta di Robert Dudley conte di Warwick (morì a Firenze nel 1649), che si convertì al cattolicesimo; il Genrale Acquaviva è persona molto nota, meno Giulio Cesare Braccini, probabilmente di Giovano di Lucca, scrittore poliedrico, di posizioni anti spagnole.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(minuta di risposta di Bellarmino)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si risponda, che la buona memoria di padre Claudio Acquaviva &lt;br /&gt;
Generale della Compagnia di Giesù era già maturo di anni et di&lt;br /&gt;
meriti, et però è più degno d'invidia che di compassione, etc.&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_02_14_1538.pdf/1&amp;diff=47990</id>
		<title>Page:EBC 1615 02 14 1538.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_02_14_1538.pdf/1&amp;diff=47990"/>
		<updated>2019-02-06T17:53:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ill.ri et M.to Rev. Signori. Per risposta della lettera delle  SS.VV.&lt;br /&gt;
devo dirgli che il Sig.or Vicario di costì è stato chiamato quà&lt;br /&gt;
per informattione dela indulgenza, che i Padri Giesuiti promulgarono&lt;br /&gt;
nel giorno del B. Ignazio, e non dal S.to Offitio, dal quale non &lt;br /&gt;
solo non è stato molestato, ma ne anco ci è comparso, et però quelli&lt;br /&gt;
che hanno sparsa questa voce, bisogna che siano nemici ò maligni&amp;lt;ref&amp;gt;A sin. della parola &amp;quot;Montepulciano&amp;quot; c'è una sorta di scala, un disegno geomentrico o altro, probabilmente solo uno di quei disegnetti che si vedono su varie carte.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Et&lt;br /&gt;
alle SS.VV. mi offero et raccomando. Di Roma il di 14 febraro 1615.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Delle SS. VV. Ill.ri et M.to Rev.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
per fargli servitio&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il Card.le Bellarmino&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
SS.ri Can.ci di Montep,no&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
All'Ill.ri et M.to Rev. SS.ri li SS.ri Canonici di Montepulciano&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_02_05_1535.pdf/1&amp;diff=47989</id>
		<title>Page:EBC 1615 02 05 1535.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_02_05_1535.pdf/1&amp;diff=47989"/>
		<updated>2019-02-06T17:51:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Molto R.do Padre mio,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qui si è inteso, che cotesti Teologi Napolitani sostengono, che&lt;br /&gt;
il Duca di Monteleone non fa peccato nell'impedire il matrimonio di&lt;br /&gt;
sua figliuola col Signor Duca di Nocera, avendo ella promesso, e &lt;br /&gt;
giurato di non voler altri, che lui. Qui si tiene il contrario, dovendo &lt;br /&gt;
il matrimonio esser libero, secondo un Decreto espresso del Concilio&lt;br /&gt;
di Trento; ed essendo ogni persona in eligger lo stato liberissime,&lt;br /&gt;
non ostante, che sia sottoposta al Padre in altre cose, giusta&lt;br /&gt;
la dottrina di S. Tommaso, e di tutt'i Dottori, e finalmente perché i&lt;br /&gt;
Matrimonii fatti per forza anno infelicissimi esiti. Per questo&lt;br /&gt;
avrei molto caro sapere, dove si fondino cotesti Teologi di Napoli.&lt;br /&gt;
Io pensava? di scrivere una lettera all'istesso Signor Duca di &lt;br /&gt;
Monteleone, come tanto mio Padrone, e di tutta la Compagnia: ma non mi è&lt;br /&gt;
paruto di farlo, senza saper prima i fondamenti di coloro, che costì&lt;br /&gt;
lo consigliano. So bene, che il Signor Duca vorrebbe dare la &lt;br /&gt;
figliuola ad uno di casa Pignatelli&amp;lt;ref&amp;gt;La cosa si chiarisce una volta che si sa che il Ducato di Monteleone (attuale Vibo Valentia, Calabria) era di proprietà della famiglia Pignatelli. Si vede il contrasto fra due mentalità; è un utile indizio dei problemi di ricezione delle decisioni del Concilio di Trento, anche all'interno di casati nobiliari. Vi è il famoso Palazzo Pignatelli di Napoli.&amp;lt;/ref&amp;gt;, acciocché gli stati restassero &lt;br /&gt;
nella Famiglia: ma questo desiderio, sebbene è giusto e lodevole, &lt;br /&gt;
tuttavia non basta, per violentare il Matrimonio. E con questa mi&lt;br /&gt;
raccomando a suoi santi Sacrifizi. Di Roma il di 5 Febrajo 1615.&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1614_05_09_1571.pdf/1&amp;diff=47988</id>
		<title>Page:EBC 1614 05 09 1571.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1614_05_09_1571.pdf/1&amp;diff=47988"/>
		<updated>2019-02-06T16:12:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;Lorenzo Mancini&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ill.mo et R.mo Sig.re padron mio col.mo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Credo che V.S. Ill.ma tenghi memoria d'un servitor suo molto divoto,&lt;br /&gt;
don Bernardo Gaudino mio diocesano sacerdote hoggi et di santi&lt;br /&gt;
costumi, per i quali è da me molto amato, onde fui mosso a conferigli, &lt;br /&gt;
come scrissi à V.S. Ill.ma nel mio ritorno di dicembre 1612, la &lt;br /&gt;
dignità del tesaurato in questa cathedrale, alla quale è unita la &lt;br /&gt;
cura d'anime; e perché il suo confessore è lettore di theologia, o &lt;br /&gt;
che è un padre maestro Antonio Palombo della  Compania, mi disse&lt;br /&gt;
che per un anno bisognava che continuasse in Napoli lo studio di &lt;br /&gt;
theologia, me ne contentai, considerando la brevità del tempo e la &lt;br /&gt;
qualità della persona e scrissi anche in Roma per impetrargli la &lt;br /&gt;
licentia. Hor'anche sono scorsi non un anno solo, ma 18 mesi, et&lt;br /&gt;
egli persuaso da detto padre, contra il parer del padre Spinelli et&lt;br /&gt;
altri padri di molto sapere e gravità della Compagnia et mio e di &lt;br /&gt;
quelli con i quali mi consiglio nelle cose gravi per la diretione&lt;br /&gt;
di questa chiesa, è diliberato voler continuare in detto studio &lt;br /&gt;
per altri vinti mesi ancora, &amp;quot;con molto danno di queste anime, le&lt;br /&gt;
quali difficilmente truovo a chi raccomandarle se non ad altro &lt;br /&gt;
curato gravato con la propria cura del peso del canonicato et servitio&lt;br /&gt;
della chiesa; ne sono giovati molti et urgentissimi ufficii passati&lt;br /&gt;
seco et di persona et per mezzo d'altr per farlo risedere, perché&lt;br /&gt;
replicandosi all'inspirazione che dice havere, fondata nel detto di&lt;br /&gt;
quel suo confessore, risponde che rinunciarà. Mi è parso di significare&lt;br /&gt;
il tutto alla pietà di V.S. Ill.ma acciò, se le par'meglio o &lt;br /&gt;
che egli risieda, com'è l'obbligo suo, scriva a detto padre che l'&lt;br /&gt;
essorti, ché in quello sta la deliberatione. Rt se le par'ancora che&lt;br /&gt;
si debba condescendere al suo desiderio per la continuatione dello &lt;br /&gt;
studio, gl'impetri la licentza, ò se giudica gli possa concedere &lt;br /&gt;
io, me lo avvisi che lo consolarò. Intanto priego a V.S. Ill.ma l'&lt;br /&gt;
accrescimento di ogni gratia et essaltatione. Di S. Agata a 9 di &lt;br /&gt;
maggio 1614&amp;lt;ref&amp;gt;Il vescovo di Sant'Agata de' Goti all'epoca era Ettore Diotallevi (1608-1635), fonte: &amp;quot;Dizionario storico della diocesi - Campania&amp;quot;, Palermo 2010, p. 304&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Di V.S. Ill.ma et Rev.ma&amp;lt;ref&amp;gt;Dal 1608 al 1635 regge la Diocesi èdi Sant'Agata de' Goti] il vescovo Ettore Diotallevi che molto si adopera per il benessere morale e materiale della popolazione. Eregge un pubblico pozzo in mezzo al cortile dell'Episcopio [...]. Ristora il Casino del vescovo edificato dal suo predecessore mons. Giovanni Guevara [...]. Ingrandisce il seminario [...]. Ma il suo maggior merito è quello di nel 1630 con l'autorizzazione di Papa Urbano VIII, &amp;quot;La scuola pia&amp;quot; destinata all'istruzione e all'educazione di circa 70 fanciulli poveri. [...] E' il primo passo compiuto per cominciare a debellare l'analfabetismo delle classi più umili&amp;quot;, M. Melenzio, &amp;quot;Storia di &amp;quot;Sant'Agata dei Goti&amp;quot;, I, Sant'Agata de' Goti (BN) 1997, pp. 77-78. Dal pastorato al controllo dei corpi e, quindi, del povero come figura sociale, fatto cenrale in quel determinato sistema sociale: eccone un esempio concreto.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_01_1518.pdf/1&amp;diff=47987</id>
		<title>Page:EBC 1615 01 1518.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_01_1518.pdf/1&amp;diff=47987"/>
		<updated>2019-02-06T16:10:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beatissimo Padre. L'Abbadessa Geisenfeldense&amp;lt;ref&amp;gt;Geisenfeld, piccola località bavarese, nota per la sua Abbazia fondata nel 1037 (al posto di una precedente in località non troppo lontana, quest'ultima distrutta dagli Ungari nel X secolo) e sciolta nel 1804, oggi parrocchia; era un'Abbazia femminile.&amp;lt;/ref&amp;gt;, humilissima&lt;br /&gt;
oratrice di V.B., la supplica per la gratia d'un altare privilegiato&lt;br /&gt;
nella chiesa del suo monasterio, qual chiesa è dedicata alla Beatissima&lt;br /&gt;
Vergine Maria et à S.to Zenone, et insieme è curata, et vi &lt;br /&gt;
è un'altare, quale non è il maggiore, dedicato a S.ta Anna, al quale&lt;br /&gt;
vi è grandissimo concorso&amp;lt;ref&amp;gt;Interessante prova della devozione a S. Anna in quel periodo ed in quel contesto. &amp;lt;/ref&amp;gt;, et in questo altare di S.ta Anna&lt;br /&gt;
desidera il privilegio di cavar l'anime del Purgatorio con il sancto&lt;br /&gt;
sacrificio della Messa, et perché ha inteso, che la S.tà V. non concede&lt;br /&gt;
altari privilegiati, se non à tempo et con limitationi&amp;lt;ref&amp;gt;Interessante questo punto, in quanto gli altari &amp;quot;privilegiati&amp;quot; erano dedicato solo alel anime dle Purgatorio, quindi attesta come questo culto e questa preoccupazione fossero diffusi non solo tra il clero, ma fra i religiosi e fra il popolo. Evidentemente, però, vi erano degli abusi, se il Papa dell'epoca (Paolo V Borghese) si opponeva alla facile concessione di tali altari.&amp;lt;/ref&amp;gt;; la &lt;br /&gt;
supplica, che lo conceda almeno per dieci anni, et per duo giorni della &lt;br /&gt;
settimana, feria terza e sesta, et per i sacerdoti che ordinariamente&lt;br /&gt;
servano à quella chiesa, che sono il parocho, due aiutanti di &lt;br /&gt;
cura et due benefitiati. Et se piacerà alla S.tà V. aggiognere &lt;br /&gt;
maggior gratia, tanto più restare obligata a pregare Iddio per il&lt;br /&gt;
felice stato et prosperità della Satità sua&amp;lt;ref&amp;gt;Abbadessa era all'epoca Corona Schaller&amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1614_05_09_1571.pdf/1&amp;diff=47986</id>
		<title>Page:EBC 1614 05 09 1571.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1614_05_09_1571.pdf/1&amp;diff=47986"/>
		<updated>2019-02-06T16:08:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;Lorenzo Mancini&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ill.mo et R.mo Sig.re padron mio col.mo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Credo che V.S. Ill.ma tenghi memoria d'un servitor suo molto divoto,&lt;br /&gt;
don Bernardo Gaudino mio diocesano sacerdote hoggi et di santi&lt;br /&gt;
costumi, per i quali è da me molto amato, onde fui mosso a conferigli, &lt;br /&gt;
come scrissi à V.S. Ill.ma nel mio ritorno di dicembre 1612, la &lt;br /&gt;
dignità del tesaurato in questa cathedrale, alla quale è unita la &lt;br /&gt;
cura d'anime; e perché il suo confessore è lettore di theologia, o &lt;br /&gt;
che è un padre maestro Antonio Palombo della  Compania, mi disse&lt;br /&gt;
che per un anno bisognava che continuasse in Napoli lo studio di &lt;br /&gt;
theologia, me ne contentai, considerando la brevità del tempo e la &lt;br /&gt;
qualità della persona e scrissi anche in Roma per impetrargli la &lt;br /&gt;
licentia. Hor'anche sono scorsi non un anno solo, ma 18 mesi, et&lt;br /&gt;
egli persuaso da detto padre, contra il parer del padre Spinelli et&lt;br /&gt;
altri padri di molto sapere e gravità della Compagnia et mio e di &lt;br /&gt;
quelli con i quali mi consiglio nelle cose gravi per la diretione&lt;br /&gt;
di questa chiesa, è diliberato voler continuare in detto studio &lt;br /&gt;
per altri vinti mesi ancora, &amp;quot;con molto danno di queste anime, le&lt;br /&gt;
quali difficilmente truovo a chi raccomandarle se non ad altro &lt;br /&gt;
curato gravato con la propria cura del peso del canonicato et servitio&lt;br /&gt;
della chiesa; ne sono giovati molti et urgentissimi ufficii passati&lt;br /&gt;
seco et di persona et per mezzo d'altr per farlo risedere, perché&lt;br /&gt;
replicandosi all'inspirazione che dice havere, fondata nel detto di&lt;br /&gt;
quel suo confessore, risponde che rinunciarà. Mi è parso di significare&lt;br /&gt;
il tutto alla pietà di V.S. Ill.ma acciò, se le par'meglio o &lt;br /&gt;
che egli risieda, com'è l'obbligo suo, scriva a detto padre che l'&lt;br /&gt;
essorti, ché in quello sta la deliberatione. Rt se le par'ancora che&lt;br /&gt;
si debba condescendere al suo desiderio per la continuatione dello &lt;br /&gt;
studio, gl'impetri la licentza, ò se giudica gli possa concedere &lt;br /&gt;
io, me lo avvisi che lo consolarò. Intanto priego a V.S. Ill.ma l'&lt;br /&gt;
accrescimento di ogni gratia et essaltatione. Di S. Agata a 9 di &lt;br /&gt;
maggio 1614&amp;lt;ref&amp;gt;Il vescovo di Sant'Agata de' Goti all'epoca era Ettore Diotallevi (1608-1635), fonte: &amp;quot;Dizionario storico della diocesi - Campania&amp;quot;, Palermo 2010, p. 304&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Di V.S. Ill.ma et Rev.ma&amp;lt;ref&amp;gt;Dal 1608 al 1635 regge la Diocesi èdi Sant'Agata de' Goti] il vescovo Ettore Diotallevi che molto si adopera per il benessere morale e materiale della popolazione. Eregge un pubblico pozzo in mezzo al cortile dell'Episcopio [...]. Ristora il Casino del vescovo edificato dal suo predecessore mons. Giovanni Guevara [...]. Ingrandisce il seminario [...]. Ma il suo maggior merito è quello di nel 1630 con l'autorizzazione di Papa Urbano VIII, &amp;quot;La scuola pia&amp;quot; destinata all'istruzione e all'educazione di circa 70 fanciulli poveri. [...] E' il primo passo compiuto per cominciare a debellare l'analfabetismo delle classi più umili&amp;quot;, M. Melenzio, &amp;quot;Storia di &amp;quot;Sant'Agata dei Goti&amp;quot;, I, Sant'Agata de' Goti (BN) 1997, pp. 77-78.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1614_05_09_1571.pdf/1&amp;diff=47985</id>
		<title>Page:EBC 1614 05 09 1571.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1614_05_09_1571.pdf/1&amp;diff=47985"/>
		<updated>2019-02-06T16:08:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;Lorenzo Mancini&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ill.mo et R.mo Sig.re padron mio col.mo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Credo che V.S. Ill.ma tenghi memoria d'un servitor suo molto divoto,&lt;br /&gt;
don Bernardo Gaudino mio diocesano sacerdote hoggi et di santi&lt;br /&gt;
costumi, per i quali è da me molto amato, onde fui mosso a conferigli, &lt;br /&gt;
come scrissi à V.S. Ill.ma nel mio ritorno di dicembre 1612, la &lt;br /&gt;
dignità del tesaurato in questa cathedrale, alla quale è unita la &lt;br /&gt;
cura d'anime; e perché il suo confessore è lettore di theologia, o &lt;br /&gt;
che è un padre maestro Antonio Palombo della  Compania, mi disse&lt;br /&gt;
che per un anno bisognava che continuasse in Napoli lo studio di &lt;br /&gt;
theologia, me ne contentai, considerando la brevità del tempo e la &lt;br /&gt;
qualità della persona e scrissi anche in Roma per impetrargli la &lt;br /&gt;
licentia. Hor'anche sono scorsi non un anno solo, ma 18 mesi, et&lt;br /&gt;
egli persuaso da detto padre, contra il parer del padre Spinelli et&lt;br /&gt;
altri padri di molto sapere e gravità della Compagnia et mio e di &lt;br /&gt;
quelli con i quali mi consiglio nelle cose gravi per la diretione&lt;br /&gt;
di questa chiesa, è diliberato voler continuare in detto studio &lt;br /&gt;
per altri vinti mesi ancora, con molto danno di queste anime, le&lt;br /&gt;
quali difficilmente truovo a chi raccomandarle se non ad altro &lt;br /&gt;
curato gravato con la propria cura del peso del canonicato et servitio&lt;br /&gt;
della chiesa; ne sono giovati molti et urgentissimi ufficii passati&lt;br /&gt;
seco et di persona et per mezzo d'altr per farlo risedere, perché&lt;br /&gt;
replicandosi all'inspirazione che dice havere, fondata nel detto di&lt;br /&gt;
quel suo confessore, risponde che rinunciarà. Mi è parso di significare&lt;br /&gt;
il tutto alla pietà di V.S. Ill.ma acciò, se le par'meglio o &lt;br /&gt;
che egli risieda, com'è l'obbligo suo, scriva a detto padre che l'&lt;br /&gt;
essorti, ché in quello sta la deliberatione. Rt se le par'ancora che&lt;br /&gt;
si debba condescendere al suo desiderio per la continuatione dello &lt;br /&gt;
studio, gl'impetri la licentza, ò se giudica gli possa concedere &lt;br /&gt;
io, me lo avvisi che lo consolarò. Intanto priego a V.S. Ill.ma l'&lt;br /&gt;
accrescimento di ogni gratia et essaltatione. Di S. Agata a 9 di &lt;br /&gt;
maggio 1614&amp;lt;ref&amp;gt;Il vescovo di Sant'Agata de' Goti all'epoca era Ettore Diotallevi (1608-1635), fonte: &amp;quot;Dizionario storico della diocesi - Campania&amp;quot;, Palermo 2010, p. 304&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Di V.S. Ill.ma et Rev.ma&amp;lt;ref&amp;gt;Dal 1608 al 1635 regge la Diocesi èdi Sant'Agata de' Goti] il vescovo Ettore Diotallevi che molto si adopera per il benessere morale e materiale della popolazione. Eregge un pubblico pozzo in mezzo al cortile dell'Episcopio [...]. Ristora il Casino del vescovo edificato dal suo predecessore mons. Giovanni Guevara [...]. Ingrandisce il seminario [...]. Ma il suo maggior merito è quello di nel 1630 con l'autorizzazione di Papa Urbano VIII, &amp;quot;La scuola pia&amp;quot; destinata all'istruzione e all'educazione di circa 70 fanciulli poveri. [...] E' il primo passo compiuto per cominciare a debellare l'analfabetismo delle classi più umili&amp;quot;, M. Melenzio, &amp;quot;Storia di &amp;quot;Sant'Agata dei Goti&amp;quot;, I, Sant'Agata de' Goti (BN) 1997, pp. 77-78.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1614_05_09_1571.pdf/1&amp;diff=47984</id>
		<title>Page:EBC 1614 05 09 1571.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1614_05_09_1571.pdf/1&amp;diff=47984"/>
		<updated>2019-02-06T15:57:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;Lorenzo Mancini&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ill.mo et R.mo Sig.re padron mio col.mo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Credo che V.S. Ill.ma tenghi memoria d'un servitor suo molto divoto,&lt;br /&gt;
don Bernardo Gaudino mio diocesano sacerdote hoggi et di santi&lt;br /&gt;
costumi, per i quali è da me molto amato, onde fui mosso a conferigli, &lt;br /&gt;
come scrissi à V.S. Ill.ma nel mio ritorno di dicembre 1612, la &lt;br /&gt;
dignità del tesaurato in questa cathedrale, alla quale è unita la &lt;br /&gt;
cura d'anime; e perché il suo confessore è lettore di theologia, o &lt;br /&gt;
che è un padre maestro Antonio Palombo della  Compania, mi disse&lt;br /&gt;
che per un anno bisognava che continuasse in Napoli lo studio di &lt;br /&gt;
theologia, me ne contentai, considerando la brevità del tempo e la &lt;br /&gt;
qualità della persona e scrissi anche in Roma per impetrargli la &lt;br /&gt;
licentia. Hor'anche sono scorsi non un anno solo, ma 18 mesi, et&lt;br /&gt;
egli persuaso da detto padre, contra il parer del padre Spinelli et&lt;br /&gt;
altri padri di molto sapere e gravità della Compagnia et mio e di &lt;br /&gt;
quelli con i quali mi consiglio nelle cose gravi per la diretione&lt;br /&gt;
di questa chiesa, è diliberato voler continuare in detto studio &lt;br /&gt;
per altri vinti mesi ancora, con molto danno di queste anime, le&lt;br /&gt;
quali difficilmente truovo a chi raccomandarle se non ad altro &lt;br /&gt;
curato gravato con la propria cura del peso del canonicato et servitio&lt;br /&gt;
della chiesa; ne sono giovati molti et urgentissimi ufficii passati&lt;br /&gt;
seco et di persona et per mezzo d'altr per farlo risedere, perché&lt;br /&gt;
replicandosi all'inspirazione che dice havere, fondata nel detto di&lt;br /&gt;
quel suo confessore, risponde che rinunciarà. Mi è parso di significare&lt;br /&gt;
il tutto alla pietà di V.S. Ill.ma acciò, se le par'meglio o &lt;br /&gt;
che egli risieda, com'è l'obbligo suo, scriva a detto padre che l'&lt;br /&gt;
essorti, ché in quello sta la deliberatione. Rt se le par'ancora che&lt;br /&gt;
si debba condescendere al suo desiderio per la continuatione dello &lt;br /&gt;
studio, gl'impetri la licentza, ò se giudica gli possa concedere &lt;br /&gt;
io, me lo avvisi che lo consolarò. Intanto priego a V.S. Ill.ma l'&lt;br /&gt;
accrescimento di ogni gratia et essaltatione. Di S. Agata a 9 di &lt;br /&gt;
maggio 1614&amp;lt;ref&amp;gt;Il vescovo di Sant'Agata de' Goti all'epoca era Ettore Diotallevi (1608-1635), fonte: &amp;quot;Dizionario storio della diocesi - Campania&amp;quot;, 2010, p. 304&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Di V.S. Ill.ma et Rev.ma&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1614_05_09_1571.pdf/1&amp;diff=47983</id>
		<title>Page:EBC 1614 05 09 1571.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1614_05_09_1571.pdf/1&amp;diff=47983"/>
		<updated>2019-02-06T15:56:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;Lorenzo Mancini&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ill.mo et R.mo Sig.re padron mio col.mo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Credo che V.S. Ill.ma tenghi memoria d'un servitor suo molto divoto,&lt;br /&gt;
don Bernardo Gaudino mio diocesano sacerdote hoggi et di santi&lt;br /&gt;
costumi, per i quali è da me molto amato, onde fui mosso a conferigli, &lt;br /&gt;
come scrissi à V.S. Ill.ma nel mio ritorno di dicembre 1612, la &lt;br /&gt;
dignità del tesaurato in questa cathedrale, alla quale è unita la &lt;br /&gt;
cura d'anime; e perché il suo confessore è lettore di theologia, o &lt;br /&gt;
che è un padre maestro Antonio Palombo della  Compania, mi disse&lt;br /&gt;
che per un anno bisognava che continuasse in Napoli lo studio di &lt;br /&gt;
theologia, me ne contentai, considerando la brevità del tempo e la &lt;br /&gt;
qualità della persona e scrissi anche in Roma per impetrargli la &lt;br /&gt;
licentia. Hor'anche sono scorsi non un anno solo, ma 18 mesi, et&lt;br /&gt;
egli persuaso da detto padre, contra il parer del padre Spinelli et&lt;br /&gt;
altri padri di molto sapere e gravità della Compagnia et mio e di &lt;br /&gt;
quelli con i quali mi consiglio nelle cose gravi per la diretione&lt;br /&gt;
di questa c&amp;lt;ref&amp;gt;Il vescovo di Sant'Agata de' Goti all'epoca era Ettore Diotallevi (1608-1635), fonte: &amp;quot;Dizionario storio della diocesi - Campania&amp;quot;, 2010, p. 304&amp;lt;/ref&amp;gt;hiesa, è diliberato voler continuare in detto studio &lt;br /&gt;
per altri vinti mesi ancora, con molto danno di queste anime, le&lt;br /&gt;
quali difficilmente truovo a chi raccomandarle se non ad altro &lt;br /&gt;
curato gravato con la propria cura del peso del canonicato et servitio&lt;br /&gt;
della chiesa; ne sono giovati molti et urgentissimi ufficii passati&lt;br /&gt;
seco et di persona et per mezzo d'altr per farlo risedere, perché&lt;br /&gt;
replicandosi all'inspirazione che dice havere, fondata nel detto di&lt;br /&gt;
quel suo confessore, risponde che rinunciarà. Mi è parso di significare&lt;br /&gt;
il tutto alla pietà di V.S. Ill.ma acciò, se le par'meglio o &lt;br /&gt;
che egli risieda, com'è l'obbligo suo, scriva a detto padre che l'&lt;br /&gt;
essorti, ché in quello sta la deliberatione. Rt se le par'ancora che&lt;br /&gt;
si debba condescendere al suo desiderio per la continuatione dello &lt;br /&gt;
studio, gl'impetri la licentza, ò se giudica gli possa concedere &lt;br /&gt;
io, me lo avvisi che lo consolarò. Intanto priego a V.S. Ill.ma l'&lt;br /&gt;
accrescimento di ogni gratia et essaltatione. Di S. Agata a 9 di &lt;br /&gt;
maggio 1614&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Di V.S. Ill.ma et Rev.ma&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_12_1549.pdf/2&amp;diff=47623</id>
		<title>Page:EBC 1615 03 12 1549.pdf/2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_12_1549.pdf/2&amp;diff=47623"/>
		<updated>2019-02-03T19:27:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pretensão, a qual eu respondi, e não teve Sua Mag.de por seu serviço &lt;br /&gt;
mandarme, visto minha reposta, cousa mais sobre isto; do que fiquei &lt;br /&gt;
intendendo que teve Sua Mag.de a minha rezão por iustificada bastantemente. &lt;br /&gt;
Ultimamente se recorreo a Sua Sant.de, porque tinha que com &lt;br /&gt;
authoridade representase sua pretenção fundada mais em importunação &lt;br /&gt;
que em rezão, e que, sem parte requereo no podia dexar de ter rezão. &lt;br /&gt;
O fundamento que tem por sin este Inquisidor geral, he dizer que podem &lt;br /&gt;
sintir mal do sacramento do matrimonio, e que he licito habere &lt;br /&gt;
duas uxores&amp;lt;ref&amp;gt;Interessante caso che fornisce uno spaccato dei problemi dell'epoca&amp;lt;/ref&amp;gt;. Contra isto está, que estes poligamos examinados no &lt;br /&gt;
tribunal do ordinario e no da Inquisição, não se acha que cometem &lt;br /&gt;
este delito senão vencidos ex carnali concupiscentia sem sintire &lt;br /&gt;
mal do sacramento do matrimonio, determinarse em caso que algum &lt;br /&gt;
sinta mal do sacramento que se remeta ao tribunal da Inquisição parece &lt;br /&gt;
visto, porque nelle se castigão os delitos contra fidem et sacramenta; &lt;br /&gt;
mas não se achando error no intendimento, não vejo como se &lt;br /&gt;
pode tirar o direito que tem o ordinario aquerido conservando o &lt;br /&gt;
conhecimento deste dilito como Inquisidor nato, se assy se pode dizer, &lt;br /&gt;
com suya iurisdição se encorpora naturalmente. O que diz este Inquisidor &lt;br /&gt;
geral que lhe foi tirado, intervindo juntamente prescripção &lt;br /&gt;
de tempo, que he tão poderosa que faz que seja o que he alheo próprio; &lt;br /&gt;
se ouve prescripção de tempo, que he tão poderosa e eu não &lt;br /&gt;
tenho diferenças, conservo somente o que me foi encomendado. Quem &lt;br /&gt;
tem outro spirito latrabit sed non mordebit, tendo eu principalmente &lt;br /&gt;
o favor de V.S.Ill.ma e R/ma, a quem peço com toda a sumisão que &lt;br /&gt;
posso, que queira apresentar a Sua S/de o que passou com os mais &lt;br /&gt;
senhores Inquisidores gerais que antecederão este. E sobre tudo peço à &lt;br /&gt;
V.S.Ill.ma me faça mercê, se nestas partes ha cousas em que possa s?&lt;br /&gt;
servir à V.S.Ill.ma, significalo ao doutor Symeão da Costa d'Amaral &lt;br /&gt;
que me avisará. Eu acudirey com a promptidão que devo ao serviço &lt;br /&gt;
de V.S.Ill.ma a quem Nosso Senhor guarde por muitos anos para na sua &lt;br /&gt;
Igreja lhe fazer muitos serviços. De Lisboa 12 de março 1615.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beija as mãos de V.Ill.ma e R.ma S.a&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seu servidor M&amp;lt;ref&amp;gt;Miguel de Castro, Vescovo di Viseu, Cardinale dal 02.VIII.1568; Arcivescovo di Lisbona dal 26.II.1586; + 01.VII.1625 (Hier. Cath. III, 322; Hier. Cath. IV, 352)&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;br /&gt;
Arcebispo de Lisboa&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_12_1549.pdf/1&amp;diff=47622</id>
		<title>Page:EBC 1615 03 12 1549.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_12_1549.pdf/1&amp;diff=47622"/>
		<updated>2019-02-03T19:17:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
[manca la prima riga in grigio]&lt;br /&gt;
O lugar por tantas partes devido a V.S. Ill.ma e R.ma no sagrado&lt;br /&gt;
collegio dos Ill.mos e R.mos S.nores Cardeais, e a notiçia, que&lt;br /&gt;
em toda a Christianidade ha da interreza e valor de V.S. Ill.ma, he &lt;br /&gt;
causa pera eu com mor confiança me valer de V.S. Ill.ma, em que tenho&lt;br /&gt;
certas as mercedes, porqué V.S. Ill.ma he para que me não fação&lt;br /&gt;
agravo nesse sagrado tribunal da Inquisição, aonde pareçeo que o &lt;br /&gt;
crime da polygamia se havia de julgar por los Inquisidores deste reyno&lt;br /&gt;
privatamente. Sem cuido que se eu fora ouvido que se tivera respeito&lt;br /&gt;
ao meu direito, porqué não fica juizo formado, quando se deixa &lt;br /&gt;
de ouvir alguna das partes. E esta diferença faz reinar a julgar&lt;br /&gt;
quem reina manda o que quer quem iulga ha de ouvir: quem diz que eu&lt;br /&gt;
tive où tenho diferença com o Inquisidor Geral sobre o conhocimento&lt;br /&gt;
do crime da polygamia, não esta bem avertido: e meu tribunal e eu&lt;br /&gt;
sempre concheçemos deste crime e se na Inquisição se julgaria, no do&lt;br /&gt;
ordinario em bem se julgava, e estão cheos os cartorios&lt;br /&gt;
dos escrivãis do ordinario de sentenças que se derão contra estes&lt;br /&gt;
delinquentes, e he aggravo tirar esta jurisdição ai Ordinario, &lt;br /&gt;
no qual esteve radicada a principio, e os Inquisidores a aquirirão&lt;br /&gt;
tacitamente, sabendo os Inquisidores gerais que antecenderão ao que&lt;br /&gt;
agora serve, como forão os senhoras Cardeaes Dom Anrique&amp;lt;ref&amp;gt;Henrique I di Portogallo, Arcivescovo di Lisbona dal 21.VI.1564; re dal 1578; + 1580 (Hier. Cath. III, 322).&amp;lt;/ref&amp;gt;, que depois&lt;br /&gt;
foi rey de Portugal e o Cardeal Alberto, que oie e archiduque d'&lt;br /&gt;
Austres e Frandes, e dom Jorge&amp;lt;ref&amp;gt;Jorge de Almeida, Maestro di teologia, Arcivescovo di Lisbona dal 1570; + 1585 (Hier. Cath. III, 322)&amp;lt;/ref&amp;gt; Arcebispo que foi de Lisboa muito bem&lt;br /&gt;
letrado che no tribunal do ordinario se julgava este delito da poligamia,&lt;br /&gt;
nunquao contradisserão, intendendo que o podia fazer, o que&lt;br /&gt;
dà o ordinario muita justicia e ainda prescripção; os quais erão&lt;br /&gt;
tão zelosos do officio, que podião ser imitados e não avantejados.&lt;br /&gt;
O Inquisidor geral que de presente serve, não se contendando servir&lt;br /&gt;
o carrego na forma que pesoas tão abalizadas, como são as nomeadas, &lt;br /&gt;
o servirão, pedio a Sua Magestade, confiado em valias então tinha&lt;br /&gt;
na Corte; e por esta via teva nessa de Sua D.de que me escrivesse&lt;br /&gt;
obre este materia. Eu tive carta de Sua Mag.de em favor desta sua&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Index:EBC_1615_03_12_1549.pdf&amp;diff=47621</id>
		<title>Index:EBC 1615 03 12 1549.pdf</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Index:EBC_1615_03_12_1549.pdf&amp;diff=47621"/>
		<updated>2019-02-03T19:14:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template&lt;br /&gt;
|Title=&lt;br /&gt;
|Author=Miguel de Castro, Arcivescovo di Lisbona&lt;br /&gt;
|Recipient=Bellarmino&lt;br /&gt;
|Certain date=12 marzo 1615&lt;br /&gt;
|Place of origin=Lisbona/Portogallo&lt;br /&gt;
|Place of destination=Roma&lt;br /&gt;
|Is followed by=&lt;br /&gt;
|Follows=&lt;br /&gt;
|Language=Portoghese con frasi latine&lt;br /&gt;
|Source=Archivio Vaticano Gesuiti 16.fol. 81&lt;br /&gt;
|Number of leaves=2&lt;br /&gt;
|Dimension=&lt;br /&gt;
|Bibliographic level=&lt;br /&gt;
|Document type=Lettera originale&lt;br /&gt;
|Graphic apparatus=&lt;br /&gt;
|Published in=&lt;br /&gt;
|Media=&lt;br /&gt;
|Progress=C&lt;br /&gt;
|Pages=&amp;lt;pagelist/&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Remarks=[[Category:EBC 1615]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC Metadata]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC Missing metadata]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC Letters in Portuguese]]&lt;br /&gt;
[[Category:1615]]&lt;br /&gt;
[[Category:Letters]]&lt;br /&gt;
Arch. Vat. Gesuit. 16 fol. 81&lt;br /&gt;
|Transcription page=&lt;br /&gt;
|Full-text search=&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_12_1549.pdf/2&amp;diff=47620</id>
		<title>Page:EBC 1615 03 12 1549.pdf/2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_12_1549.pdf/2&amp;diff=47620"/>
		<updated>2019-02-03T19:11:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pretensão, a qual eu respondi, e não teve Sua Mag.de por seu serviço &lt;br /&gt;
mandarme, visto minha reposta, cousa mais sobre isto; do que fiquei &lt;br /&gt;
intendendo que teve Sua Mag.de a minha rezão por iustificada bastantemente. &lt;br /&gt;
Ultimamente se recorreo a Sua Sant.de, porque tinha que com &lt;br /&gt;
authoridade representase sua pretenção fundada mais em importunação &lt;br /&gt;
que em rezão, e que, sem parte requereo no podia dexar de ter rezão. &lt;br /&gt;
O fundamento que tem por sin este Inquisidor geral, he dizer que podem &lt;br /&gt;
sintir mal do sacramento do matrimonio, e que he licito habere &lt;br /&gt;
duas uxores. Contra isto está, que estes poligamos examinados no &lt;br /&gt;
tribunal do ordinario e no da Inquisição, não se acha que cometem &lt;br /&gt;
este delito senão vencidos ex carnali concupiscentia sem sintire &lt;br /&gt;
mal do sacramento do matrimonio, determinarse em caso que algum &lt;br /&gt;
sinta mal do sacramento que se remeta ao tribunal da Inquisição parece &lt;br /&gt;
visto, porque nelle se castigão os delitos contra fidem et sacramenta; &lt;br /&gt;
mas não se achando error no intendimento, não vejo como se &lt;br /&gt;
pode tirar o direito que tem o ordinario aquerido conservando o &lt;br /&gt;
conhecimento deste dilito como Inquisidor nato, se assy se pode dizer, &lt;br /&gt;
com suya iurisdição se encorpora naturalmente. O que diz este Inquisidor &lt;br /&gt;
geral que lhe foi tirado, intervindo juntamente prescripção &lt;br /&gt;
de tempo, que he tão poderosa que faz que seja o que he alheo próprio; &lt;br /&gt;
se ouve prescripção de tempo, que he tão poderosa e eu não &lt;br /&gt;
tenho diferenças, conservo somente o que me foi encomendado. Quem &lt;br /&gt;
tem outro spirito latrabit sed non mordebit, tendo eu principalmente &lt;br /&gt;
o favor de V.S.Ill.ma e R/ma, a quem peço com toda a sumisão que &lt;br /&gt;
posso, que queira apresentar a Sua S/de o que passou com os mais &lt;br /&gt;
senhores Inquisidores gerais que antecederão este. E sobre tudo peço à &lt;br /&gt;
V.S.Ill.ma me faça mercê, se nestas partes ha cousas em que possa s?&lt;br /&gt;
servir à V.S.Ill.ma, significalo ao doutor Symeão da Costa d'Amaral &lt;br /&gt;
que me avisará. Eu acudirey com a promptidão que devo ao serviço &lt;br /&gt;
de V.S.Ill.ma a quem Nosso Senhor guarde por muitos anos para na sua &lt;br /&gt;
Igreja lhe fazer muitos serviços. De Lisboa 12 de março 1615.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beija as mãos de V.Ill.ma e R.ma S.a&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seu servidor M&amp;lt;ref&amp;gt;Miguel de Castro, Vescovo di Viseu, Cardinale dal 02.VIII.1568; Arcivescovo di Lisbona dal 26.II.1586; + 01.VII.1625 (Hier. Cath. III, 322; Hier. Cath. IV, 352)&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;br /&gt;
Arcebispo de Lisboa&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_12_1549.pdf/2&amp;diff=47619</id>
		<title>Page:EBC 1615 03 12 1549.pdf/2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_12_1549.pdf/2&amp;diff=47619"/>
		<updated>2019-02-03T19:03:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pretensão, a qual eu respondi, e não teve Sua Mag.de por seu serviço &lt;br /&gt;
mandarme, visto minha reposta, cousa mais sobre isto; do que fiquei &lt;br /&gt;
intendendo que teve Sua Mag.de a minha rezão por iustificada bastantemente. &lt;br /&gt;
Ultimamente se recorreo a Sua Sant.de, porque tinha que com &lt;br /&gt;
authoridade representase sua pretenção fundada mais em importunação &lt;br /&gt;
que em rezão, e que, sem parte requereo no podia dexar de ter rezão. &lt;br /&gt;
O fundamento que tem por sin este Inquisidor geral, he dizer que podem &lt;br /&gt;
sintir mal do sacramento do matrimonio, e que he licito habere &lt;br /&gt;
duas uxores. Contra isto está, que estes poligamos examinados no &lt;br /&gt;
tribunal do ordinario e no da Inquisição, não se acha que cometem &lt;br /&gt;
este delito senão vencidos ex carnali concupiscentia sem sintire &lt;br /&gt;
mal do sacramento do matrimonio, determinarse em caso que algum &lt;br /&gt;
sinta mal do sacramento que se remeta ao tribunal da Inquisição parece &lt;br /&gt;
visto, porque nelle se castigão os delitos contra fidem et sacramenta; &lt;br /&gt;
mas não se achando error no intendimento, não vejo como se &lt;br /&gt;
pode tirar o direito que tem o ordinario aquerido conservando o conhecimento deste dilito como Inquisidor nato, se assy se pode dizer, com suya iurisdição se encorpora naturalmente. O que diz este Inquisidor geral que lhe foi tirado, intervindo juntamente prescripção de tempo, que he tão poderosa que faz que seja o que he alheo próprio; se ouve prescripção de tempo, que he tão poderosa e eu não tenho diferenças, conservo somente o que me foi encomendado. Quem tem outro spirito latrabit sed non mordebit, tendo eu principalmente o favor de V.S.Ill.ma e R/ma, a quem peço com toda a sumisão que posso, que queira apresentar a Sua S/de o que passou com os mais senhores Inquisidores gerais que antecederão este. E sobre tudo peço à V.S.Ill.ma me faça mercê, se nestas partes ha cousas em que possa servir à V.S.Ill.ma, significalo ao doutor Symeão da Costa d'Amaral que me avisará. Eu acudirey com a promptidão que devo ao serviço de V.S.Ill.ma a quem Nosso Senhor guarde por muitos anos para na sua Igreja lhe fazer muitos serviços. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
De Lisboa 12 de março 1615. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beija as mãos de V.Ill.ma e R.ma S.a &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seu servidor M&amp;lt;ref&amp;gt;Miguel de Castro, Vescovo di Viseu, Cardinale dal 02.VIII.1568; Arcivescovo di Lisbona dal 26.II.1586; + 01.VII.1625 (Hier. Cath. III, 322; Hier. Cath. IV, 352)&amp;lt;/ref&amp;gt;. Arcebispo de Lisboa&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_12_1549.pdf/1&amp;diff=47618</id>
		<title>Page:EBC 1615 03 12 1549.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_12_1549.pdf/1&amp;diff=47618"/>
		<updated>2019-02-03T18:57:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
[manca la prima riga in grigio]&lt;br /&gt;
O lugar por tantas partes devido a V.S. Ill.ma e R.ma no sagrado&lt;br /&gt;
collegio dos Ill.mos e R.mos S.nores Cardeais, e a notiçia, que&lt;br /&gt;
em toda a Christianidade ha da interreza e valor de V.S. Ill.ma, he &lt;br /&gt;
causa pera eu com mor confiança me valer de V.S. Ill.ma, em que tenho&lt;br /&gt;
certas as mercedes, porqué V.S. Ill.ma he para que me não fação&lt;br /&gt;
agravo nesse sagrado tribunal da Inquisição, aonde pareçeo que o &lt;br /&gt;
crime da polygamia se havia de julgar por los Inquisidores deste reyno&lt;br /&gt;
privatamente. Sem cuido que se eu fora ouvido que se tivera respeito&lt;br /&gt;
ao meu direito, porqué não fica juizo formado, quando se deixa &lt;br /&gt;
de ouvir alguna das partes. E esta diferença faz reinar a julgar&lt;br /&gt;
quem reina manda o que quer quem iulga ha de ouvir: quem diz que eu&lt;br /&gt;
tive où tenho diferença com o Inquisidor Geral sobre o conhocimento&lt;br /&gt;
do crime da polygamia, não esta bem avertido: e meu tribunal e eu&lt;br /&gt;
sempre concheçemos deste crime e se na Inquisição se julgaria, no do&lt;br /&gt;
ordinario em bem se julgava, e estão cheos os cartorios&lt;br /&gt;
dos escrivãis do ordinario de sentenças que se derão contra estes&lt;br /&gt;
delinquentes, e he aggravo tirar esta jurisdição ai Ordinario, &lt;br /&gt;
no qual esteve radicada a principio, e os Inquisidores a aquirirão&lt;br /&gt;
tacitamente, sabendo os Inquisidores gerais que antecenderão ao que&lt;br /&gt;
agora serve, como forão os senhoras Cardeaes Dom Anrique&amp;lt;ref&amp;gt;Henrique I di Portogallo, Arcivescovo di Lisbona dal 21.VI.1564; re dal 1578; + 1580 (Hier. Cath. III, 322).&amp;lt;/ref&amp;gt;, que depois&lt;br /&gt;
foi rey de Portugal e o Cardeal Alberto, que oie e archiduque d'&lt;br /&gt;
Austres e Frandes, e dom Jorge&amp;lt;ref&amp;gt;Jorge de Almeida, Maestro di teologia, Arcivescovo di Lisbona dal 1570; + 1585 (Hier. Cath. III, 322)&amp;lt;/ref&amp;gt; Arcebispo que foi de Lisboa muito bem&lt;br /&gt;
letrado che no tribunal do ordinario se julgava este delito da poligamia,&lt;br /&gt;
nunquao contradisserão, intendendo que o podia fazer, o que&lt;br /&gt;
dà o ordinario muita justicia e ainda prescripção; os quais erão&lt;br /&gt;
tão zelosos do officio, que podião ser imitados e não avantejados.&lt;br /&gt;
O Inquisidor geral que de presente serve, não se contendando servir&lt;br /&gt;
o carrego na forma que pesoas tao abalizadas, como são as nomeadas, &lt;br /&gt;
o servirão, pedio a Sua Magestade, confiado em valias então tinha&lt;br /&gt;
na Corte; e por esta via teva nessa de Sua D.de que me escrivesse&lt;br /&gt;
obre este materia. Eu tive carta de Sua Mag.de em favor desta sua&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Index:EBC_1615_03_12_1549.pdf&amp;diff=47617</id>
		<title>Index:EBC 1615 03 12 1549.pdf</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Index:EBC_1615_03_12_1549.pdf&amp;diff=47617"/>
		<updated>2019-02-03T18:56:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template&lt;br /&gt;
|Title=&lt;br /&gt;
|Author=Miguel de Castro, Arcivescovo di Lisbona&lt;br /&gt;
|Recipient=Bellarmino&lt;br /&gt;
|Certain date=12 marzo 1615&lt;br /&gt;
|Place of origin=Lisbona/Portogallo&lt;br /&gt;
|Place of destination=Roma&lt;br /&gt;
|Is followed by=&lt;br /&gt;
|Follows=&lt;br /&gt;
|Language=Portoghese&lt;br /&gt;
|Source=&lt;br /&gt;
|Number of leaves=2&lt;br /&gt;
|Dimension=&lt;br /&gt;
|Bibliographic level=&lt;br /&gt;
|Document type=Lettera&lt;br /&gt;
|Graphic apparatus=&lt;br /&gt;
|Published in=&lt;br /&gt;
|Media=&lt;br /&gt;
|Progress=C&lt;br /&gt;
|Pages=&amp;lt;pagelist/&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Remarks=[[Category:EBC 1615]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC Metadata]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC Missing metadata]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC Letters in Portuguese]]&lt;br /&gt;
[[Category:1615]]&lt;br /&gt;
[[Category:Letters]]&lt;br /&gt;
Arch. Vat. Gesuit. 16 fol. 81&lt;br /&gt;
|Transcription page=&lt;br /&gt;
|Full-text search=&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_12_1549.pdf/1&amp;diff=47616</id>
		<title>Page:EBC 1615 03 12 1549.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_12_1549.pdf/1&amp;diff=47616"/>
		<updated>2019-02-03T18:55:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
[manca la prima riga in grigio]&lt;br /&gt;
O lugar por tantas partes devido a V.S. Ill.ma e R.ma no sagrado&lt;br /&gt;
collegio dos Ill.mos e R.mos S.nores Cardeais, e a notiçia, que&lt;br /&gt;
em toda a Christianidade ha da interreza e valor de V.S. Ill.ma, he &lt;br /&gt;
causa pera eu com mor confiança me valer de V.S. Ill.ma, em que tenho&lt;br /&gt;
certas as mercedes, porqué V.S. Ill.ma he para que me não fação&lt;br /&gt;
agravo nesse sagrado tribunal da Inquisição, aonde pareçeo que o &lt;br /&gt;
crime da polygamia se havia de julgar por los Inquisidores deste reyno&lt;br /&gt;
privatamente. Sem cuido que se eu fora ouvido que se tivera respeito&lt;br /&gt;
ao meu direito, porqué não fica juizo formado, quando se deixa &lt;br /&gt;
de ouvir alguna das partes. E esta diferença faz reinar a julgar&lt;br /&gt;
quem reina manda o que quer quem iulga ha de ouvir: quem diz que eu&lt;br /&gt;
tive où tenho diferença com o Inquisidor Geral sobre o conhocimento&lt;br /&gt;
do crime da polygamia, não esta bem avertido: e meu tribunal e eu&lt;br /&gt;
sempre concheçemos deste crime e se na Inquisição se julgaria, no do&lt;br /&gt;
ordinario tam bem se julgava, e estão cheos os cartorios&lt;br /&gt;
dos escrivãis do ordinario de sentenças que se derão contra estes&lt;br /&gt;
delinquentes, e he aggravo tirar esta jurisdição ai Ordinario, &lt;br /&gt;
no qual esteve radicada a principio, e os Inquisidores a aquirirão&lt;br /&gt;
tacitamente, sabendo os Inquisidores gerais que antecenderão ao que&lt;br /&gt;
agora serve, como forão os senhoras Cardeaes Dom Anrique&amp;lt;ref&amp;gt;Henrique I di Portogallo, Arcivescovo di Lisbona dal 21.VI.1564; re dal 1578; + 1580 (Hier. Cath. III, 322).&amp;lt;/ref&amp;gt;, que depois&lt;br /&gt;
foi rey de Portugal e o Cardeal Alberto, que oie e archiduque d'&lt;br /&gt;
Austres e Frandes, e dom Jorge&amp;lt;ref&amp;gt;Jorge de Almeida, Maestro di teologia, Arcivescovo di Lisbona dal 1570; + 1585 (Hier. Cath. III, 322)&amp;lt;/ref&amp;gt; Arcebispo que foi de Lisboa muito bem&lt;br /&gt;
letrado che no tribunal do ordinario se julgava este delito da poligamia,&lt;br /&gt;
nunquao contradisserão, intendendo que o podia fazer, o que&lt;br /&gt;
dà o ordinario muita justicia e ainda prescripção; os quais erão&lt;br /&gt;
tão zelosos do officio, que podião ser imitados e não avantejados.&lt;br /&gt;
O Inquisidro geral que de presente serve, não se contendando servir&lt;br /&gt;
o carrego na forma que pesoas tao abalizadas, como são as nomeadas, &lt;br /&gt;
o servirão, pedio a Sua Magestade, confiado em valias então tinha&lt;br /&gt;
na Corte; e por esta via teva nessa de Sua D.de que me escrivesse&lt;br /&gt;
obre este materia. Eu tive carta de Sua Mag.de em favor desta sua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ã&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_12_1549.pdf/1&amp;diff=47615</id>
		<title>Page:EBC 1615 03 12 1549.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_12_1549.pdf/1&amp;diff=47615"/>
		<updated>2019-02-03T18:43:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
[manca la prima riga in grigio]&lt;br /&gt;
O lugar por tantas partes devido a V.S. Ill.ma e R.ma no sagrado&lt;br /&gt;
collegio dos Ill.mos e R.mos S.nores Cardeais, e a notiçia, que&lt;br /&gt;
em toda a Christianidade ha da interreza e valor de V.S. Ill.ma, he &lt;br /&gt;
causa pera eu com mor confiança me valer de V.S. Ill.ma, em que tenho&lt;br /&gt;
certas as mercedes, porqué V.S. Ill.ma he para que me não fação&lt;br /&gt;
agravo nesse sagrado tribunal da Inquisição, aonde pareçeo que o &lt;br /&gt;
crime da polygamia se havia de julgar por los Inquisidores deste reyno&lt;br /&gt;
privatamente. Sem cuido que se eu fora ouvido que se tivera respeito&lt;br /&gt;
ao meu direito, porqué não fica juizo formado, quando se deixa &lt;br /&gt;
de ouvir alguna das partes. E esta diferença faz reinar a julgar&lt;br /&gt;
quem reina manda o que quer quem iulga ha de ouvir: quem diz que eu&lt;br /&gt;
tive où tenho diferença com o Inquisidor Geral sobre o conhocimento&lt;br /&gt;
do crime da polygamia, não esta bem avertido: e meu tribunal e eu&lt;br /&gt;
sempre concheçemos deste crime e se na Inquisição se julgaria, no do&lt;br /&gt;
ordinario tam bem se julgava, e estão cheos os cartorios&lt;br /&gt;
dos escrivãis do ordinario de sentenças que se derão contra estes&lt;br /&gt;
delinquentes, e he aggravo tirar esta jurisdição ai Ordinario, &lt;br /&gt;
no qual esteve radicada a principio, e os Inquisidores a aquirirão&lt;br /&gt;
tacitamente, sabendo os Inquisidores gerais que antecenderão ao que&lt;br /&gt;
agora serve, como forão os senhoras Cardeaes Dom Anrique&amp;lt;ref&amp;gt;Henrique I di Portogallo, Arcivescovo di Lisbona dal 21.VI.1564; re dal 1578; + 1580 (Hier. Cath. III, 322).&amp;lt;/ref&amp;gt;, que depois&lt;br /&gt;
foi rey de Portugal e o Cardeal Alberto, que oie e archiduque d'&lt;br /&gt;
Austres e Frandes, e dom Jorge&amp;lt;ref&amp;gt;Jorge de Almeida, Maestro di teologia, Arcivescovo di Lisbona dal 1570; + 1585 (Hier. Cath. III, 322)&amp;lt;/ref&amp;gt; Arcebispo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ã&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dom Jorge&amp;lt;ref&amp;gt;Jorge de Almeida, Maestro di teologia, Arcivescovo di Lisbona dal 1570; + 1585 (Hier. Cath. III, 322)&amp;lt;/ref&amp;gt; Arcebispo&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_12_1549.pdf/1&amp;diff=47614</id>
		<title>Page:EBC 1615 03 12 1549.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_12_1549.pdf/1&amp;diff=47614"/>
		<updated>2019-02-03T18:39:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
[manca la prima riga in grigio]&lt;br /&gt;
O lugar por tantas partes devido a V.S. Ill.ma e R.ma no sagrado&lt;br /&gt;
collegio dos Ill.mos e R.mos S.nores Cardeais, e a notiçia, que&lt;br /&gt;
em toda a Christianidade ha da interreza e valor de V.S. Ill.ma, he &lt;br /&gt;
causa pera eu com mor confiança me valer de V.S. Ill.ma, em que tenho&lt;br /&gt;
certas as mercedes, porqué V.S. Ill.ma he para que me não fação&lt;br /&gt;
agravo nesse sagrado tribunal da Inquisição, aonde pareçeo que o &lt;br /&gt;
crime da polygamia se havia de julgar por los Inquisidores deste reyno&lt;br /&gt;
privatamente. Sem cuido que se eu fora ouvido que se tivera respeito&lt;br /&gt;
ao meu direito, porqué não fica juizo formado, quando se deixa &lt;br /&gt;
de ouvir alguna das partes. E esta diferença faz reinar a julgar&lt;br /&gt;
quem reina manda o que quer quem iulga ha de ouvir: quem diz que eu&lt;br /&gt;
tive où tenho diferença com o Inquisidor Geral sobre o conhocimento&lt;br /&gt;
do crime da polygamia, não esta bem avertido: e meu tribunal e eu&lt;br /&gt;
sempre concheçemos deste crime e se na Inquisição se julgaria, no do&lt;br /&gt;
ordinario tam bem se julgava, e estão cheos os cartorios&lt;br /&gt;
dos escrivãis do ordinario de sentenças que se derão contra estes&lt;br /&gt;
delinquentes, e he aggravo tirar esta jurisdição ai Ordinario, &lt;br /&gt;
no qual esteve radicada a principio, e os Inquisidores a aquirirão&lt;br /&gt;
tacitamente, sabendo os Inquisidores gerais que antecenderão ao que&lt;br /&gt;
agora serve, como forão os senhoras Cardeaes Dom Anrique&amp;lt;ref&amp;gt;Henrique I di Portogallo, Arcivescovo di Lisbona dal 21.VI.1564; re dal 1578; + 1580 (Hier. Cath. III, 322).&amp;lt;/ref&amp;gt;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ã&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dom Jorge&amp;lt;ref&amp;gt;Jorge de Almeida, Maestro di teologia, Arcivescovo di Lisbona dal 1570; + 1585 (Hier. Cath. III, 322)&amp;lt;/ref&amp;gt; Arcebispo&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_12_1549.pdf/1&amp;diff=47613</id>
		<title>Page:EBC 1615 03 12 1549.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_12_1549.pdf/1&amp;diff=47613"/>
		<updated>2019-02-03T18:38:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
[manca la prima riga in grigio]&lt;br /&gt;
O lugar por tantas partes devido a V.S. Ill.ma e R.ma no sagrado&lt;br /&gt;
collegio dos Ill.mos e R.mos S.nores Cardeais, e a notiçia, que&lt;br /&gt;
em toda a Christianidade ha da interreza e valor de V.S. Ill.ma, he &lt;br /&gt;
causa pera eu com mor confiança me valer de V.S. Ill.ma, em que tenho&lt;br /&gt;
certas as mercedes, porqué V.S. Ill.ma he para que me não fação&lt;br /&gt;
agravo nesse sagrado tribunal da Inquisição, aonde pareçeo que o &lt;br /&gt;
crime da polygamia se havia de julgar por los Inquisidores deste reyno&lt;br /&gt;
privatamente. Sem cuido que se eu fora ouvido que se tivera respeito&lt;br /&gt;
ao meu direito, porqué não fica juizo formado, quando se deixa &lt;br /&gt;
de ouvir alguna das partes. E esta diferença faz reinar a julgar&lt;br /&gt;
quem reina manda o que quer quem iulga ha de ouvir: quem diz que eu&lt;br /&gt;
tive où tenho diferença com o Inquisidor Geral sobre o conhocimento&lt;br /&gt;
do crime da polygamia, não esta bem avertido: e meu tribunal e eu&lt;br /&gt;
sempre concheçemos deste crime e se na Inquisição se julgaria, no do&lt;br /&gt;
ordinario tam bem se julgava, e estão cheos os cartorios&lt;br /&gt;
dos escrivãis do ordinario de sentenças que se derão contra estes&lt;br /&gt;
delinquentes, e he aggravo tirar esta jurisdição ai Ordinario, &lt;br /&gt;
no qual esteve radicada a principio, e os Inquisidores a aquirirão&lt;br /&gt;
tacitamente, sabendo os Inquisidores gerais que antecenderão ao que&lt;br /&gt;
agora serve, como forão os senhoras Cardeaes Dom Anrique&amp;lt;ref&amp;gt;Henrique I di Portogallo, Arcivescovo di Lisbona dal 21.VI.1564; re dal 1578; + 1580 (Hier. Cath. III, 322).&amp;lt;/ref&amp;gt;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ã&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
o cheos os carthorios dos escrivãis do ordinario de sentenças que se derão contra estes delinquentes, e he aggravo tirar esta jurisdição ao Ordinario, no qual esteve radicada a principio, e os Inquisidores à aquerirão tacitamente, sabendo os Inquisidores gerais que antecederão ao que agora serve, como forão os senhores &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cardeaes Dom Anrique&amp;lt;ref&amp;gt;Henrique I di Portogallo, Arcivescovo di Lisbona dal 21.VI.1564; re dal 1578; + 1580 (Hier. Cath. III, 322).&amp;lt;/ref&amp;gt;, que depois foi rey de Portugal e o Cardeal Alberto, que oie he archiduque d'Austrea e Frandes, e &lt;br /&gt;
dom Jorge&amp;lt;ref&amp;gt;Jorge de Almeida, Maestro di teologia, Arcivescovo di Lisbona dal 1570; + 1585 (Hier. Cath. III, 322)&amp;lt;/ref&amp;gt; Arcebispo&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_07_1547.pdf/1&amp;diff=47612</id>
		<title>Page:EBC 1615 03 07 1547.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_07_1547.pdf/1&amp;diff=47612"/>
		<updated>2019-02-03T18:06:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ill.ri e m.to Rev. Signori. Non hò da dire altro per risposta&lt;br /&gt;
della lettera delle SS.VV. se non che si ricordino, che io ordinai&lt;br /&gt;
al Vicario, hoggi Vescovo di Bitetto, che li frutti di S.ta &lt;br /&gt;
Mustila non si toccassero, finché non fossero con quei frutti pagato il&lt;br /&gt;
debito fatto per la speditione et lite. L'istesso ordinai anco di&lt;br /&gt;
poi all'Abbate mio Nepote, et à Me Ruggiero, il che se havessero &lt;br /&gt;
fatto et osservato, già goderebbero li frutti senza fastidio. Hora che&lt;br /&gt;
la cura della chiesa non tocca à me, non posso far'altro che &lt;br /&gt;
raccomndare le SS.VV. al Sig.r Ugo, si come farò, et Dio N.S. le &lt;br /&gt;
contenti. Di Roma il di 7 di Marzo 1615.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Delle SS.VV.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
per fargli servizio&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il Card.le Bellarmino.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
SS.ri Can.ci et Cap.lo di Montep.no.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
All'Ill.ri et M.to Rev. SS.ri li SS.ri Canonici&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
e Capitolo di&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Montepulciano&amp;lt;ref&amp;gt;Il fatto che l'originale autografo sia firmato da Bellarmino è un segno diq uanto stava a cuore al Cardinale le questioni di Monteplciano. &amp;lt;/ref&amp;gt;.&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_07_1547.pdf/1&amp;diff=47611</id>
		<title>Page:EBC 1615 03 07 1547.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_07_1547.pdf/1&amp;diff=47611"/>
		<updated>2019-02-03T18:05:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ill.ri e m.to Rev. Signori. Non hò da dire altro per risposta&lt;br /&gt;
della lettera delle SS.VV. se non che si ricordino, che io ordinai&lt;br /&gt;
al Vicario, hoggi Vescovo di Bitetto, che li frutti di S.ta &lt;br /&gt;
Mustila non si toccassero, finché non fossero con quei frutti pagato il&lt;br /&gt;
debito fatto per la speditione et lite. L'istesso ordinai anco di&lt;br /&gt;
poi all'Abbate mio Nepote, et à Me Ruggiero, il che se havessero &lt;br /&gt;
fatto et osservato, già goderebbero li frutti senza fastidio. Hora che&lt;br /&gt;
la cura della chiesa non tocca à me, non posso far'altro che &lt;br /&gt;
raccomndare le SS.VV. al Sig.r Ugo, si come farò, et Dio N.S. le &lt;br /&gt;
contenti. Di Roma il di 7 di Marzo 1615.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Delle SS.VV.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
per fargli servizio&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il Card.le Bellarmino.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
SS.ri Can.ci et Cap.lo di Montep.no.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
All'Ill.ri et M.to Rev. SS.ri li SS.ri Canonici&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
e Capitolo di&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Montepulciano.&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_07_1547.pdf/1&amp;diff=47610</id>
		<title>Page:EBC 1615 03 07 1547.pdf/1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Page:EBC_1615_03_07_1547.pdf/1&amp;diff=47610"/>
		<updated>2019-02-03T18:01:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;pagequality level=&amp;quot;1&amp;quot; user=&amp;quot;ArchivesPUG&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC_Pages]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ill.ri e m.to Rev. Signori. Non hò da dire altro per risposta&lt;br /&gt;
della lettera delle SS.VV. se non che si ricordino, che io ordinai&lt;br /&gt;
al Vicario, hoggi Vescovo di Bitetto, che li frutti di S.ta &lt;br /&gt;
Mustila non si toccassero, finché non fossero con quei frutti pagato il&lt;br /&gt;
debito fatto per la speditione et lite. L'istesso ordinai anco di&lt;br /&gt;
poi all'Abbate mio Nepote, et à Me Ruggiero, il che se havessero &lt;br /&gt;
fatto et osservato, già goderebbero li frutti senza fastidio. Hora che&lt;br /&gt;
la cura della chiesa non tocca à me, non posso far'altro che &lt;br /&gt;
raccomndare le SS.VV. al Sig.r Ugo, si come farò, et Dio N.S. le &lt;br /&gt;
contenti. Di Roma il di 7 di Marzo 1615.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Delle SS.VV.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
per fargli servizio&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il Card.le Bellarmino.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Index:EBC_1615_03_07_1547.pdf&amp;diff=47609</id>
		<title>Index:EBC 1615 03 07 1547.pdf</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://gate.unigre.it/mediawiki-test/index.php?title=Index:EBC_1615_03_07_1547.pdf&amp;diff=47609"/>
		<updated>2019-02-03T18:00:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Andrea Ianniello: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template&lt;br /&gt;
|Title=&lt;br /&gt;
|Author=&lt;br /&gt;
|Recipient=&lt;br /&gt;
|Certain date=Roma ? marzo 1615&lt;br /&gt;
|Place of origin=Roma&lt;br /&gt;
|Place of destination=Montepulciano&lt;br /&gt;
|Is followed by=&lt;br /&gt;
|Follows=&lt;br /&gt;
|Language=Italiano&lt;br /&gt;
|Source=Archivio del Capitolo di Montepulciano . Lettere tom.2 fol.56.&lt;br /&gt;
|Number of leaves=1&lt;br /&gt;
|Dimension=&lt;br /&gt;
|Bibliographic level=&lt;br /&gt;
|Document type=Originale autografo con firma di Bellarmino&lt;br /&gt;
|Graphic apparatus=&lt;br /&gt;
|Published in=&lt;br /&gt;
|Media=&lt;br /&gt;
|Progress=C&lt;br /&gt;
|Pages=&amp;lt;pagelist/&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Remarks=[[Category:EBC 1615]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC Letters]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC Metadata]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC Missing metadata]]&lt;br /&gt;
[[Category:EBC Letters in Italian]]&lt;br /&gt;
[[Category:1615]]&lt;br /&gt;
[[Category:Letters]]&lt;br /&gt;
|Transcription page=&lt;br /&gt;
|Full-text search=&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Andrea Ianniello</name></author>
	</entry>
</feed>