Difference between revisions of "Page:EBC 1616 03 27 1686.pdf/1"

From GATE
m (→‎top: added Template:TurnPage, replaced: <references/> → <references/> {{TurnPage}})
 
(3 intermediate revisions by 3 users not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
[[Category:EBC_Lovison_Not proofread]]
+
[[Category:EBC_Proofread]]
 
[[Category:EBC_Letters]]
 
[[Category:EBC_Letters]]
 
[[Category:EBC_Pages]]
 
[[Category:EBC_Pages]]
<!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES!  --
+
Ill.mo et R.mo Sig.or mio oss.mo<lb/>
Rome, 27 mars 1616. Bellarmin au card. de la Rochefoucault. 1686
+
Dovendosi fare alla prossima Pentecoste il Cap.lo di cotesti Celestini, et creare nuovo Provintiale, già che il passato, per il quale nacquero tanti rumori, è andato all'altra, vita: la S.tà di N.S. che hà sempre desiderato, et desidera il bene d.ta religione de'Celestini ha creata V.S. Ill.ma per Presidente in d.to Capitolo, et gli n'hà spedito un Breve à posta, che gli sarà dato dal S.r Card.le Ubaldini, al quale si è mancato, acciò prima lo facci vedere à chi di costi bisogna. Resti contenta V.S. Ill.ma di abbracciare volentieri il carico per bene,et quiete di d.ta Religione, che oltre ne havrà merito da Dio io anche gli ne restarò oblig.mo et raccomandandogli più che posso la d.ta religione, prego Dio N.S. che la prosperi, et conservi, et hum.te gli bacio le mani. Di Roma li 27 di Marzo 1616.<lb/>
 
+
Di V.S. Ill.ma et R.ma<lb/>
Ill/mo et R/mo Sig/or mio oss/mo
+
Et con questa occasione prego da Dio à V.S. Ill.ma una feliciss.a Pasqua<lb/>
 
+
humiliss.o et aff.mo servitore<lb/>
Dovendosi fare alla prossima Pentecoste il Cap/lo di cotesti Celestini, et creare nuovo Provintiale, già che il passato, per il quale nacquero tanti rumori, è andato all'altra, vita: la S/tà di
+
R. Card.le Bellarmino.<lb/>
N.S. che hà sempre desiderato, et desidera il bene d/ta religione  
+
S.r Card.le de la Rochefoucault. Parigi.
de'Celestini ha creata V.S.Ill/ma per Presidente in d/to Capito
 
 
 
lo, et gli n'hà spedito un Breve à posta, che gli sarà dato dal S/r
 
 
 
Card/le Ubaldini,al quale si è mancato, acciò prima lo facci vedere
 
 
 
à chi di costi bisogna. Resti contenta V.S.Ill/ma di abbracciare
 
 
 
volentieri il carico per bene,et quiete di d/Da Religione, che oltre  
 
ne havrà merito da Dio io anche gli ne restarò oblig/mo et raccomandandogli  
 
più che posso la d/ta religione, prego Dio N.S. che
 
 
 
la prosperi,et conservi, et hum/te gli bacio le mani. Di Roma li
 
 
 
27.di Marzo 1616.
 
 
 
Di V.S.Ill/ma et R/ma
 
 
 
Et con questa occasione prego da Dio à V.S.Ill/ma una feliciss
 
 
 
humiliss/o et aff/mo servitore
 
 
 
R. Card/le Bellarmino.
 
 
 
S/r Card/le de la Rochefoucault. Parigi.
 
 
 
Bibl. Ste Genev. Ms.366 f.388. P.S.et signat.autogr.Bell.
 
Footer (noinclude):Footer (noinclude):
Line 1: Line 1:
<references/>
+
<references/> {{TurnPage}}

Latest revision as of 14:19, 6 May 2020

This page has been proofread

Ill.mo et R.mo Sig.or mio oss.mo
Dovendosi fare alla prossima Pentecoste il Cap.lo di cotesti Celestini, et creare nuovo Provintiale, già che il passato, per il quale nacquero tanti rumori, è andato all'altra, vita: la S.tà di N.S. che hà sempre desiderato, et desidera il bene d.ta religione de'Celestini ha creata V.S. Ill.ma per Presidente in d.to Capitolo, et gli n'hà spedito un Breve à posta, che gli sarà dato dal S.r Card.le Ubaldini, al quale si è mancato, acciò prima lo facci vedere à chi di costi bisogna. Resti contenta V.S. Ill.ma di abbracciare volentieri il carico per bene,et quiete di d.ta Religione, che oltre ne havrà merito da Dio io anche gli ne restarò oblig.mo et raccomandandogli più che posso la d.ta religione, prego Dio N.S. che la prosperi, et conservi, et hum.te gli bacio le mani. Di Roma li 27 di Marzo 1616.
Di V.S. Ill.ma et R.ma
Et con questa occasione prego da Dio à V.S. Ill.ma una feliciss.a Pasqua
humiliss.o et aff.mo servitore
R. Card.le Bellarmino.
S.r Card.le de la Rochefoucault. Parigi.