Difference between revisions of "Page:ASC 1865 07 12 12-112.pdf/1"

From GATE
 
(13 intermediate revisions by 2 users not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
[[Category:ASC Not proofread]]
+
[[Category:ASC Proofread]]
 
[[Category:ASC Pages]]
 
[[Category:ASC Pages]]
 
[[Category:ASC Letters]]
 
[[Category:ASC Letters]]
 
<center>Chiariss.o Profes.</center>
 
<center>Chiariss.o Profes.</center>
  
Ebbi il suo biglietto. Ella può essere sicuro che con<lb/>me non si consigliano. Finora non ho saputo altro<lb/>che Ella aveva scritto qualche cosa, e che la Sig.a si<lb/>proponeva di rispondere, <unclear>contro folierm quod vento rapitur ossendis pesextiam tuam es sti pulam ficlam persegueris</unclear>, aggiungendo che aveva i suoi registri<lb/> delle osservazioni.<lb/><p></p><unclear>Nelle ore</unclear>22 mi <unclear>marcano</unclear> le medie posizioni di due stelle<lb/>37 Pegaso e 7 Lucertola. Ella <sic>al suo commodo</sic> (i.e. al suo comodo) <unclear>avrai</unclear><lb/>la bontà di <unclear>trascriverle</unclear>da <unclear>Strure nel 1830</unclear>, aggiungere<lb/>le differenze <unclear>Δα,Δδ</unclear> che sono nella colonna <unclear>Strure-Bradley</unclear><lb/>, e le ultime correzioni.<p></p>La mia malattia seguita, adesso faccio i bagni con<lb/>acqua medicata. Dio e la Vergine si <unclear>rinnoveranno </unclear>a<lb/>compassione di <unclear>uno</unclear>che <unclear>sosta</unclear>e da sei mesi.<lb/>Con <unclear>stione</unclear>ho l'onore di confermarimi.<p></p>Casa in Luglio 1865 - <unclear>assm</unclear>suo collega<p></p>I Calandrelli
+
Ebbi il suo biglietto. Ella può essere sicuro che con<lb/>
 +
me non si consigliano. Finora non ho saputo altro<lb/>
 +
che Ella aveva scritto qualche cosa, e che la Sig.a si<lb/>
 +
proponeva di rispondere, contra folium quod vento<lb/>
 +
rapitur ostendis potentiam tuam et stipulam siccam<lb/>
 +
persequeris<ref>Gb 13,25 (Vuoi spaventare una foglia dispersa dal vento e dar la caccia a una paglia secca)</ref>, aggiungendo che aveva i suoi registri<lb/>  
 +
delle osservazioni.<lb/>
 +
Nell'ora 22 mi mancano le medie posizioni di due stelle<lb/>
 +
37 Pegaso<ref>37 Pegaso: Una delle stelle principali della costellazione di Pegaso (nome latino di Pegasus). </ref> e 7 Lucertola<ref>7 Lucertola: Una stella nella costellazione della Lucertola (nome latino di Lacerta). Secchi la descrisse così nel 1868: "Gialla: forte riga nel magnesio: righe fine".</ref>. Ella al suo commodo avrà<lb/>
 +
la bontà di trascriverle da [[Name::Struve, Friedrich Georg Wilhelm von|Struve]] pel 1830, aggiungere<lb/>
 +
le differenze Δα, Δδ che sono nella colonna Struve-<lb/>
 +
Bradley, e le ultime correzioni.<lb/>
 +
La mia malattia seguita, adesso faccio i bagni con<lb/>
 +
acqua medicata. Dio e la Vergine si muoveranno a<lb/>
 +
compassione di uno che soffre e da sei mesi.<lb/>
 +
Con stima ho l'onore di confermarmi<lb/>
 +
<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">affettuosissimo</span> suo Collega<p></p>I Calandrelli<lb/>
 +
Casa 12 Luglio 1865

Latest revision as of 20:51, 15 July 2021

This page has been proofread
Chiariss.o Profes.

Ebbi il suo biglietto. Ella può essere sicuro che con
me non si consigliano. Finora non ho saputo altro
che Ella aveva scritto qualche cosa, e che la Sig.a si
proponeva di rispondere, contra folium quod vento
rapitur ostendis potentiam tuam et stipulam siccam
persequeris[1], aggiungendo che aveva i suoi registri
delle osservazioni.
Nell'ora 22 mi mancano le medie posizioni di due stelle
37 Pegaso[2] e 7 Lucertola[3]. Ella al suo commodo avrà
la bontà di trascriverle da Struve pel 1830, aggiungere
le differenze Δα, Δδ che sono nella colonna Struve-
Bradley, e le ultime correzioni.
La mia malattia seguita, adesso faccio i bagni con
acqua medicata. Dio e la Vergine si muoveranno a
compassione di uno che soffre e da sei mesi.
Con stima ho l'onore di confermarmi

affettuosissimo suo Collega

I Calandrelli
Casa 12 Luglio 1865

  1. Gb 13,25 (Vuoi spaventare una foglia dispersa dal vento e dar la caccia a una paglia secca)
  2. 37 Pegaso: Una delle stelle principali della costellazione di Pegaso (nome latino di Pegasus).
  3. 7 Lucertola: Una stella nella costellazione della Lucertola (nome latino di Lacerta). Secchi la descrisse così nel 1868: "Gialla: forte riga nel magnesio: righe fine".