Page:APUG 0385-B.pdf/6

From GATE
Revision as of 12:04, 14 September 2022 by Piet Van Boxel (talk | contribs)
This page has not been proofread


docent, non inveniri hanc vocem nisi
in regimine. Pagninus[1] autem in thesauro
repellit hoc, sed tamen putat hoc loco
esse in regimine, et illud creavit,
esse praeteritum pro infinitivo, ut sit
sensus, in principio creandi Deum
coelum, et terram, tunc terra erat
inanis, et vacua: sicut Osee p°
principium loquendi Deum in Osee[2].
At utrique errant, quod enim esse semper
aut semper aut hoc loco sit sit in regimine aut deberet
ostendere ex tet ratione punctorum,
aut exemplis scripturae. neutrum
facere possunt. nam ista duo puncta
sunt immutabilia in hoc nomine. siquidem
chirich numquam mutatur et tzere
sub p° non mutatur, nisi q quando
sequitur ָ aut ֶ / deinde in scri
ptura invenitur hoc nomen in re
gimine gen 10[3] רֵאשִׁ֤ית מַמְלַכְתּוֹ֙
et sine regimine deuter 33[4] et vidit
רֵאשִׁ֤ית לֹו et ps 105[5] רֵאשִׁ֤ית לְכָל־אוֹנָֽם
quod autem hoc loco non sit in regi
mine, patet ex eo quod 70 et
Hieronymus et chaldeus[6] verterunt in princi
pio creavit, non in principio creandi

  1. Santes Pagnini's 'Thesaurus Linguae Sanctae' is a Hebrew-Latin dictionary based on 'Sefer ha-Shorashim' (Book of Roots) by the Jewish medieval biblical commentator and grammarian David Kimhi. Both works are freqently used by Bellarmine.
  2. Osee 1,2
  3. Gen. 10,10
  4. Deut. 33,21
  5. Ps. 105,36
  6. The targum i.e. the aramaic translation of the hebrew text, regularly used by Bellarmine for establishing the most reliable biblical text.