Page:APUG 0385-B.pdf/29

From GATE
Revision as of 14:55, 21 September 2022 by Piet Van Boxel (talk | contribs)
This page has not been proofread


cremari lente igne, et si quis illum iugulaverit
ipse cremabitur pro eo. potest etiam dici,
ut in sequente homilia idem Chrisostomus dicit
gravius puniri occisorem Caini, quam ipsum
Cainum, quia gravius peccat qui videt alte
rique peccatum, et punitionem, quam qui sine exemplo peccat.[1]
v. 16 in terra נוֹד Hieronymus in quaestionibus hebraicis dicit
significat profugum. alii tamen constanter vertunt
נ nod, et locum eius nolunt.[2]
ibidem קִדמַת illum ת est loco ה. ipsum
autem ה servit loco prepositionis ad. nam
oriens non dicitur קִדְמָה sed קֶדֶם, et קַדְמָה
v. 20 atque pastorum. in hebraeo est מִקנֶה
pecoris. dicitur autem pater pecoris ille ergoest
pater rei pecuniae, id est auctor, et magister.
v. 21 עוּגָב non videtur proprie significare organum.
organum ????//
graeci verterunt psalterium et citharam. credi
bile est hic poni organum, ut est nomen
generale instrumenti musici.


---page break---

  1. behold, I put on you a sign that will make you recognize whoever will meet you. Your infirmity will be useful to future generations, and this crime which you have committed without witness, all will learn by seeing you tremble and groan; This trembling of your whole body will be like a voice heard by all, which will say: Let no one do what I have done, lest, if he dares, he be struck by such a punishment, Homily 19 on Genesis.
  2. Et habitavit in terra "Naid”, quod LXX Naid transtulerunt, in hebraeo Nod dicitur, et interpretatur Nod dicitur, et interpretatur σαλευόμενος, id est instabilis et fluctuans ac sedis incertae. non est igitur terra Naid, ut vulgus nostrorum putat, sed expletur sententia dei, quod huc atque illuc vagus et profugus oberravit, Hieronymi Quaestiones hebraicae, p. 9.