Difference between revisions of "Page:APUG 0385-B.pdf/29"

From GATE
 
(11 intermediate revisions by one other user not shown)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
cremari lente igne, et si quis illum iugulaverit<lb/>ipse cremabitur pro eo. potest etiam dici,<lb/>ut in sequente homilia idem [[Name::Chrisostomus]] dicit<lb/>gravius puniri occisorem Caini, quam ipsum<lb/>Cainum, quia gravius peccat qui videt alte<lb/>rique peccatum, et punitionem, quam qui sine exemplo peccat.<ref>behold, I put on you a sign that will make you recognize whoever will meet you. Your infirmity will be useful to future generations, and this crime which you have committed without witness, all will learn by seeing you tremble and groan; This trembling of your whole body will be like a voice heard by all, which will say: Let no one do what I have done, lest, if he dares, he be struck by such a punishment, Homily 19 on Genesis.</ref><lb/>
+
cremari lente igne, et si quis illum iugulaverit<lb/>ipse cremabitur pro eo. potest etiam dici,<lb/>ut in sequente homilia idem [[Name::Chrisostomus]] dicit<lb/>gravius puniri occisorem Caini, quam ipsum<lb/>Cainum, quia gravius peccat qui videt alte<lb/>rius peccatum, et punitionem, quam qui sine exemplo peccat.<ref>''Catena in Genesim'', 112v-113r. </ref><lb/>
{{Left sidenote|v. 16}}in terra נוֹד [[Name::Hieronymus]] in [[Work::quaestionibus hebraicis]] dicit<lb/>significat profugum. alii tamen constanter vertunt<lb/> <del>נ</del> nod, et locum eius nolunt.<ref>Et habitavit in terra "Naid”, quod LXX Naid transtulerunt, in hebraeo Nod dicitur, et interpretatur Nod dicitur, et interpretatur σαλευόμενος, id est instabilis et fluctuans ac sedis incertae. non est igitur terra Naid, ut vulgus nostrorum putat, sed expletur sententia dei, quod huc atque illuc vagus et profugus oberravit, Hieronymi Quaestiones hebraicae, p. 9.</ref> <lb/> ibidem קִדמַת illum ת est loco ה. ipsum<lb/> autem ה servit loco {{Right sidenote|}}prepositionis ad. nam<lb/>oriens non dicitur קִדְמָה sed קֶדֶם, et קַדְמָה<lb/>{{Left sidenote|v. 20}}atque pastorum. in hebraeo est מִקנֶה<lb/>pecoris. dicitur autem pater pecoris ille <unclear>ergo</unclear>est<lb/>pater rei pecuniae, id est auctor, et magister.<lb/>{{Left sidenote|v. 21}}עוּגָב non videtur proprie significare organum.<lb/>organum ????//<lb/>graeci verterunt psalterium et citharam. credi<lb/>bile est hic poni organum, ut est nomen<lb/>generale instrumenti musici.
+
{{Left sidenote|v. 16}}in terra נוֹד [[Name::Hieronymus]] in [[Work::quaestionibus hebraicis]] dicit,<lb/>significare profugum. alii tamen constanter vertunt<lb/> <del>נ</del> nod, et locum eius nolunt.<ref>Et habitavit in terra "Naid”, quod Septuaginta Naid transtulerunt, in hebraeo נוֹד Nod dicitur, et interpretatur σαλευόμενος, id est, fluctuans, & instabilis, ac sedis incertae. Non est igitur terra Naid, ut vulgus nostrorum putat, sed expletur sententia dei, quod huc atque illuc vagus & profugus oberravit, ''Catena in Genesim'', 113v.</ref> <lb/> ibidem קִדמַת illum ת est loco ה. ipsum<lb/> autem ה servit loco prepositionis ad.<ref>See ''Notae'', 4r.</ref>  nam<lb/>oriens non dicitur קִדְמָה sed קֶדֶם, et קַדְמָה<lb/>{{Left sidenote|v. 20}}atque pastorum. in hebraeo est מִקנֶה<lb/>pecoris. dicitur autem pater pecoris ille qui est<lb/>pater rei pecuniae, id est auctor, et magister.<lb/>{{Left sidenote|v. 21}}עוּגָב non videtur proprie significare organum.<lb/>organum enim non tenetur manu dum pulsatur<lb/>graeci verterunt psalterium et citharam. credi<lb/>bile est hic poni organum, ut est nomen<lb/>generale instrumenti musici.
 
<pb/>
 
<pb/>
Footer (noinclude):Footer (noinclude):
Line 1: Line 1:
 
<references/> {{TurnPage}}
 
<references/> {{TurnPage}}
 +
[[Category:APUG_0385-B]]

Latest revision as of 15:36, 11 September 2023

This page has not been proofread


cremari lente igne, et si quis illum iugulaverit
ipse cremabitur pro eo. potest etiam dici,
ut in sequente homilia idem Chrisostomus dicit
gravius puniri occisorem Caini, quam ipsum
Cainum, quia gravius peccat qui videt alte
rius peccatum, et punitionem, quam qui sine exemplo peccat.[1]
v. 16 in terra נוֹד Hieronymus in quaestionibus hebraicis dicit,
significare profugum. alii tamen constanter vertunt
נ nod, et locum eius nolunt.[2]
ibidem קִדמַת illum ת est loco ה. ipsum
autem ה servit loco prepositionis ad.[3] nam
oriens non dicitur קִדְמָה sed קֶדֶם, et קַדְמָה
v. 20 atque pastorum. in hebraeo est מִקנֶה
pecoris. dicitur autem pater pecoris ille qui est
pater rei pecuniae, id est auctor, et magister.
v. 21 עוּגָב non videtur proprie significare organum.
organum enim non tenetur manu dum pulsatur
graeci verterunt psalterium et citharam. credi
bile est hic poni organum, ut est nomen
generale instrumenti musici.


---page break---

  1. Catena in Genesim, 112v-113r.
  2. Et habitavit in terra "Naid”, quod Septuaginta Naid transtulerunt, in hebraeo נוֹד Nod dicitur, et interpretatur σαλευόμενος, id est, fluctuans, & instabilis, ac sedis incertae. Non est igitur terra Naid, ut vulgus nostrorum putat, sed expletur sententia dei, quod huc atque illuc vagus & profugus oberravit, Catena in Genesim, 113v.
  3. See Notae, 4r.