Difference between revisions of "Page:AKC 1658 02 23 561-285.pdf/1"

From GATE
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
<big>Molto <abbr>R.<hi rend="superscript">do</hi></abbr> <abbr>P.</abbr> in <abbr>Chr.o</abbr></big><lb/>
 
<big>Molto <abbr>R.<hi rend="superscript">do</hi></abbr> <abbr>P.</abbr> in <abbr>Chr.o</abbr></big><lb/>
 
<abbr>P.</abbr> <abbr>C.</abbr><lb/>
 
<abbr>P.</abbr> <abbr>C.</abbr><lb/>
<p>Adesso ricevo la tanto tempo desiderata di <abbr>V.</abbr><hi rend="superscript">a</hi> <abbr>R.</abbr><hi rend="superscript">a</hi> dalli 5 del passato mese, la <lb/>
+
<p>Adesso ricevo la tanto tempo desiderata di <abbr>V.</abbr><hi rend="superscript">a</hi> <abbr>R.</abbr><hi rend="superscript">a</hi> dalli 5. del passato mese, la <lb/>
di cui tardanza mi ha fatto mille pensieri. Sia lodato il Signore che <abbr>V.</abbr><hi rend="superscript">a</hi> <abbr>R.</abbr><hi rend="superscript">a</hi> stà an-<lb/>
+
di cui tardanza mi hà fatta mille pensieri. Sia lodato il Signore che <abbr>V.</abbr><hi rend="superscript">a</hi> <abbr>R.</abbr><hi rend="superscript">a</hi> stà an-<lb/>
 
cora bene, e non solo si ricorda di me, mà ancora mi vuole bene. Mi ral-<lb/>
 
cora bene, e non solo si ricorda di me, mà ancora mi vuole bene. Mi ral-<lb/>
 
legro che habbi habbuto il dinaro mandato, e la ringratio per la buona vo-<lb/>
 
legro che habbi habbuto il dinaro mandato, e la ringratio per la buona vo-<lb/>
lontà, la quale sicome non è stata sterile verso di me, così spero non sarà<lb/>
+
lontà, la quale sicome non è stata sterile verso di me, così spero non sarà<lb/>
per l'avvenire. Mi rallegro ancora della speranza havere pre-<lb/>
+
per l'avvenire. Mi rallegro ancora della speranza che mi da di havere pre-<lb/>
 
sto li suoi tanto desiderati libri, per molti cupi, mà principalmente per<lb/>
 
sto li suoi tanto desiderati libri, per molti cupi, mà principalmente per<lb/>
 
godere i frutti nuovi del suo sempre felice e fecondo ingenio. Da quelli<lb/>
 
godere i frutti nuovi del suo sempre felice e fecondo ingenio. Da quelli<lb/>
Line 15: Line 15:
 
provederà d'altro. Sin'hora ho superato tutte le difficoltà occorrenti, è <lb/>
 
provederà d'altro. Sin'hora ho superato tutte le difficoltà occorrenti, è <lb/>
 
passato inanti nelli mei comminciati studij. La 3. parte della Ma-<lb/>
 
passato inanti nelli mei comminciati studij. La 3. parte della Ma-<lb/>
gia è composta e copiata, e le figure <gap/> mandate à Francofordia<lb/>
+
gia è composta e copiata, e le figure <unclear>sono</unclear> mandate à Francofordia<lb/>
 
alla Signora, vedova del Schönwetter, per farle intagliare, e passare<lb/>
 
alla Signora, vedova del Schönwetter, per farle intagliare, e passare<lb/>
in anti nella stampa delli mei libri. Dovevasi comminciare subito<lb/>
+
inanti nella stampa delli mei libri. Dovevasi comminciare subito<lb/>
 
doppo l'ultima fiera la 3. parte, mà per la morte insperata del vecchio<lb/>
 
doppo l'ultima fiera la 3. parte, mà per la morte insperata del vecchio<lb/>
 
Schönwettero, la Signora vedova non hà potuta fare niente, promettendomi<lb/>
 
Schönwettero, la Signora vedova non hà potuta fare niente, promettendomi<lb/>
 
però con molte e replicate lettere di voler seguitare, come farà. Adesso<lb/>
 
però con molte e replicate lettere di voler seguitare, come farà. Adesso<lb/>
compongo la 4.et ultima parte della Magia, doppò la quale penso à <lb/>
+
compongo la 4. et ultima parte della Magia, doppò la quale penso à <lb/>
 
comminciare il Corso Matematico, non per altro se non per il<lb/>
 
comminciare il Corso Matematico, non per altro se non per il<lb/>
 
desiderio che hò di giovare altri, e promuovere li studij di Matema-<lb/>
 
desiderio che hò di giovare altri, e promuovere li studij di Matema-<lb/>
tica. Se <abbr>V.</abbr><hi rend="superscript">a</hi> <abbr>R.</abbr><hi rend="superscript">a</hi>, non approva il mio disegno, mi avisi sincera-<lb/>
+
tica. Se <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, non approva il mio disegno, mi avisi sincera-<lb/>
 
mente; se l'approva, vorrei che mi mandasse una lettera essor-<lb/>
 
mente; se l'approva, vorrei che mi mandasse una lettera essor-<lb/>
 
tatoria assegnando in essa alcune raggioni che mi possino spinge-<lb/>
 
tatoria assegnando in essa alcune raggioni che mi possino spinge-<lb/>
 
re à comminciare detta opera. E questa lettera vorrei che fosse la-<lb/>
 
re à comminciare detta opera. E questa lettera vorrei che fosse la-<lb/>
tina, perchè vorrei farla stampare nel principio dell'opera. Sò che<lb/>
+
tina, perche vorrei farla stampare nel principio dell'opera. Sò che<lb/>
<abbr>V.</abbr><hi rend="superscript">a</hi> <abbr>R.</abbr><hi rend="superscript">a</hi> mi vuole bene, e se giudica espediente, lo farà, e se non<lb/>
+
<abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> mi vuole bene, e se giudica espediente, lo farà; e se non<lb/>
lo farà sarà segno che non approva il mio disegno.<lb/>
+
lo farà sarà segno che non approva il mio disegno.</p>
Alli 20. di <abbr>Q.</abbr><hi rend="superscript">o</hi> mese è arrivato qui l'ambassadore straordinario di <lb/>
+
<p>Alli 20. di <abbr>q.<hi rend="superscript">o</hi></abbr> mese è arrivato qui l'ambassadore straordinario di <lb/>
Spagna il Signore Pignoranda, et alli 22 <abbr>s.</abbr> è partito. Il <abbr>Signre</abbr> Blu-<lb/>
+
Spagna il Signore Pignoranda, et alli 22 s'è partito. Il <abbr>Sign.re</abbr> Blu-<lb/>
me (il quale saluta <abbr>V.</abbr><hi rend="superscript">a</hi> <abbr>R.</abbr><hi rend="superscript">a</hi>), mandato da Francofordia dèl nostro<lb/>
+
me (il quale saluta <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>) mandato da Francofordia dèl nostro<lb/>
Eminentissimo, <gap/> l'hà ricevuto, ha l'accompagna in sino à Francoford<lb/>
+
Eminentissimo, <gap/> l'hà ricevuto, e l'accompagna in sino à Francoford<lb/>
e in ogni luogo paëse del detto <abbr>Eminent</abbr><hi rend="superscript">o</hi>, è regalato e trattato lau<lb/>
+
e in ogni luogo paëse del detto <abbr>Eminent.<hi rend="superscript">o</hi></abbr>, è regalato e trattato lau-<lb/>
datimente. Adesso l'àspetta il Rè. Mi ricordarò di <abbr>V.</abbr><hi rend="superscript">a</hi> <abbr>R.</abbr><hi rend="superscript">a</hi>, e non<lb/>
+
datimente. Adesso l'àspetta il Rè. Mi ricordarò di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, e non<lb/>
 
lasciarò di proporre al suo Confessore li di lei bisogni. Hò fatto dili-<lb/>
 
lasciarò di proporre al suo Confessore li di lei bisogni. Hò fatto dili-<lb/>
 
genza per sapere, se li due Elettori de Colonia e Treveri habbiano <lb/>
 
genza per sapere, se li due Elettori de Colonia e Treveri habbiano <lb/>
 
havvuto li libri, e non l'hò potuto sapere, e percio non spero niente<lb/>
 
havvuto li libri, e non l'hò potuto sapere, e percio non spero niente<lb/>
da loro per <abbr>V.</abbr><hi rend="superscript">a</hi> <abbr>R.</abbr><hi rend="superscript">a</hi>. La filosofia del <abbr>P.</abbr> Corneo hà gran spaccio, e non dubito<lb/>
+
da loro per <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>. La filosofia del <abbr>P.</abbr> Corneo hà gran spaccio, e non dubito<lb/>
che sia mandata in Italia. Li miei libri procurarò mandare à <abbr>V.</abbr><hi rend="superscript">a</hi> <abbr>R.</abbr><hi rend="superscript">a</hi>,<lb/>
+
che sia mandata in Itilia. Li miei libri procurarò mandare à <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>,<lb/>
 
con il <abbr>P.</abbr> Procuratore della futura Congregatione. Si hà stampato quell'<lb/>
 
con il <abbr>P.</abbr> Procuratore della futura Congregatione. Si hà stampato quell'<lb/>
 
Aristotele redivivo, dell'istesso <abbr>P.</abbr> Corneo, quale egli hà mandato scritto<lb/>
 
Aristotele redivivo, dell'istesso <abbr>P.</abbr> Corneo, quale egli hà mandato scritto<lb/>
à <abbr>V.</abbr><hi rend="superscript">a</hi> <abbr>R.</abbr><hi rend="superscript">a</hi>, et in pochi giorni l'hà smaltito à guisa tale, che non è re-<lb/>
+
à <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, et in pochi giorni l'hà smaltito à guisa tale, che non è re-<lb/>
stato veruno esemplare. Saluto caramente il <abbr>R.o</abbr> <abbr>P.</abbr> Assistente, al qua-<lb/>
+
stato veruno esemplare. Saluto caramente il <abbr>R.</abbr> <abbr>P.</abbr> Assistente, al qua-<lb/>
 
le scriverò la prossima posta, il <abbr>P.</abbr> Koler, <abbr>P.</abbr> Pleickner, <abbr>P.</abbr> Fusban, <abbr>P.</abbr><lb/>
 
le scriverò la prossima posta, il <abbr>P.</abbr> Koler, <abbr>P.</abbr> Pleickner, <abbr>P.</abbr> Fusban, <abbr>P.</abbr><lb/>
 
Le Roy, e tutti li connoscenti, con il suo compagno, quale vorrei che<lb/>
 
Le Roy, e tutti li connoscenti, con il suo compagno, quale vorrei che<lb/>
 
mi scrivesse qualche volta qualche nuova ò qualche cosa intorno à<lb/>
 
mi scrivesse qualche volta qualche nuova ò qualche cosa intorno à<lb/>
<abbr>V.</abbr><hi rend="superscript">a</hi> <abbr>R.</abbr><hi rend="superscript">a</hi>, alli santi Sacrificij della quale mi raccomando.<lb/>
+
<abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, alli santi Sacrificij della quale mi raccomando.</p>
Herbipoli 23. di <abbr>Febr.</abbr> 1658<lb/></p>
+
<p>Herbipoli 23. di <abbr>Febr.</abbr> 1658<lb/></p>
Di <abbr>V.</abbr><hi rend="superscript">a</hi> <abbr>R.</abbr><hi rend="superscript">a</hi><lb/>
+
<p>Di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr></p>
Servus nel <abbr>Sigr</abbr><lb/>
+
<p>Servo nel <abbr>Sig.<hi rend="superscript">r</hi></abbr></p>
Gaspare Schott<lb/>
+
<p>Gaspare Schott</p>
<note>Si <abbr>V.</abbr><hi rend="superscript">a</hi> <abbr>R.</abbr><hi rend="superscript">a</hi> revede, corregge, accomoda, et aggiusta la mia Apologia, e mi la manda, come<lb/>
+
<p>Si <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> revede, corregge, accomoda, et aggiusta la mia Apologia, e mi la manda, come<lb/>
il promette; mi fa gratia particolare, et io prometto che la farò stampare. <abbr>V.</abbr><hi rend="superscript">a</hi> <abbr>R.</abbr><hi rend="superscript">a</hi> dichi al <lb/>
+
il promette; mi fa gratia particolare, et io prometto che la farò stampare. <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> dichi al <lb/>
<abbr>P.</abbr> Koler che facci in istanza efficace per havere il dinaro portato al <abbr>Sig</abbr><hi rend="superscript">r</hi> Bartel.  
+
<abbr>P.</abbr> Koler che facci instanza efficace per havere il dinaro portato al <abbr>Sig</abbr><hi rend="superscript">r</hi> Bartel.</p>  
</note>
+
 
 +
[[Category:AKC Proofread]]

Revision as of 14:25, 19 April 2017

This page has been proofread


Molto R.do P. in Chr.o
P. C.

Adesso ricevo la tanto tempo desiderata di V.a R.a dalli 5. del passato mese, la
di cui tardanza mi hà fatta mille pensieri. Sia lodato il Signore che V.a R.a stà an-
cora bene, e non solo si ricorda di me, mà ancora mi vuole bene. Mi ral-
legro che habbi habbuto il dinaro mandato, e la ringratio per la buona vo-
lontà, la quale sicome non è stata sterile verso di me, così spero non sarà
per l'avvenire. Mi rallegro ancora della speranza che mi da di havere pre-
sto li suoi tanto desiderati libri, per molti cupi, mà principalmente per
godere i frutti nuovi del suo sempre felice e fecondo ingenio. Da quelli
Signori, alli quali hò dedicato ò donato li miei libri, non hò havuto
ancora niente, se non qualche sussidio dalli Signori Canonici della
nostra Catedrale, alli quali hò dedicato la seconda Parte della Magia
il quale sussidio mi basterà ancora per un'mezz'anno. Interim il Sig.r
provederà d'altro. Sin'hora ho superato tutte le difficoltà occorrenti, è
passato inanti nelli mei comminciati studij. La 3. parte della Ma-
gia è composta e copiata, e le figure sono mandate à Francofordia
alla Signora, vedova del Schönwetter, per farle intagliare, e passare
inanti nella stampa delli mei libri. Dovevasi comminciare subito
doppo l'ultima fiera la 3. parte, mà per la morte insperata del vecchio
Schönwettero, la Signora vedova non hà potuta fare niente, promettendomi
però con molte e replicate lettere di voler seguitare, come farà. Adesso
compongo la 4. et ultima parte della Magia, doppò la quale penso à
comminciare il Corso Matematico, non per altro se non per il
desiderio che hò di giovare altri, e promuovere li studij di Matema-
tica. Se V.a R.a, non approva il mio disegno, mi avisi sincera-
mente; se l'approva, vorrei che mi mandasse una lettera essor-
tatoria assegnando in essa alcune raggioni che mi possino spinge-
re à comminciare detta opera. E questa lettera vorrei che fosse la-
tina, perche vorrei farla stampare nel principio dell'opera. Sò che
V.a R.a mi vuole bene, e se giudica espediente, lo farà; e se non
lo farà sarà segno che non approva il mio disegno.

Alli 20. di q.o mese è arrivato qui l'ambassadore straordinario di
Spagna il Signore Pignoranda, et alli 22 s'è partito. Il Sign.re Blu-
me (il quale saluta V.a R.a) mandato da Francofordia dèl nostro
Eminentissimo, l'hà ricevuto, e l'accompagna in sino à Francoford
e in ogni luogo paëse del detto Eminent.o, è regalato e trattato lau-
datimente. Adesso l'àspetta il Rè. Mi ricordarò di V.a R.a, e non
lasciarò di proporre al suo Confessore li di lei bisogni. Hò fatto dili-
genza per sapere, se li due Elettori de Colonia e Treveri habbiano
havvuto li libri, e non l'hò potuto sapere, e percio non spero niente
da loro per V.a R.a. La filosofia del P. Corneo hà gran spaccio, e non dubito
che sia mandata in Itilia. Li miei libri procurarò mandare à V.a R.a,
con il P. Procuratore della futura Congregatione. Si hà stampato quell'
Aristotele redivivo, dell'istesso P. Corneo, quale egli hà mandato scritto
à V.a R.a, et in pochi giorni l'hà smaltito à guisa tale, che non è re-
stato veruno esemplare. Saluto caramente il R. P. Assistente, al qua-
le scriverò la prossima posta, il P. Koler, P. Pleickner, P. Fusban, P.
Le Roy, e tutti li connoscenti, con il suo compagno, quale vorrei che
mi scrivesse qualche volta qualche nuova ò qualche cosa intorno à
V.a R.a, alli santi Sacrificij della quale mi raccomando.

Herbipoli 23. di Febr. 1658

Di V.a R.a

Servo nel Sig.r

Gaspare Schott

Si V.a R.a revede, corregge, accomoda, et aggiusta la mia Apologia, e mi la manda, come
il promette; mi fa gratia particolare, et io prometto che la farò stampare. V.a R.a dichi al
P. Koler che facci instanza efficace per havere il dinaro portato al Sigr Bartel.